score
float32 1.04
1.25
| Hausa
stringlengths 10
500
| Tigrinya
stringlengths 10
484
|
|---|---|---|
1.249382
|
64Duk da haka akwai waɗansunku da ba su gaskata ba."
|
64 ገለ ኻባኻትኩም ግና ዘይኣምኑ ኣለዉ" በሎም።
|
1.24875
|
Ya amsa ya ce, "Duk tsiron da Ubana na sama bai shuka ba, za a tumɓuke shi daga saiwoyi.
|
ንሱ ኸኣ፡ "ሰማያዊ ኣቦይ ዘይተኸሎ ዘበለ ተኽሊ ኺምንቈስ እዩ።
|
1.246667
|
Shi ya sa Sarki Sulemanu ya ce: "Babu wani mai-adalci ko ɗaya cikin duniya, wanda yana aika nagarta, ba tare da zunubi ba.
|
በዚ ምኽንያት እዚ ድማ እዩ፡ እቲ ጥበበኛ ዝነበረ ንጉስ ሰሎሞን፡ "ወትሩ ጽቡቕ ዚገብርን ከቶ ዘይሓጥእን ጻድቕሲ ኣብ ምድሪ የልቦን" ዝበለ።
|
1.246103
|
Nace, "To ALLAH ya tabbatar da hakan, sai ka dawo."
|
ኣቐዲሙ ስለዝተነግረ፡ እግዚኣብሔር ተመለሱ ክምለሰኩም እዩ ዝብለና!
|
1.245221
|
Saboda ƙaruwar mugunta, ƙaunar yawanci za ta yi sanyi,
|
ብሰንኪ ብዝሒ ክፍኣት ከኣ ፍቕሪ ብዙሓት ክትዝሕትል እያ።
|
1.242033
|
Sai na ga matattu, babba da yaro tsaye a gaban kursiyin, aka kuma buɗe littattafai.
|
ምዉታት ድማ፡ ዓበይትን ናእሽቱን፡ ኣብ ቅድሚ እቲ ዝፋን ደው ኢሎም ርኤኹ፡ መጻሕፍቲውን ተገንጸሉ።
|
1.240809
|
Amma ni, saʼad da an ɗaga ni daga ƙasa, zan ja dukan mutane gare ni."
|
ኣነውን ካብ ምድሪ ልዕል ምስ በልኩ፡ ንዅሉ ናባይ ክስሕቦ እየ።
|
1.239483
|
Gama mun san shi, wannan wanda ya ce, "Ramuwa tawa ce; zan rama." da kuma, "Ubangiji zai yi wa mutanensa hukunci."
|
ንሕናስ ነቲ፡ ምፍዳይ ሕነ ናተይ እዩ፡ ኣነ ሕነ ኽፈዲ እየ፡ ዝበለ፡ ደጊሙ ኸኣ፡ እግዚኣብሄር ንህዝቡ ኺፈርዶ እዩ፡ ዝበለ፡ ንፈልጦ ኢና።
|
1.238433
|
Saʼan nan ya gaya mini cewa, "Kada ka rufe kalmomin annabcin littafin nan, domin lokaci ya yi kusa.
|
እቲ ግዜ ቀረባ እዩ እሞ፣ ንቓል ትንቢት እዚ መጽሓፍ እዚ ኣይትሕተሞ።
|
1.237014
|
Gama shi da kansa ne ya kawo salama a tsakanin Yahudawa da Alʼummai wanda ya mai da biyu nan suka zama ɗaya, ya rushe katangan nan ta ƙiyayya wadda ta raba mu.
|
ንሱ ነቲ ኣብ መንጎ ዝነበረ፡ናይ ጽልኢ ከልካሊ መንደቕ ብሥግኡ ብምፍራስ፡ ነቶም ክልተ ሓደ ዝገበረ ሰላምና እዩ።
|
1.235898
|
13 Hakika adalai za su yabe ka, Za su zauna a gabanka.
|
13 ብርግጽ፣ ጻድቃን ንስምካ ኼማስዉ፣ ቅኑዓት ኣብ ቅድሜኻ ኺነብሩ እዮም።
|
1.234287
|
25 Sai Yesu ya ce musu, "Ya ku mutane marasa fahimta, masu nauyin gaskata duk abin da annabawa suka faɗa!
|
25 ንሱ ድማ፡ "ኣቱም ንዅሉ እቲ ነብያት እተዛረብዎ ንምእማን ልቦም ዝድንጉይ ዓያሹ!
