score
float32 1.04
1.25
| Shona
stringlengths 10
497
| Tigrinya
stringlengths 9
499
|
|---|---|---|
1.223099
|
Inoita kuti tibatane nevatinonamata navo.
|
ምስ ኣመንቲ ዝዀኑ ብጾትና ሓድነት ይህልወና።
|
1.223092
|
Ko vana vangu ndaizovarera sei?" - Janet, United States.
|
ደቀይከ እንታይ እዮም ኪዀኑ፧" - ጃኔት፡ ሕቡራት መንግስትታት ኣመሪካ።
|
1.222994
|
Hapana zvandaiziva nezvaMwari wechokwadi.
|
ብዛዕባ እቲ ናይ ሓቂ ኣምላኽ ዋላ ሓንቲ ኣይፈልጥን እየ ነይረ።
|
1.222471
|
Nei tichifanira kubatsira vamwe kuti vafambire mberi?
|
ካልኦት ሰባት ዕቤት ንኺገብሩ ኽንሕግዞም ዘሎና ስለምንታይ ኢና፧
|
1.222462
|
9 Misangano inoita kuti tibatane nevatinonamata navo.
|
9 ኣብ ኣኼባታት ምስ ኣመንቲ ዝዀኑ ብጾትና ሓድነት ይህልወና።
|
1.222434
|
Asi kana munhu akafamba usiku, anorovera pane chimwe chinhu, nokuti chiedza hachisi maari."
|
እቲ ብለይቲ ዚኸይድ ግና፡ ብርሃን ስለ ዘይብሉ፡ ይዕንቀፍ እዩ" ኢሉ መለሰሎም።
|
1.222396
|
Nei muchifanira kuva nekutenda, mwoyo murefu, uye kugara muchinyengetera?
|
እሙንን ዕጉስን ጸሎተኛን ክትከውን ዘሎካ ስለምንታይ ኢኻ፧
|
1.222336
|
Munhu anotenda muna Mwari ane chivimbo chokuti Mwari achazadzisa zvose zvaakavimbisa.
|
ብኣምላኽ ዚኣምን ሰብ፡ ኣምላኽ ንዅሉ መብጽዓታቱ ኸም ዚፍጽሞ ይተኣማመን እዩ።
|
1.222319
|
Mazuva anowo, vanhu vakawanda vari kutamira kuFrance vari kudzidza chokwadi.
|
ሎሚ እውን ኣብ ፈረንሳ ዚነብሩ ሓያሎ ስደተኛታት ሓቂ ይምሃሩ ኣለዉ።
|
1.222266
|
Zvakaipa here kutaura zita raMwari?
|
ስም ኣምላኽ ምጽዋዕ ጌጋ ድዩ፧
|
1.222136
|
17 Kufamba nezita raMwari kunosanganisira zvinhu zvinenge zvitatu.
|
17 ብስም ኣምላኽ ምምልላስ፡ እንተ ወሓደ ሰለስተ ነገራት የጠቓልል።
|
1.22213
|
Baba vangu chete ndivo vakasara vari vapenyu.
|
ኣቦይ ጥራይ ከኣ እዩ ብህይወት ተሪፉ።
|
1.221883
|
Mwari anogona kuushandisa kunyaradza munhu wese pasinei nekuti ane dambudziko rakadini.
|
ኣምላኽ፡ ነዚ ሓይሊ እዚ ኣብ ዝዀነ ይኹን ኵነታት ንዘሎ ሰብ ንምጽንናዕ ኪጥቀመሉ ይኽእል እዩ።
|
1.221762
|
Uye akavaka guta, uye akaritumidza zita raro nezita romwanakomana wake, Enoch.
