score
float32 1.04
1.25
⌀ | Amharic
stringlengths 8
489
⌀ | Bambara
stringlengths 10
494
|
|---|---|---|
1.04015
|
እራት መብላት እንፈልጋለን።
|
O bɛ Se kà Nà ni bàna ye.
|
1.04015
|
20እግዚአብሔር (ኤሎሂም) ፣ "ውሆች ሕይወት ባላቸው በሕያዋን ፍጡራን ይሞሉ፤ ወፎች ከምድር በላይ በሰማይ ጠፈር ይብረሩ" አለ።
|
A: An bɛ dumuni kɛ.
|
1.04015
|
እራት መብላት እንፈልጋለን።
|
20Ala ko: "Nimanfɛn ka kɛ jii kɔnɔ caaman yɔrɔ bɛɛ, ani kɔnɔw ka to ka van sanfɛ."
|
1.040148
|
14:6 አውቀው ልስጥራንና ደርቤን ወደሚባሉት ወደ ሊቃኦንያ ከተማዎች በእነርሱም ዙሪያ ወዳለው አገር ሸሹ፤
|
A: An bɛ dumuni kɛ.
|
1.040147
|
ኤፍሬምና ጓደኞቹ
|
6 Olu y'o dòn tuma min na, u bolila ka taa Likaoni jamana la, ka taa dugu dòw la, Lisitre ni Dèrbè ani u dafè duguw.
|
1.040147
|
ኤፍሬምና ጓደኞቹ
|
yfelila & friends yfelila
|
1.040147
|
ትኩሳቱ በየሁለተኛው ወይም ሶስተኛው ቀን ይመላለሳል ።
|
yfelila & friends yfelila
|
1.040147
|
መጠኑ ከፍ ባለ መጠን የበለጠ ከባድ ነው ።
|
A farigan bɛ daminɛ jiginni tɛmɛnen kɔ tile fɔlɔ walima a tile filanan.
|
1.040147
|
የካቲት 1 - ከፌዴራል መመሪያዎች እና ማጣሪያ ጋር በተዛመደ ፖሊሲ ላይ የትምህርት ቤት ቦርድ እርምጃ ንጥል
|
Do bɛ bɔ nafa la wati o wati, do bɛ fara fen ka yeliyeli la.
|
1.040147
|
እኔም ብቻዬን ቀረሁ።
|
- 2009 feburuyekalo 9-14: dɛmɛnikaramɔgɔya kɛli FANDEEMA mɔgɔw ka karamɔgɔkalan kɛli la karamɔgɔw kun Fondation Stromme ka wale kalan bolodalen na Kayi;
|
1.040147
|
አሁን ይገኛል Sheela:
|
weyh, byk ni nk kena kata.
|
1.040147
|
ይህ አብነት በዚህ ጽሑፍ ውስጥ አመልክቷል
|
Shehr ch paliye ni jattiye,
|
1.040146
|
ተደፍተን እናልቅስ!
|
niou paré gamou ani talibé cheikh yi
|
1.040146
|
እነሱም ‹‹አባቶቻችን ያመልኩ ነበር፣ እኛም የእነርሱን መንገድ ተከትለን እናመልካለን›› በማለት መልሱላቸው።
|
-Tàata, anw bɛ donmakɔnɔ na dɛ!
|
1.040146
|
እግዚአብሔር ይርዳዎት።
|
ɛɛn fɔ ye fa sho fɔ: "Ki yɛn go fu kala."
|
1.040146
|
ከምሽቱ ሦስት ሰዓት አካባቢ ነበር።
|
Allah bé ka tignè dèmè.
|
1.040146
|
አዲስ ነገር እጀምራለሁ።
|
ty ma dɔne dε dɑ̃z- adekatə.
|
1.040146
|
15:34 በዘጠኝ ሰዓት, ኢየሱስም በታላቅ ድምፅ ጮኸ, ብሎ, "ኤሎሄ, ኤሎሄ, ላማ sabacthani?
|
ni yg tak sabar nntkan next entry.
|
1.040145
|
በተደረገው ስምምነት መሠረት ይከታተላል።
|
46 Lɛrɛ sabanan surunyalen, Yesu pɛrɛnna ni kanba ye ko: "Eli, Eli, lama sabakatani?"
|
1.040144
|
- ከግብረ ኃጢአት ነጻ መሆኗን ፣
|
- L'État n'a ni signé ni ratifié la convention.
