score
float32 1.04
1.24
| Fulah
stringlengths 10
498
| Shona
stringlengths 9
494
|
|---|---|---|
1.239548
|
Mo no anndi ɗe, annduɓe fow fottii,
|
Vanozivana nevavengi vake ,
|
1.234856
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Thaniya Va, Nee Irangura Neramidhu,
|
1.231129
|
Ko waɗata to duuɓi 483 timmi?
|
Zvisinei, chii chaizoitika pakupera kwemakore 483?
|
1.224041
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Wahine eye revenge,
|
1.218745
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Kana chitombo kana chizhuzhu,
|
1.214947
|
33 Yeesu wi'i, "Mi jooɗodoto e mooɗon carel seɗɗa yeeso ɗo'o, gaɗa ɗon mi so " oto to liloyɗoyam.
|
33 Jesu akati kwavari, "Ndinongova nemi kwechinguva chiduku, uye ipapo ndichazoenda kuna iye akandituma.
|
1.213971
|
mo anndaa huunde waawaa jakkoyaade,
|
Inoiziva vani, chikanganwahama,
|
1.211408
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Pamusoro pemashoko ose uye kutsamwa,
|
1.209791
|
22 Onon Samaariyanko'en on mawnina ko on andaa, ammaa minon Yahuudanko'en e min mawnina ko min andi, ngam daga to Yahuudanko'en kisndam ƴiwoyi.
|
22 Imi munonamata chamusingazivi;+ isu tinonamata chatinoziva, nokuti ruponeso runobva kuvaJudha.+
|
1.209253
|
mo anndaa huunde waawaa jakkoyaade,
|
, Ruru Aizawa Cover
|
1.2088
|
Allah laari ɗum wooɗi.
|
Mwari akaona kuti zvakanaka.
|
1.205748
|
9 Ɓe paamaayi ko woni hakke, ngam ɓe koolaakiyam.
|
9 Napamusoro pezvivi nekuti havatendi kwandiri.
|
1.205246
|
8 Koo ndeye on ngondi e ɓe ngalanaa nder mooɗon, ammaa min, carel e wara ngel alaymi'on."
|
Nokuti varombo munavo nguva dzese, asi ini hamuneni nguva dzese.
|
1.204667
|
Allah yi'i ɗum wooɗi.
|
Mwari akaona kuti zvakanaka.
|
1.204096
|
17 Koo moye cuɓuɗo waɗa ko Allah yiɗi o anday koo ko ekkitinaymi to Allah ɗum ƴiwoyi, koo ko mbi'aymi ɗum boliiɗe am.
|
17 Kana munhu achida kuita zvinodiwa naIye, achaziva pamusoro pokudzidzisa kwacho kana kuchibva kuna Mwari+ kana kuti ini ndichitaura zvangu ndoga.
|
1.203546
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Bangwan, Kuraburi,
|
1.202024
|
Muusa wi'i ɓe: "Nane le, onon tuurtooɓe!
|
Inzwi racho rakadanidzira kuti, "Mosesi!
|
1.201907
|
Hay laamɓe no hooloo wonde
|
Zvikuru kuvatendi.
|
1.200088
|
24 Ɗu'um ɗum waɗu ko Yahaya suree nder suudu cural.
|
24 Nokuti Johwani wakanga achigere kukandwa mutirongo.
|
1.197503
|
64 Ammaa woodi woɗɓe caka mooɗon, ɓe ngalaa nuɗɗinki."
|
64 Asi vamwe venyu varipo vasingatendi."
|
1.196976
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Panyangara to Masakadza,
|
1.196341
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Inosendena ruvengo neutsinye,
|
1.195428
|
57Hooreeɓe Yahuudiyankeeɓe ɓen kadi wi'i mo: "Hay a heɓaali duuɓi cappanɗe jowi, a yi'ii Ibraahiima?"
|
Johane 8:57 Ipapo vaJuda vakati kwaari: Iwe ugere kusvika makore anamakumi mashanu, wakavona Abrahama here?
|
1.194092
|
31 En andi Allah nanataa do'aare gaɗooɓe hakke, ammaa e mo nana do'aare kuloowomo gaɗoowo ko o yiɗi.
|
Johane 9:31 Tinoziva kuti Mwari haanzwi vatadzi; asi kana munhu achishumira Mwari, achiita kuda kwake, unomunzwa iye.
|
1.193782
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Kagurazaka, Ushigome Yangicho,
|
1.192607
|
21 Ammaa kuwoowo goonga no warey to jayngol, gam ngol holla kuuɗe ma'ako ɗe o huwi, o huwii ɗe nder ɗowtanaago Allah.
|
21 Asi unoita zvokwadi, unovuya pachiedza, kuti mabasa ake avonekwe, kuti akaitwa munaMwari.
|
1.192323
|
45 Ɗuɗɓe nder Yahuudanko'en garduɓe e Maryaama gi'uɓe ko Yeesu waɗi, ɓe kooliimo.
