eng
stringlengths
12
329
tmh
stringlengths
17
468
Laban caught up with Jacob . Now Jacob had pitched his tent in the mountain , and Laban with his relatives encamped in the mountain of Gilead .
As ewad Laban Yaqub ikras ahaket @-@ net daɣ akal wa n ədɣaɣan ən Gilhad . Iga Laban əd meddan @-@ net a wen da .
Now therefore don 't be afraid . I will nourish you and your little ones . " He comforted them , and spoke kindly to them .
Daɣ adi ad wər tərməɣam ! Ad əs ̣ s ̣ əna daɣ @-@ wan kawanay əd bararan nawan . " Isahhadarrat tan s awalan əzodnen əd ̣ asnen iwallan nasan .
For all the riches which God has taken away from our father , that is ours and our children 's . Now then , whatever God has said to you , do . "
Daɣ adi təgərgist kul ta dd 'ibaz Məššina daɣ abba nnana šin maddan @-@ nəna . Əmərədda agu a w 'as dak in ̣ n ̣ a Məššina . "
Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ ? He is antichrist , that denieth the Father and the Son .
Daɣ adu məni tu anasbahu ? Ənta əddi inkaran as ɣaysa ənta Əlməsix . Fəlas wa imosan əllid n Əlməsix ənta a ugayan əs masnat fəl Abba əd barar .
And when he had so said , he shewed unto them his hands and his side . Then were the disciples glad , when they saw the Lord .
Dəffər as dasan @-@ inna awen issəkn @-@ en ifassan @-@ net , əd tasaga @-@ net . Əknan nalkiman tədəwit fəl anay wa əgan y Əməli .
Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba , and called there on the name of Yahweh , the Everlasting God .
Ibrahim in ̣ bal ašək igan es ̣ əm ešel daɣ Ber @-@ Šeba , amaran iɣbad Əməli , Məššina Amaɣlol daɣ adag wen .
He called the name of that place Bethel , but the name of the city was Luz at the first .
Iga y adagg en es ̣ əm Bet @-@ El ( almaɣna ehan ən Məššina ) kuddeɣ as əstizarat es ̣ əm n am ̣ adal di Luz .
Yahweh brought him outside , and said , " Look now toward the sky , and count the stars , if you are able to count them . " He said to Abram , " So shall your seed be . "
Ikkas @-@ t @-@ idu dat @-@ ahan , in ̣ n ̣ -as : " Əs ̣ wəd daɣ jənnawan əs ̣ s ̣ ən təfraga əšid ̣ ən n et ̣ ran . Əntanay z 'a dər z @-@ agdu əzzurriya @-@ nnak . "
Then asked he them again , Whom seek ye ? And they said , Jesus of Nazareth .
Ilas Ɣaysa inn @-@ asan : " Ma imos was təsaggadam ? " Ənnan @-@ as : " Ɣaysa wa n Nazaret as nəsaggad . "
Yahweh said to her , " Two nations are in your womb . Two peoples will be separated from your body . The one people will be stronger than the other people . The elder will serve the younger . "
In ̣ n ̣ ' as Əməli : " s ̣ anatat təmattiwen a əhanen tadist nam s ̣ anatat tawšeten əm ̣ osnen bararan win z ammazzaynen da da a kam d əg ̣ madan . Barar wa issəlkaman ad ixkəm wa dd azzaran . "
He said , " Blessed be Yahweh , the God of Shem . Let Canaan be his servant .
In ̣ n ̣ a tolas : " Idkal Əməli , Məššina wa n Šem ! Amaran iqqəlet Kanan akli ən Šem . "
Nathanael answered and saith unto him , Rabbi , thou art the Son of God ; thou art the King of Israel .
Inn @-@ as Natanəyel : " Əššix , kay a imosan Barar ən Məššina , təmosaɣ əmənokal n Israyil . "
Jesus said to her , " Didn 't I tell you that if you believed , you would see God 's glory ? "
Inn @-@ as Ɣaysa : " Wərgeɣ ənneɣ @-@ am as təzzəgzana ad tənəyaɣ tarna ən Məššina ? "
God said to Abraham , " Don 't let it be grievous in your sight because of the boy , and because of your handmaid . In all that Sarah says to you , listen to her voice . For from Isaac will your seed be called .