|
1.040144
|
- ከግብረ ኃጢአት ነጻ መሆኗን ፣
|
, Wlo 6:18 b. bɛ bɛvile ɛtane nu
|
1.040144
|
18፤ የመታጠቢያ ሰንና መቀመጫውን ከናስ ሥራ፤ በመገናኛው ድንኳንና በመሠዊያው መካከል እርሱን አድርገህ ውኃን ትጨምርበታለህ።
|
, Wlo 6:18 b. bɛ bɛvile ɛtane nu
|
1.040144
|
ስለዚህም አለሁ የሚል ይመስለኛል።
|
18 "I bena dagaba n'a jusigilan dilan ni zira ye yɛrɛ saniyali kama, k'a sigi Ɲɔgɔnkunbɛn fanibugu, ni sarakabɔyɔrɔ cɛ, ka jii don a la.
|
1.040143
|
ቆማችሁም አላህን አሥታውሡ ተቀምጣችሁም ተኝታችሁም አላህን አሥታውሡ።
|
N hakili la, a bε sɔrɔ o ye.
|
1.040142
|
ይህ እነርሱ አላህንና መልክተኛውን በመከራከራቸው ነው።
|
Oni bara ala bara eje bara ki ka ate, adifa so kan fu oro fo tin she po
|
1.040141
|
እስረኞችም ተፈቱ።
|
Ni cogoya in na, an b'a fÉ ko imaamuya ye nabipumapa samani ye ka taa pefe wa dalilu min be cidenw ni nabipumaw cili ke waajibi ye, o kelen de fana be Imaamu ka sabati waajibiya kira kÉfe.
|
1.040141
|
እኝህ አባትም "አቆራጭ ነው ብለህ በማታውቀው መንገድ አትሂድ" ይሉታል።
|
A tun bɛ miiri ko kasolamɔgɔw bɛɛ bolila.
|
1.040141
|
ትንቢትም ቢኖረኝ ምሥጢርንም ሁሉና እውቀትን ሁሉ ባውቅ፥ ተራሮችንም እስካፈልስ ድረስ እምነት ሁሉ ቢኖረኝ ፍቅር ግን ከሌለኝ ከንቱ ነኝ።
|
10 O kɔ, a y'a fɔ ne ye ko: "I kana nin kitabu kiraya kuma datugu, katuguni a waati surunyara.
|
1.040141
|
ትንቢትም ቢኖረኝ ምሥጢርንም ሁሉና እውቀትን ሁሉ ባውቅ፥ ተራሮችንም እስካፈልስ ድረስ እምነት ሁሉ ቢኖረኝ ፍቅር ግን ከሌለኝ ከንቱ ነኝ።
|
2 Hali ni ne bè se ka kiraya kè, ka gundow bèè ni fèn bèè dòn, hali ni dannaya bèè bè ne fè fo ka kuluw labò u nò na, k'a sòrò kanuya tè ne kònò, ne tè foyi ye.
|
1.040141
|
ስለ ጠቃሚ ድጋፍዎ እና ስላደረጉልን ብዙ አስተዋጾዎ እናመሰግናለን።
|
2 Hali ni ne bè se ka kiraya kè, ka gundow bèè ni fèn bèè dòn, hali ni dannaya bèè bè ne fè fo ka kuluw labò u nò na, k'a sòrò kanuya tè ne kònò, ne tè foyi ye.
|
1.040139
|
ፈረንሳይ ደቡባዊ ክልሎች
|
An bɛ u waleɲuman dɔn u ka baara ɲuman ni u ka ŋaniya ɲuman na.
|
1.040138
|
፲፰ በበረሀም አርባ ዓመት ያህል መገባቸው።
|
Demisenew Ka Nisogoya Takama Fransi Jamana Ka Lasigi Sow Gnema Koron fe Kele Kola
|
1.040138
|
ህዝቡ ለነሱ የሰጠውን መብት ለምን መሪዎቻችን ለህዝቡ ይነፍጉታል ?
|
13 A ye tile binaani kɛ kungokolon kɔnɔ.
|
1.040138
|
ም የወጣው ደብዳቤ ያመለክታል።
|
Duzu ati a ɛlɔlɛ mɔɔ yɛlɛ yɛmaa yɛ gɔnwo mɔ la ka yɛ maa yɛbu menli mɔɔ lɛ tumi la ɛ?
|
1.040138
|
10+ ፕሮጄክቶች
|
Office eken letter eka ganna oyage position eka mention karala.
|
1.040138
|
የልቤ ፡ አፅናኝ
|
10 min d'exposé + 10 min d'entretien
|
1.040138
|
Ø በዚህ ምክንያት እስራኤል ጠቅላላው ተጥለዋልን?
|
Sama bébé d'amour conquérir nga sama xool
|
1.040137
|
"በቃ ይሄ ነው?