|
ንሱ ኸኣ ከተማ ሰርሔ፡ ስም እታ ኸተማ ድማ ብስም ወዱ ሄኖክ ኣውጽኣላ።
|
1.221616
|
2 Ngirozi dzinoitawo basa rouevhangeri.
|
2 መላእኽቲ እውን ወንጌላውያን እዮም።
|
1.221203
|
3 Varume nevakadzi vaitya Mwari vaiziva zvavaifanira kuita.
|
3 ፍርሃት ኣምላኽ ዘለዎም ሰብኡትን ኣንስትን እንታይ ኪገብሩ ኸም ዘለዎም ፈለጡ።
|
1.220844
|
2 Vamwe vanhu vanoita zvakaipa vachifunga kuti Mwari haambooni zvavanenge vachiita.
|
2 ገሊኦም ሰባት ድማ፡ ኣምላኽ ነቲ ዚገብርዎ ኺርእዮ ኸም ዘይክእል እዩ ዚመስሎም።
|
1.22067
|
46 Ava vachaenda kukurangwa kusingaperi, asi vakarurama kuupenyu husingaperi. "
|
46 እዚኣቶም ናብ ናይ ዘለኣለም ጥፍኣት፡*+ ጻድቃን ግና ናብ ናይ ዘለኣለም ህይወት ኪኸዱ እዮም።
|
1.220661
|
Zvimwe vainetseka kana Mwari wemadzitateguru avo aizokwanisa kuvanunura.
|
እስራኤላውያን፡ ኣምላኽ ኣቦታቶም ብሓቂ ኼድሕኖም ዚኽእል እንተ ዀይኑ ይጠራጠሩ ነይሮም ኪዀኑ ይኽእሉ እዮም።
|
1.220228
|
(Johani 4:26) Rangariranyi izvi basi!
|
(ዮሃንስ 4:26) ሕስብ እሞ ኣብሎ!
|
1.220208
|
"Jehovha Akakuunzai kuFrance Kuti Muzodzidza Chokwadi"
|
"የሆዋ ሓቂ ኽትፈልጡ ኢሉ እዩ ናብ ፈረንሳ ኣምጺኡኩም"
|
1.220017
|
Vimbiso iyi nedzimwe dzakawanda dzinoratidza kuti Jehovha anodzivirira vashumiri vake seboka.
|
እዝን ካልእ ተመሳሳሊ መብጽዓታትን፡ ህዝቢ ኣምላኽ ብደረጃ ጕጅለ ንዚህልዎም ድሕንነት ዜረጋግጽ እዩ።
|
1.219883
|
7 Saka vaIsraeri pavainge vakatendeka vaipupurira zvakanaka zita raMwari.
|
7 እስራኤላውያን እሙናት ኪዀኑ ኸለዉ፡ ንስም ኣምላኽ ጽቡቕ ምስክርነት ይህቡ ነበሩ።
|
1.21986
|
Asi tangai kutsvaka umambo hwake nokururama kwake, uye zvinhu zvose zvichapiwawo kwamuri.
|
ስለዚ፡ ቅድም መንግስቲ ኣምላኽን ጽድቁን ብቐጻሊ ድለዩ፣ እዚ ዅሉ ድማ ይውሰኸልኩም።
|
1.219815
|
Asi tangai kutsvaka umambo hwake nokururama kwake, uye zvinhu zvose izvi zvichapiwawo kwamuri.
|
ስለዚ፡ ቅድም መንግስቲ ኣምላኽን ጽድቁን ብቐጻሊ ድለዩ፣ እዚ ዅሉ ድማ ይውሰኸልኩም።
|
1.219551
|
"Tiudzei, Zvinhu Izvi Zvichaitika Rini?"
|
"እስከ ንገረና፡ እዚ መዓስ ኪኸውን እዩ፧"
|
1.219463
|
Fungai Vaya Vari Mubasa Renguva Yakazara
|
ነቶም ኣብ ናይ ምሉእ ግዜ ኣገልግሎት ዘለዉ ዘክሮም
|
1.219421
|
Madhimoni akaratidza sei kuti ane simba guru?
|
ኣጋንንቲ ሓያላት ምዃኖም ዘርኣዩ ብኸመይ እዮም፧
|
1.219391
|
Nei zvichibatsira kuziva nezvePaseka?
|
ብዛዕባ ፋስጋ ኽንፈልጥ ጠቓሚ ዝዀነ ስለምንታይ እዩ፧
|
1.219311
|
Kunyange baba vangu vanotozviziva izvozvo.'
