score
float32 1.04
1.25
| Amharic
stringlengths 8
500
| Twi
stringlengths 8
500
|
|---|---|---|
1.249856
|
የአምላክ ቃል "ኖኅ ከእውነተኛው አምላክ ጋር ይሄድ ነበር" ይላል።
|
Onyankopɔn Asɛm ka sɛ: "Noa ne nokware Nyankopɔn nantewee."
|
1.249822
|
ሁሉን በጥበብ ሠራህ፤
|
Nyansa mu na woyɛɛ ne nyinaa;
|
1.249637
|
ባሎች, ሚስቶቻችሁን ውደዱ, በእነሱም ላይ መራራ አትሁን.
|
Okununom, monkɔ so nnɔ mo yerenom na mommma mo bo mmfuw wɔn denneennen.
|
1.248716
|
የጌታ ቀን እየመጣ ነው; ለ ቅርብ ነው:
|
ɛfiri sɛ, Awurade ɛda no abɛn.
|
1.248175
|
" በእውነትህ ቀድሳቸው ፤ ቃልህ እውነት ነው ።
|
Fa wo nsɛm a ɛyɛ nokware no kyerɛkyerɛ wɔn na ɛntew wɔn ho, nyɛ wɔn kronkron.
|
1.247807
|
አምላክ፣ ለመከራ መንስኤ የሆኑ ነገሮችን በሙሉ ለማስወገድ ቃል ገብቷል።
|
Onyankopɔn ahyɛ bɔ sɛ obeyi nneɛma a ɛde amanehunu ba nyinaa afi hɔ.
|
1.247594
|
ያመኑትንም እነዚህ ምልክቶች ይህ ይከተሉአቸዋል;
|
"Saa nsɛnkyerɛnne yi bedi wɔn a wogye me di no akyi.
|
1.244707
|
] ታላቁ የቁጣዉ ቀን መጥቶአልና፤ ማንስ ሊቆም ይችላል?
|
Wɔn abufuw no da kɛse adu, na hena na obetumi agyina ano?"
|
1.244555
|
መልአኩ "በዛሬው ዕለት በዳዊት ከተማ አዳኝ ተወልዶላችኋል፤ እሱም ጌታ ክርስቶስ ነው" ሲል ተናገረ።
|
Ɔbɔfo no kae sɛ: "Wɔawo Agyenkwa a ɔne Awurade Kristo no ama mo nnɛ wɔ Dawid kurom."
|
1.244402
|
ነገር ግን አንድ ምልክት አይሰጠውም አይደረግም, ከነቢዩም ከዮናስ ምልክት በቀር ምልክት.
|
Nanso, wɔrenhunu nsɛnkyerɛnneɛ biara ka Odiyifoɔ Yona deɛ no ho.
|
1.243546
|
ወደ ፈርዖንም ኺዱ፤ በሉትም፦ እኛ የዓለማት ጌታ መልክተኞች ነን፤
|
Ka kyerɛ yɛn wura Farao se, onnye yɛn nto mu, na yɛnyɛ nkoa."
|
1.243516
|
28 የሙሴን ሕግ የናቀ ሰው ሁለት ወይም ሦስት (ምስክሮች) ቢመሰክሩበት ያለ ርኅራኄ ይሞታል (ይገደላል) ፤
|
28Obiara a ɔbu Mose Mmara no so no, sɛ adansefoɔ baanu anaa baasa adansedie enti, wɔbu atɛn tia no a, wɔbɛkum no a wɔrenhunu no mmɔbɔ.
|
1.243083
|
ሀብታም ወይም ደኻ ቢሆን አላህ በነርሱ ከናንተ ይበልጥ ተገቢ ነው።
|
Sɛ ͻyɛ ͻdefoͻ anaasɛ ͻyɛ ohiani, Allah susu wͻn mienu ho kyɛn mo.
|
1.242973
|
ነገር ግን አንድ ምልክት አይሰጠውም አይደረግም, ከነቢዩም ከዮናስ ምልክት በቀር ምልክት.
|
Nanso wɔrenhu nsɛnkyerɛnne biara ka Odiyifo Yona de no ho.
|
1.242973
|
ነገር ግን አንድ ምልክት አይሰጠውም አይደረግም, ከነቢዩም ከዮናስ ምልክት በቀር ምልክት.
|
Nanso wɔrenhu nsɛnkyerɛnne biara ka odiyifo Yona de no ho.