|
Adenle boni azo a bɛliele Yizilayɛma ne bɛvile bɛ agbɔvolɛ sa nu a?
|
1.040137
|
"በቃ ይሄ ነው?
|
a yé ? t'a fini ?
|
1.040135
|
በ 21 ኛው ክፍለ ዘመን በሲስቡርግ ዩኒቨርሲቲ በኢኮኖሚና ማኔጅመንት ሳይንስ ፋኩልቲ ተመዘገበ.
|
a yé ? t'a fini ?
|
1.040135
|
25ጴጥሮስም ወደ ቤቱ በገባ ጊዜ ቆርኔሌዎስ ተቀበለው፤ እግሩም ላይ ወድቆ ሰገደለት።
|
19 em scieli kono, gninili kata gnié universitéoula betani academi hakili diatéoula ani kalan weréou min bedité ani oukelin.
|
1.040134
|
ከተወሰነ ጊዜ በኋላ።
|
25 Pierɛ dontɔ so kɔnɔ, Kɔrnɛye nana a kunbɛn k'i bin a sen kɔrɔ k'a bato.
|
1.040134
|
በዚያው ኢየሩሳሌም ተሸግሮ እዚያው ኣረፈ።
|
wati wati .
|
1.040134
|
እቃዎቹ ተሰብስበው በቲ.
|
Bɛdie ye na bɛdɛnla Gyɛlusalɛm.
|
1.040134
|
ኮማንደር says:
|
Kungo sogow ye ɲɔgɔn lajɛ ka don da.
|
1.040133
|
ደግሞስ ታላላቆቹ ከምንሆን ታናሽ
|
kountryj said: ↑
|
1.040133
|
ደግሞስ ታላላቆቹ ከምንሆን ታናሽ
|
kiii kouna fla citi ou yal manfi
|
1.040132
|
ምሳሌ 5:20 - Correct Me ልጄ ሆይ፥ ስለ ምን ጋለሞታ ሴት ትወድዳለህ?
|
kiii kouna fla citi ou yal manfi
|
1.040132
|
27 ሙሴም አማቱን ሰደደው፤ እርሱም ወደ አገሩ ተመለሰ።
|
VERB 120: o ni musokòrònin bènna ko n denkè , ko e bè taga min ?
|
1.040132
|
ማለትም ኢየሱስ "አብ ብቻ የሚያውቀው ልጁ የማያውቀው" ነገር አለ ካለ፤ አለ ማለት ነው።
|
27Musa ye sira di a birancɛ Zetoro ma, a kɔsegira ka ta'a yɛrɛ ka jamana na.
|
1.040132
|
መነኩሴ ናቸው።
|
19 O tuma la Yesu ye u jaabi ko: "Tiɲè tiɲè la ne b'a fò aw ye ko: Ala Denkè tè foyi kè a yèrè barika la, fò a bè min kètò ye a Fa fè.
|
1.040132
|
የእኛን ስም አስታውስ
|
Wolou Fanan yé n'séré di!
|
1.040131
|
ልዩነቱ ቋንቋ ብቻ ነው።
|
fan fan fan nong phoe fan la thueng wan wiwa
|
1.040131
|
፳፱ ስለ ስሜም ቤቶችን ወይም ወንድሞችን ወይም እኅቶችን ወይም አባትን ወይም እናትን ወይም ሚስትን ወይም ልጆችን ወይም እርሻን የተወ ሁሉ መቶ እጥፍ ይቀበላል የዘላለምንም ሕይወት ይወርሳል።
|
Kan 'kelen dɔrɔn de bε Fɔ yen n'o ye maninkakan ye.
|
1.04013
|
አሁንም ከአህያ አልራቅንም?
|
29 Mɔgɔ minnu bɛɛ jɛnna u ka sow kɔ, wala u balimakɛw, wala u balimamusow, wala u fa, wala u ba, wala u denw, wala u ka forow, ne kosɔn, olu na o fɛnw ɲɔgɔn kɛmɛ sɔrɔ, ka u niyɔrɔ fana sɔrɔ ɲɛnamaya banbali la.
|
1.04013
|
ሀገሪቷ የዞምቢዎች ነቻ።
|
E kunwɔ, ma fanŋga ki yɛn se?
|
1.04013
|
የገደለው ባሌ የሞተው ወንድሜ።
|
-En éffét, il yé la reine dé yé zombies.
|
1.04013
|
"ካህናቱና ሌዋውያኑም ራሳቸውን አነጹ፤ ሕዝቡንም በሮቹንም ቅጥሩንም አነጹ።
|
Fa min yô ke o dyunman difue'm bé nun kun sa.