Mišan in ̣ n ̣ -as Məššina : " A @-@ kay @-@ wər @-@ takmu batu ən barar əd tawahayt @-@ nak . Ardu s igi n a w 'as dak tən ̣ n ̣ a Sarata . Id fəlas aganna wa n Isxaq a daɣ z @-@ agu əzzurriya @-@ nnak .
The same came to Jesus by night , and said unto him , Rabbi , we know that thou art a teacher come from God : for no man can do these miracles that thou doest , except God be with him .
Osa @-@ ddu Ɣaysa ahad iyyan inn @-@ as : " Əššix @-@ in , nakkanay nəssan as Məššina kay d @-@ izammazalan sər @-@ na , a dana @-@ təsassaɣra , id wər t @-@ illa i z @-@ agin təlməɣjujaten šin təge , ar əs tədhəlt @-@ net . "
Moreover I have heard the groaning of the children of Israel , whom the Egyptians keep in bondage , and I have remembered my covenant .
Tolas @-@ əsleɣ i təzarzawt ən Kəl @-@ Israyil win əgan Kəl @-@ Masar eklan , əmərədda ad əxkəma s arkawal ən tassaq wa dasan @-@ ədkala .
No man taketh it from me , but I lay it down of myself . I have power to lay it down , and I have power to take it again . This commandment have I received of my Father .
Wər t @-@ illa i daɣ @-@ i z 'abəzan iman , kalar iman @-@ in a sammalkawaɣ əs təradawt @-@ in . Əleɣ fərregat n əsəmməlkəw @-@ nasan , əleɣ da fərregat n agaraw @-@ nasan tolas . Ənta da daɣ arat was di @-@ omar Abba @-@ nin s igi @-@ net . "
They are not of the world , even as I am not of the world .
Wər tan @-@ təla əddənet , zund as nak iman @-@ in wər di @-@ təla .
And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him .
Xamor , šis ən Šəkem , ikka Yaqub dər @-@ əs ammagrad
Oholibamah bore Jeush , Jalam , and Korah . These are the sons of Esau , who were born to him in the land of Canaan .
ila d Oholibama Yehuš , Yalam , Korax . Bararan win kul əhuwan @-@ du y Esaw daɣ akal ən Kanan .
And he passed over before them , and bowed himself to the ground seven times , until he came near to his brother .
Ənta im ̣ an @-@ net azzar @-@ asan . As din @-@ ihoz amaqqar @-@ net ig @-@ in sər @-@ əs as əs ̣ s ̣ a səjudan .
Jesus saith unto her , Go , call thy husband , and come hither .
" Aglu " Inn @-@ as Ɣaysa " Aɣrad @-@ du aləs @-@ nam təqqəlaɣ @-@ i @-@ du da da . "
And he said , Who art thou ? And she answered , I am Ruth thine handmaid : spread therefore thy skirt over thine handmaid ; for thou art a near kinsman .
" Ma təmosa ? " inn 'as . Tənn 'as : " Nak Rut . Areɣ a di təsəwəra əfus nak , kay ilan alhaq n a wen id kay ənəmmehəz nana daɣ tamet a təmosa . "
And his mother said unto him , Upon me be thy curse , my son : only obey my voice , and go fetch me them .
" Təwəret i allaɣanat , " tən ̣ n ̣ ' as m ̣ as . " Səsəm i ɣas aglu , ag 'awa as dak ən ̣ n ̣ eɣ . "
I will pray to the Father , and he will give you another Counselor , that he may be with you forever , --
Amaran ad əgməya daɣ Abba a kawan @-@ akfu iyyan əməggi ən təlxutbat a ɣur @-@ wan z ' iməlan har faw .