|
45 Naizvozvo vazhinji vavaJudha, vakanga vavuya kunaMaria vakati vavona zvakaitwa naJesu, vakatenda kwaari.
|
1.192315
|
20 Waɗooɓe hakke, felu ɗum yeeso himɓe fu, gam heɓa horiiɓe hula.
|
20 Avo vanotadza vanofanira kutsiurwa pamberi pavanhu, kuitira kuti vamwe vagoyambirwa.
|
1.190189
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Mpofu to Chakabva,
|
1.189083
|
mo anndaa huunde waawaa jakkoyaade,
|
Ruzivo ruchapfuura,
|
1.188415
|
11 Sey Yeesu hocci buroodi ɗum, o yetti Allah, o sendaniɗum jooɗiiɓe ɗon non no heƴataɓe.
|
11 Zvino Jesu akatora zvingwa; akavonga, akazvipa vakanga vagere pasi; nehove vo saizvozvo pavaida napo.
|
1.187921
|
Hooliiɓe yam cemtataa."
|
Asi Masinaro pamwe chete naShingie havana kudavira."
|
1.18754
|
37 E mi andi on taaniraaɓe Ibraahim, fuu e non on ɗaɓɓita warkiyam, ngam on njaɓaayi ekkitinol am.
|
37 Ndinoziva kuti muri zvizvarwa zvaAbhurahamu; asi munotsvaka kundivuraya, nokuti shoko rangu harina nzvimbo mamuri.
|
1.187447
|
Hiɗa hoolii ɗun?"
|
Nazvino hamusati mava nokutenda chero kupi zvako here?"
|
1.185127
|
2 Ngam a hokkiimo laamu dow yimɓe fuu, ngam o hokka fuu ɓe kokkuɗaamo yonki ki re'ataa.
|
2 sezvamakamupa simba pamusoro penyama yose, kuti vose vamakamupa, avape upenyu bwusingaperi.
|
1.184893
|
38 Wolde maako boo walaa nder ɓerɗe mooɗon ngam on koolaaki mo o liloyi.
|
38 Uye hamuna shoko rake rinogara mamuri, nokuti uyo waakatuma, hamuna kutenda kwaari.
|
1.184003
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Rokudaime, Naruto.
|
1.183433
|
mo anndaa huunde waawaa jakkoyaade,
|
ipapo pachava ruzivo kuuya
|
1.182625
|
nikitaartje must be hungry... no collection yet !
|
yakakose must be hungry... no collection yet !
|
1.181598
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Kukhianidze, Kupatadze, and Gotsiridze,
|
1.179975
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
kidungan, kudangan,
|
1.179596
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
kupopota nokusinanisa kumeso nokupfundumnara,
|
1.178393
|
Ohoo, ngam daliilaaji ɗiɗi:
|
Hongu, nemhaka yezvikonzero zviviri:
|
1.177925
|
kanko woni hammadiijo e wuurtuɓe hakkunde maayɓe,
|
Ndiye shamwari nehama,
|
1.177749
|
9 Gam Alla haɓɓanii mo alkawal wi'i: "Mi wittaan mawuuri hande nii, mi tawan Saratu rimii ɓiɗɗo gorko."
|
9 Nokuti aya ndiwo mashoko echipikirwa: "Panguva yakatarwa ndichauya, uye Sara achava nomwanakomana."
|
1.177396
|
17 Koo moye cuɓuɗo waɗa ko Allah yiɗi o anday koo ko ekkitinaymi to Allah ɗum ƴiwoyi, koo ko mbi'aymi ɗum boliiɗe am.
|
17 Kana munhu akasarudza kuita kuda kwaMwari, achazoona kuti kudzidzisa kwangu kunobva kuna Mwari kana kuti ndinongotaura ndoga.
|
1.17734
|
40 Nde o haalata ɗum ndee, o holli ɓe juuɗe makko e koyɗe makko.
|
40 [[Paaitaura izvi akavaratidza maoko ake netsoka dzake.]]
|
1.177117
|
Allah woodi innde na?
|
Mubvunjo: Mwari ano zina here?
|
1.176353
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Chigumbura to Mupariwa,
|
1.175224
|
Be bad; be evil; be malevolent
|
Semai zvakaipa; namatira pane izvo zvakanaka.
|
1.174221
|
39 Ko liloyɗoyam yiɗi mi waɗa woni, to' mi dulla koo go'oto nder ɓe o hokkiyam, ammaa mi umminaɓe Nyalnde Jaango.
|
39 Uku ndiko kuda kwababa vakandituma, kuti pazvose zvaakandipa, ndisarasikirwa nechinhu, asi kuti ndichimutse nezuva rokupedzisira.