|
1.23405
|
"Amma ya amsa wa ɗayansu ya ce, 'Aboki, ban cuce ka ba.
|
ንሱ ግና ንሓደ ኻባታቶም፡ 'ዓርከይ፡ ኣይዓመጽኩኻን።
|
1.232408
|
Saʼan nan masu adalci za su haskaka kamar rana a mulkin Ubansu.
|
" ሽዑ ጻድቃን ኣብታ መንግስቲ ኣቦኦም ከም ጸሓይ ኪበርሁ እዮም።
|
1.231092
|
Saboda yawaita da mugunta za ta yi kuma, ƙaunar yawancin mutane za ta yi sanyi.
|
ብሰንኪ ብዝሒ ክፍኣት ከኣ ፍቕሪ ብዙሓት ክትዝሕትል እያ።
|
1.231049
|
17Da suka gan shi, sai suka yi masa sujada, amma waɗansu suka yi shakka.
|
17ምስ ረአይዎ ኸዓ ሰገዱሉ፤ ገሊኦም ግና ተጠራጠሩ።
|
1.230154
|
Yesu ya ci gaba da cewa, "Akwai wani mutum wanda yake da ʼyaʼya biyu maza.
|
የሱስ ከምዚ ኢሉ ጀመረ፦ "ሓደ ሰብኣይ፡ ክልተ ደቂ ነበርዎ።
|
1.22543
|
Sa'an nan ne masu adalci za su haskaka kamar rana a Mulkin Ubansu.
|
" ሽዑ ጻድቃን ኣብታ መንግስቲ ኣቦኦም ከም ጸሓይ ኪበርሁ እዮም።
|
1.225185
|
Ba wanda ya iya shiga Haikalin, har sai da wahaloli bakwai na Mala'ikun nan bakwai suka cika.
|
ናይቶም ሸዉዓተ መላእኽቲ ሸዉዓቲአን መቕሠፍትታት ክሳዕ ዘዉድኣ ኸዓ ሓደኳ ናብ መቕደስ ክኣቱ ኣይከኣለን።
|
1.224689
|
Kada ku kashe su, kada a sau mutãnẽna iya manta da su.
|
ህዝበይ ከይርስዑስ ኣይትቕተሎም።
|
1.224573
|
Littafi Mai Tsarki ya ce Allah "ya kafa tussan duniya, domin kada ta jijjigu har abada.
|
መጽሓፍ ቅዱስ፡ "[ኣምላኽ] ንዘለኣለም ከይትናወጽሲ፡ ንምድሪ ኣብ መሰረታ ኣጽንዓ" ይብል።
|
1.223575
|
16 Yadda Maryamu ta kasa kunne.
|
16 ማርያም ብኸመይ ከም ዝሰምዐት።
|
1.221961
|
5:15 Kuma mutum zai ruku'u, kuma mutum zai kaskantar, Idanun Maɗaukaki kuwa za su ƙasƙantar da kai.
|
15 ሰብ ድማ ትሕት ኪብል፡ሰብ ከኣ ኪዋረድ እዩ፣ኣዒንቲ ዕቡያት እውን ኪዋረዳ እየን።
|
1.221276
|
53 Kuna tsammani ba ni da iko in roƙi Ubana nan da nan kuwa ya aiko mini fiye da rundunar mala'iku goma sha biyu?
|
ነቦይ ምልማኑ ዘይከኣለኒ፡ ንሱ ኸኣ ካብ ዓሰርተው ክልተ ለጌዎን ዚበዝሑ መላእኽቲ ሕጂ ኺሰደለይ ዘይኽእልዶ ይመስለካ አሎ፧
|
1.221121
|
11:14 Ba ko da yanayi da kanta koya muku cewa, Lalle ne, Idan wani namiji ya tsiro ya gashi dogon, shi ne wani wulãkanci a gare shi?