|
ኣቦይ እውን ነዚ ይፈልጦ እዩ' በሎ።
|
1.219249
|
chive chapupu pamusoro pavo."
|
ንሳቶም ከኣ ምስክር እዩ በሉ።
|
1.219048
|
17 Nokuti Rugwaro runoti kunaFarao: Ndizvo zvandakakumutsira, kuti zita rangu riparidzwe panyika yose.
|
17ንፈርዖን ‹‹ኃይለይ ኣባኻ ኸርኢ ስመይውን ኣብ ኲሉ ምድሪ ምእንቲ ኽፍለጥ እየ ዘተሣእኹኻ ዝብል ጽሑፍ ኣሎ እሞ።
|
1.219036
|
Izvi zvinoita kuti titende kuti makabva kuna Mwari."
|
በዚ ድማ፡ ካብ ኣምላኽ ከም ዝመጻእካ ንኣምን ኢና" በልዎ።
|
1.218979
|
Zviratidzo zvake zvikuru sei, zvishamiso zvake zvine simba sei!
|
ትእምርትታቱ ኸመይ ዝበለ ዓብዪ፣ ተኣምራቱ ድማ ከመይ ዝበለ ብርቱዕ እዩ።
|
1.218805
|
Muchitsauko 4 akataura nezvaAbrahamu.
|
ኣብ ምዕራፍ 4፡ ብዛዕባ ኣብርሃም ገሊጹ እዩ።
|
1.218738
|
Idzo pachadzo dzinoudza vamwe mashoko akanaka, uye dzinobatsira vamwe pakuparadzira mashoko akanaka.
|
ከመይሲ፡ ባዕላቶም ብስራት ይነግሩ፡ ንኻልኦት ሰባት እውን ብስራት ንኺዝርግሑ ይድግፍዎም እዮም።
|
1.218508
|
5 Ndinokuvudzai; kwete, asi kana musingatendevuki, imi mose muchavurawa saizvozvo.
|
5ኣይፋሉን፤ እንተ ዘይተነሲሕኹምስ ኲልኻትኩምውን ከምኣቶም ክትጠፍኡ ኢኹም በሎም።
|
1.218453
|
Paunonzwa uchida kubatsirwa naMwari, nyengetera kwaari nezvenyaya yacho.
|
ሓገዝ ኣብ ዜድልየካ እዋን ከኣ፡ ብዛዕባ እቲ ጕዳይ ናብ ኣምላኽ ጸሊ።
|
1.218428
|
asi ini, kana ndasimudzwa kubva panyika, ndichakwevera vanhu vose kwandiri
|
ኣነውን ካብ ምድሪ ልዕል ምስ በልኩ፡ ንዅሉ ናባይ ክስሕቦ እየ።
|
1.218386
|
Zvii zvichange zvisisipo muUmambo hwaMwari?
|
ኣብ ትሕቲ መንግስቲ ኣምላኽ፡ ኣየናይ ነገራት እዩ ዘይህሉ፧
|
1.218297
|
Ndava kuda kumurova neurwere hwakakura, uye ndichaita kuti vaya vari kuita upombwe naye vatambudzike zvakanyanya, kunze kwekunge vasiya mabasa ake.
|
ነቶም ምስኣ ዝዝምዉ ኸዓ ካብቲ ተግባራቶም እንተ ዘይተነሲሖም ናብ ብርቱዕ መከራ ኸእትዎም እየ።
|
1.218297
|
Ndakaita makore 17 ndichinyengetera kuti ndiwane mhinduro dzemibvunzo yangu.
|
መልሲ ሕቶታተይ ንምርካብ ንልዕሊ 17 ዓመት ጸልየ እየ።
|
1.218043
|
17 Jesu akati: "Ndini kumuka noupenyu.
|
17 የሱስ፡ "ትንሳኤን ህይወትን ኣነ እየ።
|
1.217887
|
Ndiwe maziso avo."