This witness is true . Wherefore rebuke them sharply , that they may be sound in the faith ;
Amaran arat wa inna da , tidət a imos . Awen da fəlas ag @-@ asan ərruɣmatan əsa ̇ snen , fəl ad izəluləɣ əzəgzan @-@ nasan ,
The day following Jesus would go forth into Galilee , and findeth Philip , and saith unto him , Follow me .
As affaw ira Ɣaysa iki n amadal ən Galilaya . Immənay əd Filibbus inn @-@ as : " Əlkəm @-@ i . "
It happened as they emptied their sacks , that behold , each man 's bundle of money was in his sack . When they and their father saw their bundles of money , they were afraid .
As əggazan šin n ikus n alkama akk iyyan os ̣ ' in daɣ əsaməd @-@ net əsəkməs n əzrəf @-@ net . As ənnayan isəkmas n əzrəf nasan təggaz tan t ̣ asa əntanay əd ši @-@ ssan .
Say , I pray thee , thou art my sister : that it may be well with me for thy sake ; and my soul shall live because of thee .
Daɣ a di an ̣ n ̣ u kam tamad ̣ raytt @-@ in fəl ad @-@ təwəsəɣməra fəl əddəlil @-@ nam , afsa . "
Anyone you find your gods with shall not live . Before our relatives , discern what is yours with me , and take it . " For Jacob didn 't know that Rachel had stolen them .
Daɣ batu n as ̣ s ̣ anaman nak i ɣur tan du təgrawa ad am ̣ m ̣ at ! Səffətəktək a wa əle tədkəla a wa təle dat təgiyyawen n aytedan nana ! " Wər is ̣ s ̣ en Yaqub as Raxil a du tokarat as ̣ s ̣ anaman .
God said to Moses , " I AM WHO I AM , " and he said , " You shall tell the children of Israel this : ' I AM has sent me to you . ' "
Den daɣ ad inna Məššina i Musa : " " Əmosa əlle da . " Arat da wa za tanna i Kəl @-@ Israyil " Əlle da " a di d @-@ izammazalan sər wan .
They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium . It was early , and they themselves didn 't enter into the Praetorium , that they might not be defiled , but might eat the Passover .
Immeway Ɣaysa ɣur Kayif s aɣaywan n əmuzar n akal . Arat wa itaggu ɣur əfərirəy n anay . Win dər @-@ əs d @-@ əddewnen wər əggezan ehan wa n əmuzar n akal , fəl ad əttəfan tazdak @-@ nasan y ad atšin amensay wa n Akkay .
And he said , My son shall not go down with you ; for his brother is dead , and he is left alone : if mischief befall him by the way in the which ye go , then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave .
In ̣ n ̣ ' as Yaqub : " Barar in wər dər @-@ wan iddew , fəlas amaqqar @-@ net aba tu iqqim du ɣas @-@ net . As tu təgraw təkma daɣ əšikəl nawan nak a waššaran a a di tawəyam s alaxirat fəl tayyant @-@ net . "
Jacob said to Joseph , " God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan , and blessed me ,
In ̣ n ̣ a Yaqub i Yusəf : " Məššina əməqqar inifalal i du daɣ əɣrəm wa n Luz ( es ̣ əm @-@ net əmərədda Bet @-@ El ) daɣ akal wa n Kanan , iga fall @-@ i albaraka nnet .
Yahweh said to him , " Who made man 's mouth ? Or who makes one mute , or deaf , or seeing , or blind ? Isn 't it I , Yahweh ?
Inn @-@ as Amaɣlol : " Ma ikfan awedan imi ? Ma isamadadan izamazag ? Ma isadarɣalan , isaswad ? Wərgeɣ nak da , a imosan Amaɣlol ?
He said , " Throw it on the ground . " He threw it on the ground , and it became a snake ; and Moses ran away from it .
Inn @-@ as Amaɣlol : " Sərtək @-@ tat daɣ am ̣ adal ! " As issərtak Musa tallaq ten , təbbəday təqqal məlul . Iggad fall as Musa .
Simon Peter saith unto him , Lord , not my feet only , but also my hands and my head .