|
14ወይ ከዓ ሰብኣይ ፀጕሩ እንተንወኀ ነውሪ ምዃኑስ እቲ ተፈጥሮ ባዕሉዶ ኣይምህረኩምን እዩ?
|
1.221
|
11 Kalmar Allah ta daɗa cewa: "Masu-adalci za su gāji ƙasan, su zauna a cikinta har abada.
|
11 በቲ ኻልእ ሸነኽ ድማ፡ ቃል ኣምላኽ፡ "ጻድቃን ንሃገር ኪወርስዋ፡ ኣብኣውን ንዘለኣለም ኪነብሩ እዮም" ኢሉ እውን ይመባጻዕ እዩ።
|
1.219343
|
Ya kuma ce mini, "Kada ka rufe maganar annabcin littafin nan, domin lokaci ya kusa.
|
10 ከምዚ ድማ በለኒ፦ "እቲ ምዱብ ግዜ ቐሪቡ እዩ እሞ፡ ንቓል ትንቢት እዛ ጥቕልልቲ መጽሓፍ እዚኣ ኣይትሕተሞ።
|
1.219041
|
Kada Ka Bar Kurakuran Wasu Su Hana Ka Bauta wa Jehobah
|
ጕድለት ካልኦት ኪዕንቅፈካ ኣይተፍቅደሉ
|
1.219002
|
Ɗaya daga cikin malaʼikun nan bakwai masu kwanonin nan bakwai cike da annoban nan bakwai na ƙarshe, ya zo ya ce mini "Zo, zan nuna maka amaryar, matar Ɗan Ragon."
|
ካብቶም በተን ዳሕሮት ሾብዓተ መዓት ዝመልኣ ሾብዓተ ጽዋእ ዝሐዙ ሾብዓተ መላእኽቲ ኸኣ ሓደ መጸ እሞ፡ ነታ መርዓት፡ ሰበይቲ እቲ ገንሸል፡ ከርእየካስ ንዓ፡ እናበለ ተዛረበኒ።
|
1.218977
|
Matarka za ta zama kamar itacen inabi marar amfani a gidanka.
|
ሰበይትኻ ኣብ ውሽጢ ቤትካ ኸም ፈራይት ወይኒ ኽትከውን።
|
1.218244
|
39 Amma mu ba a cikin waɗanda suke ja da baya su hallaka muke ba, mu a cikin masu bangaskiya muke, mai kai mu ga ceton rayukanmu.
|
39ንሕና ግና ምስቶም ንድኅሪት ተመሊሶም ዝጠፍኡ ዘይኮንናስ ምስቶም ብእምነት ዝድኅኑ ኢና።
|
1.217902
|
Amma mai adalcina zai rayu ta wurin bangaskiya.
|
ጻድቀይ ብእምነት ክነብር እዩ!
|
1.217244
|
Da a ce Adamu ya yi biyayya ga Allah, da ya yi rayuwa a Aljanna har abada.
|
ኣዳም ንኣምላኽ ኪእዘዝ እንተ ዚመርጽ፡ ኣብ ገነት ንዘለኣለም ኪነብር ምኸኣለ ነይሩ።
|
1.216384
|
Za a ta da yawancin matattu don su rayu a duniya.
|
መብዛሕትኦም ምዉታት፡ ኣብ ምድሪ ኺትንስኡ እዮም።
|
1.216263
|
ko ɗaya a cikinsu kuwa ba shi fāɗuwa a ƙasa ba sai da sanin Ubanku: amma har da gasussuwan kanku dukansu an ƙididdige su.
|
ሓንቲ እኳ ኻብኣተን ብዘይ ፍቓድ ሰማያዊ ኣቦኹም ኣብ ምድሪ ኣይትወድቕን እያ።
|
1.216023
|
Allah za ka yi wa sujada." 10 Ya kuma ce mini, "Kada ka rufe maganar annabcin littafin nan, domin lokaci ya kusa.