|
1.04013
|
ታዲያእነሱንና እኛን አላግባባን ያለ አውነታ ምንድን ነው?
|
30Sarakalasebagaw ni Levi kɔmɔgɔ tɔw y'u yɛrɛ saniya, ka jama saniya, ani ka dugu dondaw ni kogo saniya.
|
1.04013
|
ሐምሌ 1 ቀን 2020 ተቀባይነት አግኝቷል)
|
Nin sigidamɔgɔw n'an ka kan fɛn jumɛn na?
|
1.040129
|
ነገር ግን ወዲያው
|
Kari, Desanburukalo tile 06 san 2020, o jɛmukan (tɛmɛnen)
|
1.040129
|
ሊያሰማ ነውና ስልቱን ንደፉና
|
o yɔrɔnin kelen,
|
1.040129
|
ሊያሰማ ነውና ስልቱን ንደፉና
|
O bɛna a mɛn (I ya foli bɛna se o ma)
|
1.040128
|
እነሱ በዓለም ውስጥ ይኖራሉ, እነሱ ግን ከዓለም አይደሉም.
|
O bɛna a mɛn (I ya foli bɛna se o ma)
|
1.040128
|
ተፈቃቀሩና ፍቅር አሳዩንና እኛም ብፍቅር እንኖራለን።
|
Aw ye nin diɲɛ taw ye, nka ne tɛ nin diɲɛ ta ye.
|
1.040127
|
ይህን ይከተሉ.
|
An bè baara fè, an bè danbé fè, an bè Fasodenya kanou.
|
1.040127
|
ማወቂያ ፍጥነት: ≤1 ሰከንድ
|
follow sekali ye
|
1.040126
|
ያ ዋጋ ያስከፍላል።
|
Kɛyɔrɔ: Badalabugu kùlu san fɛ, Anfi 1 'kɔnɔ FAST/FST la
|
1.040126
|
ሜዳ ላይ ብቻቸውን ሳሉ ቃየን ወንድሙን መታውና ገደለው።
|
A yé ! c'est la rentrée.
|
1.040126
|
እንዴት ሊጠበቁ ቻሉ?
|
K'u to kongo la, Kayɛn wilil'a dɔgɔcɛ Abɛli kama k'a faga.
|
1.040126
|
1:20 እርሱ በክርስቶስ ውስጥ ያደረገውን, ስለዚህም እርሱን ከሙታን በማስነሣቱ እና በሰማይ በቀኝ እጁ ላይ እሱን በማቋቋም,
|
O bɛ sɛ ka ban cogo jumɛn na ?
|
1.040126
|
የዲጂታል ግብይት አዝማሚያዎች እና ትንበያዎች ለ 2014
|
20 A ye o fanga jira Krisita kununli fɛ ka bɔ suw cɛma ka a sigi a yɛrɛ kinin fɛ sankolo yɔrɔw la.
|
1.040125
|
ይህን ከመልማቱ ስር በሚታየው አፈር ውስጥ ወይም በአዳራሹ መሬት ላይ ከሚሰሩት ችግኞች መትከል ይሻላል.
|
Etat de l'art et des dispositifs créatifs 2014 yann dumoget
|
1.040125
|
ልጄ ለሞተ ሰው አልቅስለት እዘንለት ራስህንም አሳዝን እንደ አገሩም ግዕዝ ተዝካር አውጣለት›› ያገለገለህን ሰው ሞት ቸል አትበል።
|
Bonda min be sokɔnɔfɛnw tanga soon ka don ma, walima masaso kɔnɔ tutunan yirilaman fana ka fisa n'u ye.
|
1.040125
|
ሁለተኛ ደግሞ ተባብረን እንስራው።
|
Alale i bunya faamakè denkè i kana kasi de, jara denkè i makun de jara denkè C'est Allah qui t'a grandi, fils de chef
|
1.040123
|
መክፈቻ (ለ)
|
A fɔlɔ: a' ye Kɛ ɲɔgɔn fɛ.
|
1.040123
|
ስቲቭ ስራዎች ጥቅሶች
|
Daɲɛ minnu bɛ Nɔrɔ (B)
|
1.040122
|
ስለዚህም ጾሙን በጸሎትና በስግደት ስጋችንን በማድከም ነፍሳችንን እያበረታን ልንጾም ይገባናል ይህንንም እናደርግ ዘንድ እግዚአብሔር ይርዳን።
|
Stipen tawóló fo teka̧le fo
|
1.040122
|
መሳሳት ደግሞ ሰውኛ ነው።
|
hey oui lé daronne voyage pour le bonneur nou ossi na ma sa an bé alo allah kan bé gna da alkabah kan amina
|
1.040121
|
ውድ የ 6 ኛ ክፍል ወላጆች
|
Mmrafo ani ase, the keloids on a Hausa man.