|
1.173874
|
A yiɗi mbarugo yam bana mbarduɗa Misraajo na?"
|
Uchandiuraya sokuuraya kwawakaita muEgipita uya here?'
|
1.172503
|
13 Mi waɗay koo ɗume ɗum toriiɗon nder inde am, ngam ɗum yi'a mangu Nyaako Mo Dow barka Ɓiɗɗo on.
|
Uye ndichaita zvose zvamunokumbira muzita rangu, kuitira kuti Mwanakomana avigire Baba kukudzwa.
|
1.171528
|
23 Koo moye ganyuɗoyam wanyii Nyaako am maa.
|
23 Uyo anondivenga anovenga naBaba vanguwo.
|
1.171252
|
and he dont doo, dooley dooley doo, dooley gone, dooley noted
|
" (Basi Mûsa) adamuonetsa (Farawo) chozizwitsa chachikulu.
|
1.171134
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
iyakana uchima yawati, ra era kaitsumara,
|
1.170267
|
31 En andi Allah nanataa do'aare gaɗooɓe hakke, ammaa e mo nana do'aare kuloowomo gaɗoowo ko o yiɗi.
|
31 Tinoziva kuti Mwari haateereri vatadzi,+ asi kana munhu achitya Mwari uye achiita zvaanoda, anoteerera iyeyu.+
|
1.169572
|
45 Ɗuuɗɓe nder Yahuudu'en warnooɓe to Maryaama, ngi'i ko Yeesu waɗi, ɓe ngoonɗini mo.
|
45 Naizvozvo vazhinji vavaJudha vakanga vauya kuzoshanyira Maria, uye vaona zvakanga zvaitwa
|
1.16874
|
mo anndaa huunde waawaa jakkoyaade,
|
Chero chiratidzo chehunyanzvi ruzivo;
|
1.167965
|
36 Simon e wonduɓe bee muuɗum taasni mo, ɓe ɗaɓɓiti mo.
|
36 Simoni navamwe vake vakaenda kundomutsvaka,
|
1.16794
|
42 Ammaa e mi andi on ngiɗaa Allah nder ɓerɗe mooɗon.
|
42 asi ndinokuzivai, kuti hamunorudo rwaMwari mamuri.
|
1.167141
|
Ɓe naŋgi keni duniyaaru nayi fuu ngam taa ɗi mbifa haa lesdi malla haa ndiyam koo haa leɗɗe boo.
|
1 Shure kwaizvozvi, ndakaona vatumwa vana vamire pamakona mana enyika, vakabata mhepo ina dzenyika kuti vadzivise mhepo ipi zvayo kuvhuvhuta panyika kana pamusoro pegungwa kana pamuti upi zvawo.
|
1.166817
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
anorotana, anotorana, naanotrao,
|
1.165697
|
Ɓe ngalaa ɓikkoy.
|
Mumu, la vache Vai..
|
1.165524
|
10 Ɓe paamaayi ko woni aadilaaku, ngam mi so " oto to Nyaako Mo Dow, nden on puɗɗitataa ngi'onyam.
|
10 pamusoro pokururama, nokuti ndinoenda kunaBaba vangu, hamungazondivonizve;
|
1.165429
|
64 Ammaa woodi woɗɓe caka mooɗon, ɓe ngalaa nuɗɗinki."
|
64 Asi pane vamwe venyu vasingatendi."
|
1.165418
|
2 Ko fii onon tigi hiɗon andi few ɲalaande Joomi on arday wa nde ngujjo no ara jemma.
|
Nokuti munoziva pachako kuti zuva raShe richauya sembavha usiku.
|
1.165372
|
25 Wakkati mum, Yeesu etti haala wi'i: "Mii yettee Baaba, Joomiraawo mo dow, e mo leydi.
|
15:21 Zvino mwanakomana akati kwaari: 'Baba, Ndakatadzira denga napamberi penyu.
|
1.165347
|
Ngam min woni Jawmiraawo, kurgoowo on."
|
Ndamusarudza kuva mubatiri wangu chaiye.'
|
1.164791
|
A yiɗi mbarugo yam bana mbarduɗa Misraajo na?"
|
Unoda kundiuraya ini sezvawakauraya uya muIjipiti kanhi?"
|
1.164512
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Hīrairaka, Hīwaiwaka, Kōtiutiu, Pītakataka,
|
1.164399
|
36 Simon e wonduɓe e muuɗum ina piloo mo.
|
36 Simoni navamwe vake vakaenda kundomutsvaka,
|
1.164245
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
akarovererwa pamuchinjikwa uye kusekwa,
|
1.164042
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Muzarabani to Mutombodzi, no run,
|
1.163737
|
lol He has DEATH! (dum dum dum dum!)