|
10 ከምዚ ድማ በለኒ፦ "እቲ ምዱብ ግዜ ቐሪቡ እዩ እሞ፡ ንቓል ትንቢት እዛ ጥቕልልቲ መጽሓፍ እዚኣ ኣይትሕተሞ።
|
1.214449
|
Saboda yawaita da mugunta za ta yi kuma, ƙaunar yawancin mutane za ta yi sanyi.
|
ብሰንኪ ብዝሒ ክፍኣት ካኣ ፍቕሪ ብዙሓት ክትዝሕትል እያ።
|
1.213741
|
Sai suka tarar an mirgine dutsen daga kabarin.
|
እቲ እምኒ ኸዓ፣ ካብቲ መቓብር ተንከባሊሉ ረኸባኦ።
|
1.213072
|
Suka tattauna wannan da juna, suna cewa, "Don ba mu da burodi ne."
|
ናሳቶም ከአ ንሓድሓዶም "እንጌራ ስለ ዘይተማላእና እዩ፥" ተበሃሃሉ።
|
1.213001
|
31 Ta haka kuka shaidi kanku ku ne 'ya'yan masu kisan annabawa.
|
31እምበኣርከስ ደቂ ቐተልቲ ነቢያት ምዃንኩም ባዕልኻትኩም ትምስክሩ ኣለኹም።
|
1.21239
|
10Ka sa su zama mulkoki da firistoci ga Allahnmu, Za su yi sarauta a bisa duniya. " (NWT)
|
10 ንኣምላኽና ድማ መንግስትን+ ካህናትን+ ጌርካዮም ኢኻ፣ ኣብ ልዕሊ ምድሪ ኸኣ ኪነግሱ እዮም።
|
1.211859
|
14 Amma Yusufu ya ce musu, "Ai, kamar dai yadda na faɗa muku, magewaya ne ku.
|
14 ዮሴፍ ግና ከምዚ በሎም፦ "ከምቲ ዝበልኩኹም፡ 'ንስኻትኩም ሰለይቲ ኢኹም!
|
1.211046
|
Kuma babu wanda ya iya shiga Haikalin, har bakwai sãme bakwai Mala'iku da aka kammala.
|
ናይቶም ሸዉዓተ መላእኽቲ ሸዉዓቲአን መቕሠፍትታት ክሳዕ ዘዉድኣ ኸዓ ሓደኳ ናብ መቕደስ ክኣቱ ኣይከኣለን።
|
1.20814
|
20 Ka taimaka wa wasu su ƙarfafa bangaskiyarsu.
|
20 ንኻልኦት፡ እምነቶም ኬደልድሉ ሓግዞም።
|
1.207917
|
111:3 Tsarki ya tabbata da dũkiyõyi zai zama a gidansa, da adalci, za su zauna daga shekaru zuwa shekaru.
|
+ ה [ሄ] 3 ጥሪትን ሃብትን ኣብ ቤቱ እዩ፣ו [ዋው] ጽድቁ ድማ ንዘለኣለም ይነብር።
|
1.207547
|
35 Sun tuna, ashe, Allah ne mai kiyaye su, Sun tuna Maɗaukaki shi ne Mai Fansarsu.
|
35 ኣምላኽሲ ኸውሖም፣ እቲ ልዑል ኣምላኽውን ተበጃዊኦም ምዃኑ ዘከሩ።
|
1.205948
|
Amma suka fusata, suka fara shawara da junansu a kan abin da za su yi da Yesu.
|
ንሳቶም ግና አዝዮም ነደሩ፥ ንኢየሱስ እንታይ ከም ዚገብርዎ ድማ ንሓድሕዶም ተማኸሩ።
|
1.205055
|
1:24 A saboda wannan dalili, Allah ya mika su a son zũciyõyin da nasu zuciya tsarkakewa, domin su wahalshe jikunansu tare da li a tsakãninsu.
|
24ስለዙይ እግዚኣብሔር ከዓ ንስንሳቶም ሰብነቶም ከኅስሩ ብትምኒት ልቦም ንርኽሰት ኣኅሊፉ ሃቦም።
|
1.204974
|
Habakkuk 2:3 ta ce: "Ko [ƙarshen] ta jima, [kamar yadda kake gani], ka dakata mata; gama lallai za ta zo, ba za ta yi jinkiri ba.