|
1.2429
|
ነቢዩ እና አያሌ ባልንጀሮቹ በእስር ቤት ውስጥ ብዙ ወራትን አሳልፈው ነበር።
|
Na nkɔmhyɛni no ne n'apamfoɔ pii ahyɛ afiase abosome bebree.
|
1.242556
|
በመሆኑም ይህን እውነት ለሌሎች ለማካፈል ጓጉተው ነበር።
|
Na wɔn ho pere wɔn sɛ wɔbɛka ho asɛm akyerɛ afoforo.
|
1.242455
|
ከእነሱ ጋር ይኖራል፤ እነሱም ሕዝቡ ይሆናሉ።
|
Ɔne wɔn bɛtena na wɔayɛ ne nkurɔfo.
|
1.242358
|
የእሱ ትንፋሽ ይወጣል, እርሱ ወደ ምድር ተመልሶ; በዚያው ቀን ሐሳቡ ሁሉ ይጠፋል.
|
"Ne honhom fi ne mu, na ɔsan kɔ dɔte mu; da no ara, ne nsusuwii yera."
|
1.241922
|
እንዲህም ጻፈ፣ "ላደርገው አልፈልግም ነበር ግን የጌታን ፈቃድ በዚህ ጉዳይ አከብራለሁ፣ እናምእርሱ ከፈለገው፣ በገላጩ ጆሴፍ በኩል ይህን እንደሚገልጽ ፍላጎቴ ነው።
|
Ɔtwerɛɛe sɛ, "Na mempɛ sɛ meyɛ nanso mehunuu sɛ ɛwɔ sɛ Awurade pɛ yɛ hɔ, na sɛ ɔpɛ a, mɛpɛ sɛ ɔbɛfa Joseph Ɔdehununi no so ada no adi."
|
1.241099
|
የመልካምና ክፉ እውቀት ዛፍ።
|
Papa ne bɔne ho nimdeɛ dua.
|
1.240262
|
ስለ አምላክ ማንነት፣ ስለሚወዳቸውና ስለሚጠላቸው ነገሮች እንዲሁም ፈቃዱ ምን እንደሆነ እውነቱን ማወቅ ትፈልጋለህ?
|
Wopɛ sɛ wuhu Onyankopɔn ho nokwasɛm bi te sɛ onipa kõ a ɔyɛ, nea ɔpɛ ne nea ɔmpɛ anaa?
|
1.240056
|
ነገር ግን ቃሉን ከሰሙት ብዙዎች አመኑ፥ የወንዶችም ቍጥር አምስት ሺህ ያህል ሆነ።
|
Nanso nnipa a wɔtee asɛm no mu dodow no ara bɛyɛ sɛ mpemnum gyee asɛm no dii.
|
1.240036
|
በአንዲት ከተማ እግዚአብሔርን የማይፈራ ሰውንም የማያፍር አንድ ዳኛ ነበረ።
|
2Yesu kae se, "Otemmufo bi tenaa kurow bi mu a na onsuro Onyankopɔn, mfɛre onipa biara.
|
1.239704
|
የእግዚአብሄር ጽድቅ ምን እንደሆነ ታውቃላችሁን?
|
Wonim adekodeɛ a ɛyɛ Nyankopɔn tenenee no anaa?
|
1.239372
|
ሰይጣን በሰው ልጆች ላይ ከፍተኛ ተጽእኖ የሚያሳድር ኃያል መንፈሳዊ ፍጡር ነው።
|
Satan yɛ honhom abɔde a ɔwɔ tumi, na ɔwɔ nnipa so tumi paa.
|
1.237521
|
አንተ የሚፈራትን ሰው አስፈራሪ ብቻ ነህ።
|
Wo a wutwa nkontompo nko ara.
|
1.237463
|
በቍጣውም ቀን ነገሥታትን ያደቃቸዋል።
|
ɔbɛdwerɛ ahemfo wɔ nʼabufuhyeɛ da no.
|
1.237444
|
አምላክ ሆይ፣ ቁጥራቸው ምንኛ ብዙ ነው!
|
O Onyankopɔn, ne dodoɔ nni ano!
|
1.237262
|
"ለመጀመሪያ ጊዜ ስለ አራቱ ፈረሰኞች ሳነብ በጣም ፈርቼ ነበር።
|
"Bere a edi kan a mekan nnipa nnan a wɔtete apɔnkɔ so no ho asɛm no, ehu kaa me.