|
Ndiyo inofadzisa mweya,
|
1.163721
|
14Onon ngoni jayngol duuniyaaru.
|
14 Imi muri chiedza chenyika.
|
1.163474
|
Taƴotoodo, nawluɗo, pottintooɗo gendum.
|
aakako, akaoka, akoaka,
|
1.163401
|
13 Banniraaɓe, to on kayɗinee to himɓe duuniyaaru wanyii on.
|
13 Hama, musashamiswa kuti nyika inokuvengai.+
|
1.162756
|
2 Nden mi yi'i malaa'ika'en njoweeɗiɗo dariiɓe yeeso Allah keɓi luwe puufeteeɗe joweeɗiɗi.
|
2 Uye ndakaona vatumwa vanomwe vanomira pamberi paMwari, uye vakapiwa hwamanda nomwe.
|
1.161888
|
E mo yiɗi'on ngam on ngiɗiyam, nden on koolake daga to maako ƴiwoymi.
|
Ivo Baba pachavo vanokudai nokuti imi makandida uye makatenda kuti ndakabva kuna Mwari.
|
1.161886
|
ha ha ha I'll be here all week, folks!
|
aaaaWaka Waka Waka, I'm here all week folks!
|
1.161774
|
14"Onon ngoni jayngol duuniyaaru.
|
14 "Imi muri chiedza chenyika.
|
1.16107
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
inouya isina kusimba uye yakapusa,
|
1.160113
|
A ɗon esta yimɓe ɓe nuɗɗina fewre.
|
Vanaema hapukurk;
|
1.157468
|
4 To o waɗi ma aybe nde joweeɗiɗi nder nyalde, o ɗon wara haa maaɗa boo nde joweeɗiɗi man fuu, o wi'a: Mi tuubi, a yaafo mo."
|
Ruka 17: 4 Kana akutadzira kanomwe pazuva, uye akatendeuka kwauri kanomwe, achiti, 'Tendeuka,' unofanira kumuregerera. "
|
1.15736
|
mo anndaa huunde waawaa jakkoyaade,
|
onhu payiye saggi,
|
1.156826
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Hokuhokusei ni Kumo to Ike - -
|
1.156192
|
24 Haa jooni on toraaki goɗɗum nder inde am.
|
24 Kusvikira panguva ino hamuna kumbokumbira chinhu chimwe chete muzita rangu.
|
1.155696
|
Yeesu wi'iɓe, "Daa on ɓiɓɓe Ibraahim, on ngaɗay ko Ibraahim waɗi.
|
Asi Jesu anopindura zvinovakatyamadza achiti: "Kana muri vana vaAbrahamu, itai mabasa aAbrahamu."
|
1.155389
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
nokoyamaino, mã fakishaino, oxakatsa
|
1.155236
|
26 Yimɓe kayɗini, ɓe teddini Allah, ɓe keewi kulol, ɓe mbi'i: "Hande en ngi'i kaayeefiiji."
|
26 Vakashamiswa vose, vakarumbidza Mwari, vakatya kwazvo, vachiti: Tavona madambi nhasi!
|
1.154694
|
O ɗon yaaɓa dow towɗe duniyaaru.
|
uye akachengeterwa nyika,
|
1.154539
|
lol He has DEATH! (dum dum dum dum!)
|
Asi ane nhamo iye uyo anouya!
|
1.154186
|
3Tawi hiɓe wi'indira: "Taw ko hombo tallanta en hayre wonde nden ka dambugal yenaande nden?"
|
Vanotaurirana vachiti: "Ndiani achatikungurutsira dombo kubva pasuo reguva?"
|
1.153166
|
53 On njaɓi tawreeta Allah ka wari bee juuɗe malaa'ika'en, ammaa on tokkaaki ka."
|
53 iyemi makagamuchira murayiro wamakapiwa kubudikidza navatumwa, asi musina kuuteerera."
|
1.153157
|
35 To on ngiɗindirii, non waɗay koo moye anda onon on tokkuɓeyam."
|
35 Pane izvi vanhu vese vachaziva kuti muri vadzidzi vangu, kana mune rudo kune mumwe nemumwe."
|
1.152901
|
wanna be maa friend?
|
Unoda here kuva shamwari yakanaka?
|
1.15233
|
Hoolaare yimɓe Allah
|
Simba raMwari rinoshanda nezita raJesu kubudikidza nevatendi nhasi.
|
1.152226
|
And (O, ye wandering, wan and wayward feet,
|
Mugava to Chigumbura, no run,
|
1.15219
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Odza vakaipa ndovaketa
|
Fulah-Shona_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Fulah-Shona_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 122877
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Fulah, Shona
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Fulah: The first sentence in the pair (language 1).Shona: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 13