|
ነቲ ኣብ ኣንባቆም 2:3 ዘሎ ቓላት ኣርዚንና ኢና እንርእዮ፣ ከምዚ ይብል፦ "ብርግጽ ኪመጽእ ኣይኪድንጕን ድማ እዩ እሞ፡ [መወዳእታ ብኣረኣእያኻ] እንተ ደንጐየ እኳ ተጸበዮ።
|
1.204568
|
64Duk da haka akwai waɗansunku da ba su gaskata ba."
|
Tigr 64ግና ካባኻትኩም ገሊኣቶም ዘይኣምኑ ኣለዉ፤ በሎም።
|
1.204467
|
Gaskiyar magana, wanda ya aiko ni mai gaskiya ne, abin da na ji daga gare shi kuwa, a duniya nake magana. "
|
እቲ ዝለአኸኒ ግና ሓቂ እዩ፥ ነቲ ኻብኡ ዝሰማዕክዎ ኸአ ንዓለም እነግሮ አሎኹ" በሎም።
|
1.204402
|
Sa'ad da Jehobah ya amsa addu'o'inmu, hakan yana ƙarfafa bangaskiyarmu.
|
ጸሎትና መልሲ ኺረክብ ከሎ ድማ፡ እምነትና ዝያዳ ኽትድልድል እያ።
|
1.204269
|
Kuma sammai ne aikin hannuwanku.
|
ሰማያት ድማ ግብሪ ኣእዳውካ እዮም።
|
1.204052
|
"Wannan ita ce hanya, ku bi ta.
|
"እዚኣ እያ እታ መገዲ፡ ብእኣ ተመላለሱ።
|
1.203339
|
Ibrahim zai zama "al'umma mai-girma," kuma dukan iyalai da ke duniya za su samu albarka ta wurinsa.
|
ንኣብራም፡ "ዓብዪ ህዝቢ" ኸም ዚኸውን፡ ኵሎም ዓሌታት ምድሪ ኸኣ ብእኡ ኸም ዚባረኹ ቓል ኣተወሉ።
|
1.202967
|
3. ʼYanʼuwa, ku zaɓi mutum bakwai daga cikinku waɗanda aka sani suna cike da Ruhu da kuma hikima.
|
3ስለዙይ ኣቱም ኣኅዋትና ካባኻትኩም ብጽቡቕ ዝተመስከረሎም መንፈስን ጥበብን ዝመልኦም ሸውዓተ ሰባት ኅረዩ፤ ነዝ ጉዳይ እዙይ ከዓ ኽንሾሞም።
|
1.202924
|
Kuma duwãtsu su zama kamar saɓin sũfi. (9)
|
ኣኽራን ከም ደዓውል፡ ኰረቢት ከም ዕያውቲ ተሰራሰሩ።
|
1.202773
|
Darussan da Za Ka Koya Daga Wahayin Zakariya
|
ራእያት ዘካርያስ ብኸመይ ይጸልወካ፧
|
1.202531
|
Domin duk wanda ya yi nufin Ubana wanda ke cikin Sama, shi ne ɗan'uwana, da 'yar uwata, da kuma mahaifiyata.
|
ፍቓድ እቲ ኣብ ሰማይ ዘሎ ኣቦይ ዝገብር ኲሉ ንሱ ሓወይን ሓፍተይን እኖይን እዩ በለ።
|
1.201831
|
Shin Bitrus ne Paparoma na Farko?
|
ጴጥሮስ ናይ መጀመርታ ርእሰ ሊቃነ ጳጳሳት ድዩ ነይሩ፧
|
1.201002
|
Sai Yesu ya ce masa, "Rabu da ni, Shaiɗan!
|
የሱስ ዝሃቦ ምላሽ ግና ሓያል እዩ ነይሩ፣ "ካባይ ርሓቕ፡ ሰይጣን!