|
1.236863
|
ይህ የፊተኛው ትንሣኤ ነው።
|
Eyi ne owusɔre a edi kan."
|
1.236691
|
አምላክ ልጁን ወደ ምድር የላከው እንዴት ነው?
|
Ɔkwan bɛn na Onyankopɔn nam so de ne Ba no baa asase so?
|
1.236571
|
እንዲህ ያለ አስቸጋሪ ሁኔታ የገጠመው ዮሴፍ ብቻ አልነበረም።
|
Ɛnyɛ Yosef nko ara na na ɔwɔ ɔhaw a ɛte saa mu.
|
1.236495
|
በቍጣውም ቀን ነገሥታትን ያደቃቸዋል።
|
ɔbɛdwerɛw ahemfo wɔ nʼabufuwhyew da no.
|
1.236393
|
28 የሙሴን ሕግ የናቀ ሰው ሁለት ወይም ሦስት (ምስክሮች) ቢመሰክሩበት ያለ ርኅራኄ ይሞታል (ይገደላል) ፤
|
28 Saa awie ambu Mosisi Mɛla ne a, bɛgyinla alasevolɛ nwiɔ anzɛɛ nsa daselɛlilɛ zo bɛku ye mɔɔ bɛnze ye anwunvɔne a.
|
1.23582
|
የፈጠረንስ አንድ አምላክ አይደለምን?
|
Ɛnyɛ Onyankopɔn baako na ɔbɔɔ yɛn?
|
1.23579
|
" አምላክ፣ በእሱ መሥፈርት መሠረት ትክክለኛ በሆነና አድልዎ በሌለበት መንገድ ሌሎችን እንድንይዝ ይፈልግብናል።
|
Onyankopɔn pɛ sɛ yɛne afoforo tena yiye sɛnea ɔno ne mmara kyerɛ.
|
1.235103
|
እቅድህ ከአምላክ ዓላማ ጋር ይስማማል?
|
So Wo Nhyehyɛe ne Onyankopɔn Atirimpɔw Hyia?
|
1.234984
|
አምላክን የሚታዘዙ ሰዎች በገነት ውስጥ ይኖራሉ።
|
Nnipa a wɔyɛ osetie ma Onyankopɔn na wɔbɛtena Paradise.
|
1.234089
|
ነገር ግን ሰሎሞን ቤት ሠራለት።
|
Nanso Salomo na osii dan no maa Onyankopɔn.
|
1.233325
|
ከዚህ ይልቅ "ከዚያ በኋላ ሊሞቱ አይችሉም" ብሏል።
|
Mmom ɔkae sɛ: "Wɔrentumi nwu bio."
|
1.233161
|
ከእርሱ ጋር የነበሩት ፈሪሳውያንም ይህን ሰምተው፡- " እኛ ደግሞ ዕውሮች ነንን ?
|
Farisifo a na wogyinagyina hɔ no bisaa no se, "Wopɛ sɛ wokyerɛ sɛ yɛyɛ anifuraefo anaa?"
|
1.233075
|
ብቻ አሁንም እግዚአብሔር ይቅር ይበለን።
|
Onyankopɔn nko ara na ɔbetumi de bɔne akyɛ.
|
1.233004
|
የኢየሱስን ትንሣኤ ልዩ የሚያደርገው ምንድን ነው?
|
Yesu wusɔre no ne nnipa a na wɔadi kan anya owusɔre no, nsonsonoe bɛn na ɛwom?
|
1.23274
|
እነሱም በአንድ መንገድ በእናንተ ላይ ይመጣል, እነርሱም ሰባት መንገዶች በማድረግ ፊት ይሸሻሉ.
|
Wɔbɛfiri baabi ato ahyɛ mo so na wɔafa akwan nson so ahwete afiri mo anim.
|
1.232613
|
የአምላክን የፍቅር መንገድ በሚከተሉ ሰዎች መካከል መሆን ምንኛ አስደሳች ነው!
|
Ɛyɛ me anigye paa sɛ me ne nnipa a wosuasua Onyankopɔn dɔ rebɔ!
|
1.232563
|
ሆኖም ሙሽራው ከእነሱ የሚወሰድበት ጊዜ ይመጣል፤ በዚያን ጊዜ ይጾማሉ።
|
Nanso da bi bɛba a wɔbɛfa ayeforokunu no afi wɔn nkyɛn, saa bere no na wobedi mmuada."