Inn @-@ as Simɣon Butros : " Daɣ adi Əməli , wərge idaran @-@ nin ɣas , šired harkid fassan d aɣaf . "
Jesus answered him , I spake openly to the world ; I ever taught in the synagogue , and in the temple , whither the Jews always resort ; and in secret have I said nothing .
Inn @-@ as Ɣaysa : " Awal wa əge y əddənet , wər imos arat iɣbaran . Faw da inan ən taɣaray d Ahan ən Məššina daɣ sassaɣra dad əddewan Kəl @-@ Əlyəhud kul , amaran wər t @-@ illa awal əge daɣ əssir .
Then Abraham fell upon his face , and laughed , and said in his heart , Shall a child be born unto him that is an hundred years old ? and shall Sarah , that is ninety years old , bear ?
Issəjad Ibrahim daɣ am ̣ adal , ad id ̣ azzu . In ̣ n ̣ a daɣ m ̣ an @-@ net : " Mas du @-@ z @-@ arəw i igan t ̣ emeday n awatay ? Am ̣ aran Sarata təgat t ̣ azayat təm ̣ ərwen n awatay ma zza @-@ tassahu ? "
But Jesus answered them , " My Father is still working , so I am working , too . "
Mišan inn @-@ asan Ɣaysa : " Abba @-@ nin faw da išɣa ̂ l , daɣ adi nak da əšɣa ̂ la . "
Your father has deceived me , and changed my wages ten times , but God didn 't allow him to hurt me .
Mišan iyyəwan i təkaddilt , iyyəwan əsəm ̣ m ̣ əttəy n alxaqq in . Mišan wər t 'ikfa Məššina turagat n a di agu əššur .
And we said unto my lord , The lad cannot leave his father : for if he should leave his father , his father would die .
Nəjjəwwab ak nən ̣ n ̣ ' ak : " Barar wa wər ifreg abba @-@ net a t 'id 'ifəl , as t 'id 'ifal at t 'iba . "
that older men should be temperate , sensible , sober minded , sound in faith , in love , and in patience :
Tannaɣ i meddan win waššarnen ad əqqəlan aytedan sammodnen , əttafnen əzzəbun , ənnodan daɣ wallan @-@ nasan , issohat əzəgzan @-@ nasan , təh @-@ en tara , əlan zəmmerat .
For we have great joy and consolation in thy love , because the bowels of the saints are refreshed by thee , brother .
Tara ta kay təhat amidi nin teway du sər @-@ i tədəwit agget d allam fəl m ̣ an tolas təssismadaɣ iwallan n aytedan kul win əlkamnen i Ɣaysa Əlməsix .
And she went down unto the floor , and did according to all that her mother in law bade her .
Təzagaday Rut s aɣarɣar , təmozal a w 'as tat tomar tadagalt net .
Whosoever committeth sin transgresseth also the law : for sin is the transgression of the law .
Wa igan abakkad irza əlqanun ən Məššina fəlas daɣ almaɣna nnet abakkada adi terazay nn əlqanun .
I pray for them . I don 't pray for the world , but for those whom you have given me , for they are yours .
Wər kay tinsəya y aytedan win əddənet , kala ar win di @-@ təkfe a fəl kay tansayaɣ fəlas əmosan i @-@ nak .
Joseph returned into Egypt--he , and his brothers , and all that went up with him to bury his father , after he had buried his father .
Yusəf dəffər tamazala ən ši @-@ s iqqal akal wa n Mas ̣ ar ənta əd məqqaran @-@ net kul d aytedan kul win əmmozalnen ši @-@ s a dər iddew .
And to rule over the day and over the night , and to divide the light from the darkness : and God saw that it was good .
fəl ad @-@ əzənnəməzləyan ezal d ahad , zəmməzzəyyan ən ̣ n ̣ ur əd šiyyay . Inay Məššina as arat wa olaɣ .
All the people who were in the gate , and the elders , said , " We are witnesses . May Yahweh make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah , which two built the house of Israel ; and treat you worthily in Ephrathah , and be famous in Bethlehem .