|
1.200901
|
'Mutanenka Za Su Ba da Kansu da Yardan Rai'
|
"ህዝብኻ ፈትዩ ይመጽእ"
|
1.200614
|
Matasa, Kuna mai da hankali ga Manufofin Ruhaniya? →
|
ኣቱም መንእሰያት፡ ኣብ መንፈሳዊ ሸቶታት ዲኹም እተተኵሩ፧
|
1.200242
|
10 Ko kuwa ya roƙe shi kifi, ya ba shi maciji?
|
ወይ ዓሣ እንተ ለመኖ ኽንዲ ዓሣ ተመን ዝህቦ?
|
1.199638
|
Sa'ad da Adamu ya yi rashin biyayya ga Allah, me ya yi hasara, kuma ta yaya wannan ya shafi 'ya'yansa?
|
ኣዳም ትእዛዝ ኣምላኽ ኪጥሕስ ከሎ፡ እንታይ እዩ ኣጥፊኡ፧ ዘርኡኸ ብኸመይ እዮም እተተንከፉ፧
|
1.199298
|
"Allah mai-sama za ya kafa wani mulki, wanda ba za a rushe shi ba daɗai, . . . za ya farfashe dukan waɗannan mulkoki [na 'yan Adam] ya cinye su."
|
"ኣምላኽ ሰማይ ንዘለኣለም ከቶ ዘይትጠፍእ መንግስቲ ኬቕውም እዩ።
|
1.198898
|
Me kuma mutum zai iya bayarwa ya fanshi ransa?
|
ሰብከ ቤዛ ነፍሱ እንታይ ምሃበ?
|
1.198717
|
11 Za a wadata ku ta kowace hanya, domin ku riƙa bayarwa a yalwace, bayarwar nan kuwa da za ku yi, za ta zama sanadin godiya ga Allah ta wurinmu.
|
11ኲሉ ጊዜ ለጋሳት ምእንቲ ኽትኮኑ ብዂሉ ወገን ከሀብትመኩም እዩ፤ እቶም ነቲ ውህብቶኹም ብኢድና ኣቢሉ ዝበጽሖም ድማ ንእግዚኣብሔር ከመስግኑ እዮም።
|
1.198654
|
Amma suka fusata, suka fara shawara da junansu a kan abin da za su yi da Yesu.
|
ንሳቶም ግና ኣዝዮም ነደሩ፥ ንኢየሱስ እንታይ ከም ዚገብርዎ ድማ ንሓድሕዶም ተማኸሩ።
|
1.198602
|
Ya kamata a warke tasa, don haka za a fi tunawa da shi;
|
ኪዝክሮም፡ ኬተንስኦም እዩ፡
|
1.198065
|
Da tsada fa aka saye ku, kada ku zama bayin mutane.
|
23 ብዋጋ ተዓዲግኩም ኢኹም፣ ባሮት ሰብ ኣይትኹኑ።
|
1.197916
|
17 Da suka gan shi, suka yi masa sujada, amma waɗansu suka yi shakka.
|
17ምስ ረአይዎ ኸዓ ሰገዱሉ፤ ገሊኦም ግና ተጠራጠሩ።
|
1.197628
|
Ka Bidi Mulkin Allah, Ba Abin Duniya Ba
|
ስጋዊ ነገራት ዘይኰነስ፡ መንግስቲ ኣምላኽ ድለ
|
1.19712
|
2Ina so ku tuna da kalmomin da annabawa masu tsarki na dā suka faɗa da kuma umarnin da Ubangijinmu da Mai Cetonmu ya bayar ta wurin manzanninku.
|
ብኽልቲአን እቲ ቐደም ብቕዱሳን ነቢያት ዝተነግረ ቓልን ብሓዋርያትኩም ዝረኸብኩምዎ ናይ ጐይታናን መድኃኒናን ትእዛዝን እናኣዘኻኸርኩ ቅኑዕ ሓሳባት ክህልወኩም እየ ዝፅዕር ዘለኹ።
|
1.196937
|
Zai kawo maka saƙo wanda ta wurinsa kai da dukan iyalinka za ku sami ceto.'