|
1.232521
|
እንዲህ ስናደርግ እኛ የምንደሰት ከመሆኑም ሌላ በአምላክ ዘንድም ተወዳጅ እንሆናለን፤ ምክንያቱም 'እሱ በደስታ የሚሰጠውን ሰው ይወዳል።
|
Sɛ yɛtew yɛn anim kyɛ ade a, ɛnyɛ anigye nko na yebenya, na mmom ɛbɛma yɛabɛn Onyankopɔn, efisɛ 'ɔdɔ nea ɔtew n'anim ma.'
|
1.231689
|
"አላህንና መልክተኛውን የሚታዘዝም ሰው፣ አላህንም የሚፈራና የሚጠነቀቀው ሰው፤ እነዚያ እነርሱ ፍለጎታቸውን የሚያገኙ ናቸው።
|
"Na obiara a ͻyɛ setsie ma Allah ͻnye Ne Somafo no, na osuro Allah no, na ͻfa No dɛ ͻyɛ N'akokyɛm a Ɔbͻ no ho ban no, woyinom na wͻbɛyɛ nkunyimdzifo no"
|
1.231505
|
በዚያን ጊዜ ሁለት ሰዎች በዕርሻ ላይ ይውላሉ፤ አንዱ ይወሰዳል፤ ሌላው ይቀራል።
|
"Saa bere no, wɔbɛfa mmarima baanu a wɔreyɛ adwuma wɔ afum no mu baako akɔ, na wɔagyaw ɔbaako.
|
1.230956
|
ታዲያ ኢየሱስ ወንጀለኛው ከእሱ ጋር በሰማይ እንደሚሆን እየተናገረ ነበር?
|
Yesu asɛm no kyerɛ sɛ na ɔdebɔneyɛfo no ne no bɛkɔ soro anaa?
|
1.230776
|
እርሱም ሕዝቡን እንዲህ አላቸው፤ 'እነሆ፤ እስራኤላውያን በቍጥር በልጠውናል፤ ከእኛም ይልቅ እየበረቱ ነው።
|
9Ɔka kyerɛɛ ne manfo no se, "Monhwɛ, Israelfo yi ase adɔ, wɔreyɛ adɔɔso dodo ama yɛn.
|
1.230641
|
ግን ወዮላችሁ, ጸሐፍትና ፈሪሳውያን, ግብዞች!
|
Mo Farisifoɔ ne Atwerɛsɛm no akyerɛkyerɛfoɔ nyaatwomfoɔ!
|
1.230556
|
"ከመልካምና ክፉ እውቀት ዛፍ .
|
Papa ne bɔne ho nimdeɛ dua.
|
1.230368
|
32 እግዚአብሔር አምላካችሁ እንዳዘዛችሁ ታደርጉ ዘንድ ጠብቁ፤ ከእርሱም ወደ ቀኝም ወደ ግራም ፈቀቅ አትበሉ።
|
32Enti mohwɛ yiye na n monyɛ nea Awurade mo Nyankopɔn ahyɛ mo no; momman mfa nifa anaa benkum.
|
1.230016
|
በአንዲት ከተማ እግዚአብሔርን የማይፈራ ሰውንም የማያፍር አንድ ዳኛ ነበረ።
|
Yesu kae se, "Ɔtemmufo bi tenaa kurow bi mu a na onsuro Onyankopɔn, mfɛre onipa biara.
|
1.229506
|
ዛሬም ፡ ተመለክ ፡ አንተ ፡ አምላክ ፡ ነህ
|
a b'a yɛrɛ wongora, a taamatɔ,
|
1.229495
|
እነዚህ ሰዎች፣ አምላክ ሚስጥራዊና ሊቀረብ የማይችል አልፎ ተርፎም ጨካኝ እንደሆነ ይሰማቸዋል።
|
Wɔn adwene yɛ wɔn sɛ Onyankopɔn de, obiara ntumi nhu n'akwan mu mpo na wabɛn no, na ne tirim yɛ den.
|
1.228331
|
በእርግጥም "አምላክ [አያዳላም]፤ ከዚህ ይልቅ ከየትኛውም ብሔር ቢሆን እሱን የሚፈራና ትክክል የሆነውን ነገር የሚያደርግ ሰው በእሱ ዘንድ ተቀባይነት አለው።
|
"Onyankopɔn nhwɛ nnipa anim, na mmom ɔman biara mu no, onipa a osuro no na ɔyɛ adetrenee no, ogye no tom."