Ənnan wəššaran n əɣrəm əd tamattay ta du təddewat : " Nəmos šigəyyawen ! Nonsay Amaɣlol ad agu tantut ta za təzləfa šilat ən Raxil əd Leha s əntanatay ad d 'erawnen aɣrəf n Israyil ! Issuhət daɣ Kəl Efrata ! Iqqəl amassarhay daɣ Betleɣem !
So when the Samaritans were come unto him , they besought him that he would tarry with them : and he abode there two days .
A di da a fəlas as t @-@ id @-@ osan əgmayan daɣ @-@ as a ɣur @-@ san aqqam , təzzar iqqim ɣur @-@ san Ɣaysa har iga əššin adan .
But Deborah Rebekah 's nurse died , and she was buried beneath Bethel under an oak : and the name of it was called Allon @-@ bachuth .
Aba Dəbora taklit ən Raqqiyyetu , tətawan ̣ bal daw ašək illan daw betel , igan es ̣ əm elon as har harwa es ̣ əm @-@ net Elon wa n Tala .
Moreover I have given to you one portion above your brothers , which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow . "
Am ̣ aran ad ak əššita fəl adagar wa əkfeɣ iməqqaran nak akfaq qay am ̣ adal wa ərkaba daɣ Kəl Amori əs takoba nin d allaɣ in . "
He talked with them , saying , " If it be your mind that I should bury my dead out of my sight , hear me , and entreat for me to Ephron the son of Zohar ,
Amaran iššewal @-@ asan ənta da : " Azzama tardam s ad @-@ ən ̣ bəla alzanazat ən təntutt @-@ in təzzar əkkəsaq @-@ qat dat šit ̣ t ̣ awen @-@ nin , wədi s ̣ əsəmat @-@ i , tan ̣ səyam @-@ i Efron , rur @-@ es ən Tsoxar ,
When she was brought out , she sent to her father @-@ in @-@ law , saying , " By the man , whose these are , I am with child . " She also said , " Please discern whose are these--the signet , and the cords , and the staff . "
Amazay wa din tətawakkas təzammazal s əd ̣ aggal @-@ net tən ̣ n ̣ ' as in : " Awedan wa ilan aratan a ənta a di igan tadist , əgmaya daɣ @-@ ak ad təs ̣ s ̣ əna kud təzdayaɣ ejajwəl a əd təzarkaten @-@ net əd təburək a , təməlaɣ i du məšši @-@ ssan . "
That the saying of Jesus might be fulfilled , which he spake , signifying what death he should die .
Arat wa itaggu fəl ad andu awal wa iga Ɣaysa assaɣa wa ad imal ənnuɣ ən təmattant ta z @-@ agu .
So he sent his brethren away , and they departed : and he said unto them , See that ye fall not out by the way .
As issəgla Yusəf iməqqaran @-@ net , in ̣ n ̣ ' asan : " Ad wər tannalhamam gar @-@ ewwan . "
And surely your blood of your lives will I require ; at the hand of every beast will I require it , and at the hand of man ; at the hand of every man 's brother will I require the life of man .
Azzama azni @-@ nnawan ənta təməddurt @-@ nawan wədi əs ̣ s ̣ ənat as a @-@ dər @-@ əs @-@ əs ̣ s ̣ əstana a iqqal wa igan im ̣ an @-@ nawan , gər z @-@ iqqal əmudar wala awedan . Ad @-@ əssəs ̣ təna awedan iqqal əd m ̣ an n əmidi @-@ nnet win iga .
And unto Joseph were born two sons before the years of famine came , which Asenath the daughter of Poti @-@ pherah priest of On bare unto him .
Dat azzaman win laz igraw Yusəf əššin bararan əd tənt ̣ ut @-@ net Asnat , elles ən Foti @-@ Fera əlfəqqi n əɣrəm wa n On .
He looked , and behold , a well in the field , and , behold , three flocks of sheep lying there by it . For out of that well they watered the flocks . The stone on the well 's mouth was large .