|
13- 14ንሱ ኸዓ መልኣኽ ኣብ ቤቱ ደው ኢሉ ናብ ኢዮጴ ለኣኽ እሞ ነቲ ጴጥሮስ ዝበሃል ስምዖን ጸዊዕኻ ኣምጽአዮ፤ ንስኻን ኲሉ ቤትካን እትድኅኑሉ ቓል ንሱ ኽነግረካ እዩ› ክብሎ እንተሎ ኸም ዝረአየ ነገረና።
|
1.196834
|
Kada kuma ka rantse da kanka, domin ba za ka iya mai da ko gashi ɗaya yǎ zama fari ko baƙi ba.
|
ካብ ፀጒሪ ርእስኻ ሓንቲ ኸተጻዕዱ ወይ ከተጸልም ኣይትኽእልን ኢኻ እሞ፥ ብርእስኻውን ኣይትምሓል።
|
1.196558
|
"Kuna zuba dukan alhininku a bisansa [Jehobah], domin yana kula da ku.
|
"[ኣምላኽ] ይሓልየልኩም እዩ እሞ፡ ንዅሉ ጭንቀትኩም ናብኡ ደርብይዎ።
|
1.1963
|
" Bayan haka ne ya ce musu: "Ku je ku almajirtar da dukkan al'ummai.
|
ሽዑ ድማ፡ 'ኪዱ ኻብ ኵሎም ኣህዛብ ደቀ መዛሙርቲ ግበሩ።
|
1.196183
|
don kuma su sami ikon fitar da aljanu.
|
ሕሙማት ኬሕውዩ ኣጋንንቲውን ኬውጽኡ ድማ፡ ስልጣን ሀቦም።
|
1.194268
|
Amma daga yanzu, Ɗan Mutum zai zauna a hannun dama na Allah Mai Iko."
|
ወዲ ሰብ ግና ካብ ሕጂ ኣብ የማን ሓይሊ ኣምላኽ ኪቕመጥ እዩ፡ በሎም።
|
1.194133
|
Na samo hanyoyin 10,000 da ba za su yi aiki ba.
|
ዓሰርተ ሽሕ ዘይሰርሑ መገድታት እየ ረኺበ።
|
1.193235
|
Mazaunan duniya za su ƙyaface su su kuma yi biki ta wurin aika kyautai wa juna, domin waɗannan annabawan nan biyu ne suka azabtar da mazaunan duniya.
|
እዞም ክልተ ነብያት እዚኦም ነቶም ኣብ ምድሪ ዚነብሩ የሰቅቕዎም ነይሮም እዮም እሞ፡ እቶም ኣብ ምድሪ ዚነብሩ ብኣታቶም ይሕጐሱ ባህውን ይብሎም፡ ኣብ ንሓድሕዶም ከኣ ውህበት ኪሰዱ እዮም።
|
1.193022
|
4 Amma mutanen birni suka rarrabu, waɗansu suka koma bayan Yahudawa, waɗansu kuma bayan manzannin.
|
4 ህዝቢ እታ ኸተማ ግና ተመቕሉ፣ ገሊኣቶም ምስ ኣይሁድ፡ ገሊኣቶም ድማ ምስ ሃዋርያት ኰኑ።
|
1.192814
|
"Ku yi biyayya ga waɗanda suke shugabanni a cikinku kuma ku sallama ..."
|
"ንዚመርሑኹም ተኣዘዝዎምን ተገዝእዎምን፣ ከመይሲ፡ .
|
1.192711
|
Kuma saboda za a ƙara yawan mugunta, ƙaunatar mutane da yawa za ta yi sanyi. "
|
ብሰንኪ ብዝሒ ክፍኣት ከኣ ፍቕሪ ብዙሓት ክትዝሕትል እያ።
|
1.192658
|
Kana Shaida Ikon Allah a Rayuwarka Kuwa?
|
ኢድ ኣምላኽ ኣብ ህይወትካ ትርኢ ዲኻ፧
|
1.192616
|
Zan gaya maka asirin matar, da na dabba da cewa daukawa ta, wanda yana da kawuna bakwai, da ƙaho goma.