|
1.227701
|
የአምላክ ቃል "እያንዳንዱም ከወይኑና ከበለስ ዛፉ ሥር ይቀመጣል፤ የሚያስፈራቸውም አይኖርም" በማለት ተስፋ ይሰጣል።
|
Onyankopɔn Asɛm hyɛ yɛn bɔ sɛ: "Wɔn mu biara bɛtena ne bobe ne ne borɔdɔma ase, na obiara renyi wɔn hu."
|
1.227574
|
ይሁን እንጂ አሁንም ወደ 6,400 የሚጠጉ ተጨማሪ የመንግሥት አዳራሾች ያስፈልጋሉ።
|
Nanso yɛrekasa yi, yɛda so ara hia Ahenni Asa bɛyɛ 6,400.
|
1.227562
|
አባቶቻቸውም ላልፈሩአቸው አማልክት ሠዉ።
|
anyame a na wɔn agyanom nsuro wɔn.
|
1.227407
|
ግን ወዮላችሁ, ጸሐፍትና ፈሪሳውያን, ግብዞች!
|
Mo Farisifo ne Kyerɛwsɛm no akyerɛkyerɛfo nyaatwomfo!
|
1.227123
|
ሰይጣን መንፈሳዊ ፍጡር ሲሆን አምላክን በመቃወሙ ዓመፀኛ መልአክ ሆኗል።
|
Ɔyɛ ɔbɔfo otuatewfo, honhom abɔde a ɔsɔre tia Onyankopɔn.
|
1.226419
|
አሁን ዮሴፍ ንብረታቸው ነው፤ በመሆኑም ከዓይናቸው እንዲርቅ አይፈልጉም።
|
Seesei de, Yosef abɛyɛ wɔn dea, enti na wɔrenhwɛ ma omfi wɔn nsa.
|
1.22629
|
18 ከዚያም ኢየሱስ እንዲህ አለ፦ "የአምላክ መንግሥት ከምን ጋር ይመሳሰላል?
|
18 Afei Yesu fitii ase kyerɛkyerɛɛ wɔn Onyankopɔn Ahenni no ho asɛm, na obisaa wɔn se, "Onyankopɔn Ahenni no te dɛn?
|
1.225504
|
ለእያንዳንዳችን የሚበጀውን እሱ ብቻ ያውቃል!
|
Ɔno na ɔnim nea ɛyɛ ma yɛn.
|
1.225296
|
ሁሉን በጥበብ ሠራህ፤ ምድርም በፍጥረትህ ተሞላች።
|
Nyansa mu na woyɛɛ ne nyinaa; w'abɔde ahyɛ asase so ma.
|
1.224792
|
በሰማያት ያለውን የአባቴን ፈቃድ የሚያደርግ ሁሉ፥ እርሱ ወንድሜ እኅቴም እናቴም ነውና አለ።
|
Ɔsan kae bio se, "Obiara a ɔbɛyɛ m'agya a ɔwɔ soro no apɛde no, ɔno ne me nuabarima, ne me nuabea, ne me na."
|
1.224787
|
በተቀደሰው ተራራዬ ሁሉ ላይ አይጐዱም አያጠፉምም፤ ውኃ ባሕርን እንደሚከድን ምድር እግዚአብሔርን በማወቅ ትሞላለችና።
|
15 Worimmpira eso wɔrennsɛɛ hɔn wɔ me bepɔw krɔnkrɔn nyinara do; osiandɛ Ewuradze ho nyimdzee bɛhyɛ asaase do mã dɛ mbrɛ nsu kata po do.
|
1.224717
|
ኢየሱስ እንዲህ ብሏል፦ "ከእናንተ መካከል ልጁ ዳቦ ቢለምነው ድንጋይ የሚሰጠው አለ?
|
Yesu kaa sɛ: "Mo mu hwan koraa na ne ba bisa no paanoo a ɔde boɔ bɛma no?
|
1.224473
|
እነርሱም ነገሩን አላስተዋሉም፥ እንዳይጠይቁትም ፈሩ።
|
Asuafo no ante asɛm a ɔkae yi ase, nanso na wosuro sɛ wobebisa no ase.
|
1.224458
|
በዚህች ከተማም ለተወሰኑ ቀናት ቆየን።
|
Yedii nna kakra wɔ saa kurow yi mu.