|
1.040121
|
ግን ይህ እርዳታ ለምን ያህል ግዜ የሚቆይ ነው?
|
Lesbian mom First lesbian expérience 6 min
|
1.04012
|
3) በጽሁፌ ደጋግሜ ፓርቲው እያልኩኝ ጠቅሻለሁ ።
|
Kala waati fo no ni go ga jirbi, nin hawfuno?
|
1.04012
|
የጨጓራ ዱቄት ≥98%
|
11 Na pinambyɔ, maga ka Yawe Yɛnŋɛlɛ li korowo pi tifaga,
|
1.04012
|
አንዳንድ ጊዜ ካርዶች ይጠፋሉ ።
|
blue saree wali ka white bra ka hook 89%
|
1.04012
|
ለመሆኑ በህይወት አሉ?
|
Waati dɔw la, maritokan bɛ tigɛ.
|
1.040119
|
ስለሰጠኝ እያንዳንዱ ቀን እግዚአብሔርን እያመሰገንኩ!
|
I ba bɛ balolen ?
|
1.040119
|
) ለመረዳት ችለናል።
|
But thank god it's Friday, me bɛ gye me ni
|
1.040119
|
ገንዘብ ወይም ገንዘብ የለም ።
|
We are friends, yé yé yé.
|
1.040119
|
ጊዜ አሁን 10:10 ሰዓት ነው.
|
Ni wari t'i fɛ̀, sanu t'i fɛ̀, mɔ̀gɔ ̀b'i fɛ̀, i ye bàana ̀ye wà ?
|
1.040119
|
ይህ መፅሐፍ የዚሁ ውጤት ነው።
|
Pas si mal, yé 10:30 !!
|
1.040118
|
33 _Lucas 13:33_ ዳሩ ግን ነቢይ ከኢየሩሳሌም ውጭ ይጠፋ ዘንድ አይገባውምና ዛሬና ነገ ከነገ በስቲያም ልሄድ ያስፈልገኛል።
|
Gafe in y'o ŋaniya waleyali daminɛ de ye.
|
1.040118
|
ዓለም ብዙ ተግዳሮቶች እያጋጠሟት ነው።
|
33 O bèè n'a ta, wajibi don ne ka to sira kan ka taa, bi ani sini ani sinikènè, katuguni a bènnen tè kira dò ka faga yòrò wèrè ni Jerusalèm tè.
|
1.040118
|
ፀሐይ የምታቃጥለው.
|
Diɲɛ ye sɔ̀gɔ̀màdà caman ye.
|
1.040118
|
ሌሎች ብዙ ምሳሌዎች አሉ .
|
Tile bɛ mɔgɔ jeni.
|
1.040118
|
ማልከምን እስር ቤት ሆኖ ሰበኩት።
|
Nin fana ye fɔcogo caman misali dɔ ye.
|
1.040118
|
አንድን ከሐዲ ሰው አንድ ጊዜ ሁለት ጊዜ ከገሠፅከው በኋላ ምዕመናንን በክህደት ኑፋቄ እንዳይስብ የዘለዓለም ፍርድ የሚጠብቀው አላዊ ነውና ከእርሱ ተለይ፣ ነገር ግን ክህደቱን እና ኑፋቄውን ለምእመናን አስታውቅበት።
|
A pè pele pɔ jɔrɔgɔ ni ma pe le kaso†.
|
1.040117
|
32ጴጥሮስም ወደ እርሱ ወስዶ ይገሥጸው ጀመር።
|
Ko n'iya la filli n'a nyena A b'i démé Mokô lan kolon tè I kana a kè môgôlankolon yé Mokô lan kolon tè An kana nyo kon kè môgôlankolon yé Môgô te fili nbadenw Aw ye ne lamèn Miniti duru Môgô te fili sinjilu Ala tè son o maa Pont (x2)
|
1.040116
|
ተስፋ ምንድ ነው?
|
Piɛrɛ taara n'a ye kɛrɛ fɛ k'a daminɛ k'a kɔrɔfɔ.
|
1.040116
|
ምርቱ የህክምና መድሃኒት ታሪክ አለው.
|
Anyelazo kɛnlɛma boni a yɛlɛ a?
|
1.040116
|
እሱ የሚሆነው አሁን ነው you.
|
- Bi baro bɛ taalikɛ yiriden furaw kan.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.