|
ምሥጢር እታ ሰበይትን ምሥጢር እቲ ፆይርዋ ዘሎ ሸዉዓተ ኣራእስን ዓሠርተ አቕርንቲ ዘለዎ ኣራዊትን ኣነ ኽነግረካ እየ በለኒ።
|
1.192472
|
Wane alkawari aka yi wa Daniyel game da nan gaba?
|
ዳንኤል ብዛዕባ መጻኢ እንታይ ተስፋ እዩ ተዋሂብዎ፧
|
1.192443
|
Me ya sa, daga ranar da kakanninmu suka yi barci [cikin mutuwa], dukkan abubuwa suna nan kamar yadda suke tun farkon halitta ."
|
ካብታ ኣቦታትና ዝሞቱላ መዓልቲ ኻብ መጀመርታ ፍጥረት ጀሚሩ ዂሉ ኸምቲ ዝነበሮ እዩ ዘሎ ኽብሉ እዮም።
|
1.191859
|
10 Ko kuwa ya roƙe shi kifi, ya ba shi maciji?
|
ወይ ከዓ ዓሳ እንተለመኖ ተመን ዝህቦ?
|
1.190443
|
12:50 Domin duk wanda ya aikata nufin Ubana, wanda yake a cikin sama, wannan shĩ ne ɗan'uwãna, da 'yar'uwa, kuma tsohuwata. "
|
ፍቓድ እቲ ኣብ ሰማይ ዘሎ ኣቦይ ዝገብር ኲሉ ንሱ ሓወይን ሓፍተይን እኖይን እዩ በለ።
|
1.190313
|
Gama mu abokan aiki ne na Allah; ku kuwa gonar ce ta Allah, ginin Allah kuma.
|
"ንሕና መዓይይቲ ኣምላኽ ኢና እሞ፡ ንስኻትኩም ግራት ኣምላኽ፡ህንጻ ኣምላኽ ኢኹም።
|
1.18951
|
Na san ayyukanka, ba ka da sanyi ba ka kuma da zafi.
|
"ዝሑል ወይስ ምዉቕ ዘይምዃንካ፡ ግብርኻ እፈልጥ አሎኹ።
|
1.189086
|
Ka "Kara Mana Bangaskiya" (Waka ta 118)
|
"እምነት ወስኸና" (መዝሙር 118)
|
1.189068
|
Amma in yi hukunci a kowane daya daga gare ku bisa ga nasa hanyoyi, Ya mutanen Isra'ila. "
|
ስለዚ "ኦ ሕዝቢ እስራኤል ንነፍስ ወከፍኩም ከከም መንገድኹም ክፈርደኩም እየ።
|
1.189067
|
14"Amma da 'yan hayan suka gan shi, sai suka tattauna zancen, suka ce, 'Wannan shi ne magājin, mu kashe shi sa'an nan gādon zai zama namu!' 15Sai suka fitar da shi waje, suka kashe shi.
|
14እቶም ሓረስቶት ግና ምስ ረአይዎ ንስንሳቶም እዙይ እቲ ወራሲኡ እዩ፤ ርስቱ ምእንቲ ኽንወርስ ንዑ ንቕተሎ› ተበሃሃሉ።
|
1.188817
|
Me ya sa za mu tattauna misalan sarakunan Yahuda guda huɗu?
|
ኣብነት እቶም ኣርባዕተ ነገስታት ይሁዳ እንምርምር ስለምንታይ ኢና፧
|
1.188817
|
17 Alal misali, bari mu tattauna batun kasancewa mai faɗan gaskiya.
|
17 ንኣብነት፡ ብዛዕባ ቕንዕና እስከ ንሕሰብ።
|
1.188301
|
31wanda ka shirya a gaban dukan mutane,
|
እዚ ኸኣ እቲ ኣብ ቅድሚ ኹሉ ሕዝቢ ዘዳሎኻዮ ድኅነት እዩ።
|
1.188183
|
Mutane suna yawan cewa na yi kama da babana.
|
ብዙሓት ሰባት ልክዕ ንኣቦይ ከም ዚመስል እዮም ዚነግሩኒ።
|
Hausa-Tigrinya_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Hausa-Tigrinya_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 170394
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Hausa, Tigrinya
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Hausa: The first sentence in the pair (language 1).Tigrinya: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 14