|
1.224453
|
ለደቀ መዛሙርቱ "በመካከላችሁ ፍቅር ካለ ሰዎች ሁሉ ደቀ መዛሙርቴ እንደሆናችሁ በዚህ ያውቃሉ" ብሏቸዋል።
|
Ɔka kyerɛɛ n'asuafo no sɛ: "Sɛ mododɔ mo ho a, ɛno na ɛbɛma nnipa nyinaa ahu sɛ moyɛ m'asuafo ampa."
|
1.224159
|
9ሰባቱ የመጨረሻ መቅሠፍቶች የሞሉባቸውን ሰባቱን ጽዋዎች ከያዙት ከሰባቱ መላእክት አንዱ መጥቶ፣ "ና፤ የበጉ ሚስት የሆነችውን ሙሽራ አሳይሃለሁ" አለኝ።
|
9 Abɔfo baason a wokurakura nkuruwa ason a ɔhaw ason a etwa to no ahyɛ ma no mu baako baa me nkyɛn bɛkae se, "Bra, na mɛkyerɛ wo Ayefofoyere a ɔyɛ Oguammaa no yere no."
|
1.224121
|
ከአምላክ የተቀበላቸውን አሥርቱን ትእዛዛት ለእስራኤላውያን የሰጠ ሰው?
|
ɔbarima a Onyankopɔn de Mmara Nsɛm Du no faa no so maa Israelfo?
|
1.224009
|
ስለዚህ ሂዱና ከሁሉም ብሔራት ሰዎችን ደቀ መዛሙርት አድርጉ" ብሏቸዋል።
|
Ɔka kyerɛɛ wɔn sɛ: "Monkɔ nkɔyɛ amanaman nyinaa m'asuafo.
|
1.223977
|
የአምላክን መመሪያ ማግኘት እንደምንፈልግ ማሳየት የምንችለው እንዴት ነው?
|
Dɛn na yɛbɛyɛ de akyerɛ sɛ yehia Onyankopɔn akwankyerɛ?
|
1.223806
|
"ከእናንተ ጥበበኛና አስተዋይ ማን ነው?
|
"Mo Mu Hena Na Ɔyɛ Onyansafo Na N'adwenem Abue?"
|
1.223444
|
3ሀብትና ብልጽግና በቤቱ ይሞላል፤
|
3Ahonya ne sika wɔ ne fie,
|
1.223323
|
18 ከዚያም ኢየሱስ እንዲህ አለ፦ "የአምላክ መንግሥት ከምን ጋር ይመሳሰላል?
|
18Afei Yesu fii ase kyerɛkyerɛɛ wɔn Onyankopɔn ahenni no ho asɛm, na obisaa wɔn se, "Onyankopɔn ahenni no te dɛn?
|
1.223115
|
በእርግጥም "አምላክ [አያዳላም]፤ ከዚህ ይልቅ ከየትኛውም ብሔር ቢሆን እሱን የሚፈራና ትክክል የሆነውን ነገር የሚያደርግ ሰው በእሱ ዘንድ ተቀባይነት አለው።
|
Kae sɛ "Onyankopɔn nhwɛ onipa anim, na mmom ɔman biara mu, nea osuro no na ɔyɛ ade trenee no, ɔpɛ no agye no."
|
1.223044
|
ከሁለት ወይም ከሦስት ምስክር በቀር በሽማግሌ ላይ ክስ አትቀበል።
|
Ntie asɛmmɔne a obi ka to ɔpanyin bi so no gye sɛ adansefo baanu anaa baasa de saa asɛm no bɛto w'anim.
|
1.222887
|
ቍጣው የሚሆን ትልቅ ቀን (የተጠናቀቀ) መጥቶአልና: ማንስ ሊቆም ይችላል?
|
Wɔn abufuw no da kɛse adu, na hena na obetumi agyina ano?"
|
1.222787
|
ከመርከቧ እንደወጣ መጀመሪያ ያደረገው ለይሖዋ አምልኮ ማቅረብ ነው።
|
Onyankopɔn som na ɔde fii ase.
|
1.221994
|
11ሰዎችም፣ "በእርግጥ ለጻድቃን ብድራት ተቀምጦላቸዋል፤
|
11Afei nnipa bɛka se, "Ampa ara atreneefo kɔ so nya wɔn akatua;
|
1.221987
|
ከዚያ በኋላ አራቱ መላእክት አውዳሚ ነፋሳቱን ይለቅቃሉ፤ ታላቂቱ ባቢሎንም ትደመሰሳለች።
|
Ɛno akyi no, abɔfo baanan no begyae ɔsɛe mframa no mu na wɔasɛe Babilon Kɛse no pasaa.