|
ኣዒንቶም ንስኻ ኢኻ" በለት።
|
1.217864
|
10 Kumirira hakusi nyore.
|
10 ምጽባይ ቀሊል ኣይኰነን።
|
1.21735
|
Musandipa urombo kana upfumi.
|
ድኽነት ኰነ ሃብቲ ኣይትሃበኒ።
|
1.217021
|
'Hazviitwi nesimba, asi nemweya wangu' (6)
|
'ብመንፈሰይ እምበር፡ ብሓይሊ ኣይኰነን' (6)
|
1.216851
|
Asi kwakanga kuna vaprofita venhema pakati pavanhu, sezvavachavapowo vadzidzisi venhema pakati penyu.
|
2 ግናኸ፡ ከምቲ ናይ ሓሶት ነብያት ኣብ መንጎ እቲ ህዝቢ ዝነበሩ፡ ከምኡ ኸኣ ኣብ መንጎኹም ናይ ሓሶት መምህራን ኪህልዉ እዮም።
|
1.216631
|
Jesu akati: "Musashamiswa neizvi, nokuti awa iri kuuya mairi vaya vose vari mumakuva vachayeukwa uye vachanzwa inzwi [rangu], vobuda."
|
የሱስ እውን፡ "ኣብ መቓብር ዘለዉ ዅላቶም ድምጹ ዚሰምዑላ ሰዓት ትመጽእ ኣላ እሞ፡ በዚ ኣይትገረሙ።
|
1.216576
|
Ndakapindura kuti: "Katie, ndichaedza nepandinogona napo.
|
ኣነ ድማ፡ "ኬቲ፡ ዝከኣለኒ ኽገብር እየ።
|
1.216525
|
Nei watsunga kutsvaga pfuma yezvekunamata?
|
መንፈሳዊ ሃብቲ ንምድላይ ዝቘረጽካ ስለምንታይ ኢኻ፧
|
1.216467
|
Mwari achabvisa zvese zvinoita kuti vanhu vazvidye mwoyo.
|
ኣምላኽ ንጠንቅታት ጭንቀት ኬወግዶ እዩ።
|
1.216341
|
Ndinonakidzwa nekuona vadzidzi vanobva kwakasiyana-siyana pasi rose
|
ካብ መላእ ዓለም ምስ ዝመጹ ተምሃሮ ምርኻብ ባህ እዩ ዚብለኒ
|
1.21597
|
3 Naizvozvo, hama, zvitsvakirei+ varume vanomwe vanopupurirwa pakati penyu, vazere nomudzimu nouchenjeri,+ kuti tivagadze pabasa iri rinofanira kuitwa;
|
3ስለዙይ ኣቱም ኣኅዋትና ካባኻትኩም ብጽቡቕ ዝተመስከረሎም መንፈስን ጥበብን ዝመልኦም ሸውዓተ ሰባት ኅረዩ፤ ነዝ ጉዳይ እዙይ ከዓ ኽንሾሞም።
|
1.215832
|
Vabereki vangashandisa sei Jakobho 1:19?
|
ወለዲ ንያእቆብ 1:19 ኺትግብርዋ ዚኽእሉ ብኸመይ እዮም፧
|
1.215734
|
Tambira kure nevanhu vane matauriro kana maitiro anoratidza kuti vane tsika dzakaipa.
|
ብዘረባኦምን ብጠባዮምን ገይሮም ንግጉይ ነገራት ከም ዚስሕብ ኬምስልዎ ኻብ ዚኽእሉ ሰባት ርሓቕ።
|
1.21571
|
Teererai, imi mese munobva kunzvimbo dziri kure dzenyika!
|
ኵልኹም ኣቱም ካብ ርሑቕ ክፋል ምድሪ ዝዀንኩም፡ ስምዑ!
|
1.215705
|
5 Kutanga, tinofanira kutya Mwari.
|
5 መጀመርታ: ንኣምላኽ ክንፈርሆ ኣሎና።
|
1.215568
|
38 asi Mwari anoipa muviri+ sezvaanenge ada,+ uye anopa mbeu imwe neimwe muviri wayo.