|
1.22186
|
እናንተ የጌታ ሐዋርያ መሆኔን የሚያረጋግጥ ማኅተም ናችሁና።
|
Sɛnea mo ankasa mo abrabɔ te wɔ Awurade mu no di ho adanse sɛ meyɛ ɔsomafo.
|
1.221765
|
በመሆኑም ዛሬም እግዚአብሔር በወይኑ እርሻ እንዲሠሩ ከተላኩት መልካም ፍሬን ይጠብቃል።
|
Nyameɛpiri hã hyirɛle bɛ kyɛ nnɛmaa bedi aduaba kõ bie.
|
1.221708
|
እነሱም በአንድ መንገድ በእናንተ ላይ ይመጣል, እነርሱም ሰባት መንገዶች በማድረግ ፊት ይሸሻሉ.
|
Mobɛfa baabi akɔto ahyɛ mo atamfoɔ so, nanso, mobɛfa akwan nson so adwane afiri wɔn anim.
|
1.221342
|
የአምላክ ቃል የልጃችሁን ልብ እንዲነካው ለማድረግ የምትችሉትን ያህል ጣሩ።
|
Yɛ nea wubetumi biara sɛnea ɛbɛyɛ a Onyankopɔn Asɛm no bedu wo ba koma mu.
|
1.221115
|
ብዙዎች፣ ገሃነም የሚለው ቃል ከአምላክ መራቅን የሚያመለክት እንደሆነ ይሰማቸዋል።
|
Nnipa pii susuw sɛ, yɛka sɛ obi kɔ hell anaa Ɔbonsam gya mu a, ɛyɛ kasakoa a ɛkyerɛ sɛ ɔne Onyankopɔn ntam atetew.
|
1.221059
|
ሌሎቹ ደግሞ ራእይ እንዲያዩ አድርጓል።
|
Ebinom nso, Onyankopɔn ma wonyaa anisoadehu.
|
1.220596
|
16 ይህን ካለ በኋላ እንዲህ ሲል አንድ ምሳሌ ነገራቸው:- "አንድ ሀብታም ሰው እርሻው እጅግ ፍሬያማ ሆነለት።
|
16 Afei obuu wɔn bɛ yi se, "Ɔdefo bi wɔ hɔ a na ɔwɔ asase pa a ɛmaa no nnɔbae pii.
|
1.22053
|
በጌታውም የሚያምን ሰው መግጎደልንም መጭጨመርንም አይፈራም።
|
Na obiara nih) a) de ne hu ato awurade so amma n3 nim agu ase
|
1.220442
|
ሉጥም በእርግጥ ከመልክተኞቹ ነው።
|
Ɛhye gyegyele Lɔɔto, ɔluakɛ ɛnee ɔle sonla kpalɛ.
|
1.220038
|
ባየኸውና በሰማኸው በሰው ሁሉ ፊት ምስክር ትሆንለታለህና።
|
Wubedi adanse afa biribiara a woahu na woate wɔ Awurade ho no akyerɛ nnipa nyinaa.
|
1.219942
|
ሌባው ሊሰርቅ፣ ሊገድልና ሊያጠፋ ብቻ ይመጣል፤ እኔ ግን ሕይወት እንዲኖራቸውና እንዲትረፈረፍላቸው መጥቻለሁ።
|
10 Owifo mma, gye sɛ ɔrebewia, na wakum, na wasɛe; na me de, mebae, na wɔanya nkwa, na wɔanya no mmoroso.
|
1.219827
|
እነሆ:, የሰው ልጅ በኃጢአተኞች እጅ አልፎ ይሰጣል.
|
Wɔrebeyi Onipa Ba no ahyɛ nnebɔneyɛfo nsa!
|
1.219631
|
አንተም በእስራኤል ውስጥ ሞኝ እንደ አንዱ ይሆናል.
|
Na wɔbɛka sɛ, wo nso woyɛ nkwaseafo akɛse a wɔwɔ Israel no mu baako.
|
Amharic-Twi_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Amharic-Twi_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 224561
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Amharic, Twi
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Amharic: The first sentence in the pair (language 1).Twi: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 12