|
38 ኣምላኽ ግና ከም ዝደለዮ ገይሩ እዩ ኣካል ዚህቦ፣ ንነፍሲ ወከፍ ዘርኢ እውን ኣኣካሉ ይህቦ።
|
1.21551
|
"Idya zvokudya zvinovaka muviri, uye inwa mvura yakawanda.
|
"ተመጣጣኒ ምግቢ ብላዕ፡ ብዙሕ ማይ ድማ ስተ።
|
1.215384
|
Muna October 1984, tose takapinda mudare.
|
ኣብ ጥቅምቲ 1984 ኵላትና ኣብ ቤት ፍርዲ ቐረብና።
|
1.215356
|
3 Vanhu ava vataurwa nezvavo vaiva nechokwadi chokuti Mwari aiva navo pavaiva panguva dzakaoma.
|
3 እቶም ኣቐዲሞም እተጠቕሱ ውልቀ ሰባት፡ ኣምላኽ ኣብ ኣጸጋሚ እዋናት ምሳታቶም ከም ዚኸውን ርግጸኛታት እዮም ነይሮም።
|
1.215332
|
Makasika zvose zvinhu.
|
"ንዅሉ ንስኻ ፈጢርካዮ።
|
1.215039
|
Vashandiri vakazvipira va Mwari ava vaenga pasi po citenderano cipsa.
|
እዞም ውፉያት ኣገልገልቲ ኣምላኽ ድማ፡ ኣብ ትሕቲ ሓድሽ ኪዳን እዮም ኰይኖም።
|
1.214946
|
Nokuti ani naani anoita kuda kwaBaba vangu vari kudenga ndiye munun'una wangu nehanzvadzi yangu, namai vangu."
|
ፍቓድ እቲ ኣብ ሰማይ ዘሎ ኣቦይ ዝገብር ኲሉ ንሱ ሓወይን ሓፍተይን እኖይን እዩ በለ።
|
1.214799
|
kuchakubatsira sei kuti usatya vanhu?
|
ካብ ፍርሂ ሰብ ዜዕቝበካ ብኸመይ እዩ፧
|
1.214752
|
"Tichaenda nemi, nokuti takanzwa kuti Mwari anemi." - ZEK.
|
"እግዚኣብሄር ምሳኻትኩም ከም ዝዀነ ሰሚዕና ኢና እሞ፡ ምሳኻትኩም ክንከይድ ኢና።
|
1.214619
|
15 nokuti uchava chapupu chake kuvanhu vose chezvinhu zvawaona nokunzwa.+
|
15እዙይ ድማ በቲ ዝረአኻዮን ዝሰማዕኻዮን ኣብ ኲሉ ሰብ ምስክር ምእንቲ ኽትኮኖ እዩ።
|
1.214545
|
15 mukavuraya Muvambi wovupenyu; iye Mwari, waakamutswa kuvakafa; iye, watiri zvapupu zvake.
|
15ነቲ ወሃብ ሕይወት ድማ ቐተልኩምዎ፤ ንእኡ ግና እግዚኣብሔር ካብ ምዉታን ኣተሥኦ፤ ንሕና ኸዓ ነዙይ ምስክር ኢና።
|
1.214522
|
asi kubvira zvino Mwanakomana womunhu achagara ari kurudyi rwaMwari Samasimbaose."
|
ወዲ ሰብ ግና ካብ ሕጂ ኣብ የማን ሓይሊ ኣምላኽ ኪቕመጥ እዩ፡ በሎም።
|
1.214481
|
Ndinoedza kuratidza rudo rwechiKristu kuvanhu vose.
|
ንዅሎም ሰባት ክርስትያናዊት ፍቕሪ ኸርእዮም እየ ዝጽዕር።
|
1.214403
|
Iweyo ndi ambuye ako omwewo machende ako.
|
ይርድኦ እዩ እኮ እቲ ጐይታካ
|
1.214402
|
Josefa akanga adzidza zvakawanda kuvabereki vake nezvemaonero aMwari panyaya yewanano uye kuvimbika.
|
ዮሴፍ፡ ብዛዕባ እቲ ኣምላኽ ንሓዳርን ንተኣማንነትን ብዚምልከት ዘለዎ ኣረኣእያ፡ ካብ ወለዱ ብዙሕ ተማሂሩ እዩ።
|
1.214401
|
Ndakafara chaizvo kuti handina kuenda navo manheru iwayo.
|
ኣብታ ምሸት እቲኣ ምስኦም ብዘይምንባረይ ኣዝየ እየ ተሓጒሰ።
|
1.214392
|
Vakawanda vakafa vachamutsirwa panyika.
|
መብዛሕትኦም ምዉታት፡ ኣብ ምድሪ ኺትንስኡ እዮም።
|
1.214355
|
Taisaziva kuti Ireland yakasiyana chaizvo neEngland.
|
ኣይርላንድ ካብ ዓዲ እንግሊዝ ኽሳዕ ክንደይ እተፈልየት ከም ዝዀነት ኣይንፈልጥን ኢና ኔርና።
|
1.214297
|
133:1) VeDare Rinotungamirira vanoshumirawo mumakomiti akasiyana-siyana.
|
133:1) ኣባላት ኣመሓዳሪ ኣካል ኣብ እተፈላለየ ኮሚተታት እውን የገልግሉ እዮም።
|
1.214251
|
Muri venyika ino; ini handizi wenyika ino.
|
ንስኻትኩም ካብዛ ዓለም እዚኣ ኢኹም፣ ኣነ ኻብዛ ዓለም እዚኣ ኣይኰንኩን" በሎም።
|
1.214172
|
Uye tichafara kuti takaita zvisarudzo zvakarurama mumazuva ano okupedzisira!
|
ኣብዘን ዳሕሮት መዓልትታት ቅኑዕ ምርጫታት ብምግባርናኸ ኽሳዕ ክንደይ ኰን እዩ ባህ ዚብለና!
|
1.214106
|
Ramba Wakasimba Pakunamata Paunenge Uchishumira Mundima Yemumwe Mutauro
|
ኣብ ቋንቋ ወጻኢ ኸተገልግል ከለኻ፡ መንፈሳዊ ጥዕናኻ ሓሉ
|
1.214072
|
Nokuti iye anoziva zvakavanzika zvomoyo.
|
ንሱስ ምስጢራት ልቢ ይፈልጥ እዩ።
|
1.214059
|
Vaya vanotenda muna Jesu vachawanei?
|
እቶም ብየሱስ ዚኣምኑን ብእኡ ዚመላለሱን ሰባት እንታይ ዓስቢ ኣለዎም፧
|
1.213996
|
Vanhu 585 vaivapo vainge vakanyatsoteerera.
|
እቶም 585 ዚዀኑ ተኣከብቲ፡ ጽን ኢሎም ይሰምዑ ነበሩ።
|
1.213966
|
Unofanira kugara uchipa minyengetero yorudzii?
|
ብውልቅኻ እንታይ ዓይነት ጸሎት ኢኻ ብተደጋጋሚ ኸተቕርብ ዘሎካ፧
|
1.213587
|
6 Wakanzwa uye wakaona zvese izvi.
|
6 ነዚ ዅሉ ሰሚዕካዮን ርኢኻዮን ኢኻ።
|
1.213479
|
Mutsa usina kukodzera kuwanwa ungatibatsira sei "panguva yakakodzera"?
|
ጸጋ "ብግዜኡ ዚረድኣና" ብኸመይ እዩ፧
|
1.213419
|
Kupfuura zvose, yeuka kuti Mwari akakupa ropafadzo yakakura chaizvo yokuzivisa mashoko akanaka semumwe weZvapupu zvake.
|
ኣብ ርእሲ እዚ እውን፡ ኣምላኽ ሓደ ኻብ መሰኻኽሩ ዄንካ ብስራት መንግስቲ ኣምላኽ ክትእውጅ ክቡር መሰል ከም ዝሃበካ ኣይትረስዕ።
|
1.213388
|
24 Naizvozvo Mwari akavaisa kuzvishuvo zvakaipa zvemwoyo yavo, zvokuzvisvibisa noupombwe kuti vazvidze miviri yavo pakati pavo.
|
24ስለዙይ እግዚኣብሔር ከዓ ንስንሳቶም ሰብነቶም ከኅስሩ ብትምኒት ልቦም ንርኽሰት ኣኅሊፉ ሃቦም።
|
1.213387
|
Naizvozvo vose vakashamiswa vakarumbidza Mwari vachiti, hatina kumbovona zvakadai.
|
ስለዙይ ድማ ዂሎም ተደነቑ እሞ ከምዙይ ዝበለ ከቶ ኣይረአናን እናበሉ ንእግዚኣብሔር ኣመስገኑ።
|
1.213148
|
Saka hatifaniri here kumurumbidza muminyengetero yedu "kanomwe pazuva," kureva kuti kakawanda?
|
ስለዚ፡ ብጸሎት ኣቢልና "ኣብ መዓልቲ ሾብዓተ ሳዕ፡" ማለት ብተደጋጋሚ ኽንውድሶዶ ኣይግብኣናን፧
|
1.212887
|
Mazuva ano vashumiri vaMwari vanopiwawo zano uye chirango.
|
8 ካብ ታሪኽ እስራኤላውያን ብኸመይ ኢና ኽንጥቀም እንኽእል፧ ሎሚ ዘለዉ ህዝቢ ኣምላኽ እውን ምኽርን ተግሳጽን ይውሃቦም እዩ።
|
1.21279
|
CHITSAUKO 4 Nei Tichifanira Kuremekedza Vane Masimba?
|
ምዕራፍ 4 ንስልጣን ከነኽብር ዘሎና ስለምንታይ ኢና፧
|
1.212788
|
Asi zvose izvi zvinei neUmambo hwaMwari uye negore ra1914?
|
ግናኸ እዚ ምስ መንግስቲ ኣምላኽ ኰነ ምስ 1914 እንታይ ርክብ ኣለዎ፧
|
1.212728
|
19 Naizvozvo tinoona kuti vaisagona kupinda nokuti vakanga vasingatendi.+
|
19ብሰንኪ ዘይምእማኖም ክኣትዉ ኸም ዘይከኣሉውን ንርኢ ኣለና።
|
1.212136
|
Pasinei nouchapupu hwokukomborerwa kwaiitwa Noa naMwari, vanhu vakamuseka uye havana kuteerera shoko rake
|
ኣምላኽ ንኖህ ከም ዝባረኾ መርትዖ እናሃለወ ኽነሱ፡ ሰባት የላግጹሉን ንመልእኽቱ ዕሽሽ ይብልዎን ነበሩ
|
1.212021
|
Funga zvakaitika kuna Eric * wokuWest Africa.
|
ነቲ ኣብ ምዕራብ ኣፍሪቃ ዚነብር ኢሪክ * ዘጋጠሞ ነገር እስከ ኸም ኣብነት ንውሰድ።
|
1.211994
|
Murume wokutanga Adhamu, akararama kwemazana emakore.
|
እቲ ቐዳማይ ሰብ ዝዀነ ኣዳም ንዘመናት ብህይወት ነይሩ እዩ።
|
1.211894
|
Zvino Farao akachinjazve ndangariro yake.
|
ኰይኑ ግን፡ ፈርኦን ሓሳቡ ቐየረ።
|
1.211861
|
8 VaSadhusi vanoti hakuna kumuka kwavakafa, uye kuti hakuna mutumwa kana mweya, asi vaFarisi vanotenda izvozvo zvose.
|
8ሰዱቃውያን ትንሣኤ ሙታን መልኣኽ ወይ መንፈስ የለን ዝብሉ እንትኾኑ ፈሪሳውያን ግና እዙይ ኲሉ ኸም ዘሎ የኣምኑ ነበሩሞ።
|
1.211848
|
Satani ari kuwedzera kurwisa vanhu vaMwari.
|
ሰይጣን ኣብ ልዕሊ ህዝቢ ኣምላኽ ዜውርዶ ዘሎ መጥቃዕቲ ይውስኽ ኣሎ።
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.