Daɣ əšikəl @-@ net inay Yaqub an ̣ u daɣ əs ̣ uf təhar təhunt zəwwərat , igan ɣur @-@ əs aharay wa ənd ̣ ərran im ̣ osan karad səgan , əs ̣ assinen den da faw .
Esau took his wives , his sons , his daughters , and all the members of his household , with his livestock , all his animals , and all his possessions , which he had gathered in the land of Canaan , and went into a land away from his brother Jacob .
Dəffər a wen itkal Esaw šid ̣ oden əd bararan əd təbararen @-@ net , d aytedan kul n aɣaywan @-@ net , əd hərwan əd təlawen kul šin sər @-@ əs əggaznen daɣ akal ən Kanan , igla , innəmad akal iyyan iggugan amad ̣ ray @-@ nnet Yaqub ,
For the Father loveth the Son , and sheweth him all things that himself doeth : and he will shew him greater works than these , that ye may marvel .
Fəlas Abba ira Barar , amaran isakn @-@ ay arat kul wa itaggu ; ad t @-@ assaknu aratan ogarnen win da təla n almaɣna y a tan @-@ agu , fəl ad tajəbam .
But before they lay down , the men of the city , even the men of Sodom , compassed the house round , both old and young , all the people from every quarter :
Harwa da wər ən ̣ sen as əɣalayɣalayan meddan ən Sədom ehan @-@ net , win mad ̣ rornen əd win waššarnen kul əllan əddi , wər din @-@ iqqim waliyyan .
It happened , when Rachel had borne Joseph , that Jacob said to Laban , " Send me away , that I may go to my own place , and to my country .
Ihu Yusəf ɣas , in ̣ n ̣ a Yaqub i Laban : " Sallam i ad akkaɣ aytedan in daɣ akal nana .
Yahweh said , " I will destroy man whom I have created from the surface of the ground ; man , along with animals , creeping things , and birds of the sky ; for I am sorry that I have made them . "
In ̣ n ̣ a Əməli daɣ man @-@ net : " Ad @-@ əməs ̣ aɣ aytedan win d @-@ əxlaka daɣ əddənet , əməs ̣ aɣ tolas tawaqqast əd hərwan kul əd lumet @-@ lumet əd g ̣ ədad fəlas təmag ̣ rizt a əgeɣ axluk @-@ nasan . "
And he said , What shall I give thee ? And Jacob said , Thou shalt not give me any thing : if thou wilt do this thing for me , I will again feed and keep thy flock :
In ̣ n ̣ as Laban : " Ma kay z akfa ? " Ijjəwwab as Yaqub : " Wər di za takfa wala . Am ̣ aran ad agla , og ̣ azaɣ ak eharay nnak as təqbala əššərəd wa dak z aga da .
And when Shechem the son of Hamor the Hivite , prince of the country , saw her , he took her , and lay with her , and defiled her .
Inay @-@ tat Šəkem , ahaya ən Xiwi , im ̣ os rures ən Xamor wa n əmənokal n akal , ibaz @-@ tat issəxram daɣ @-@ as. im ̣ an @-@ net , Dina ta n elles ən Yaqub , ig @-@ as tara n iblis ir @-@ et wəllen am ̣ aran ad @-@ igammay d a wa as tu @-@ za @-@ tirəw .
Then he asked the men of that place , saying , Where is the harlot , that was openly by the way side ? And they said , There was no harlot in this place .
Is ̣ s ̣ əstan dər @-@ əs aytedan win əɣsarnen Enayim . In ̣ n ̣ -asan : " Ma təga tənəssexrəmt as kala təwar efay ən tarrayt ta ? " Ən ̣ n ̣ an 'as : " Wər kala a tu təmal tənəssexrəmt da . "
During supper , the devil having already put into the heart of Judas Iscariot , Simon 's son , to betray him ,
Itamansaw Ɣaysa əd nalkiman @-@ net ehad . As itag 'awen da Iblis iga ̂ daɣ əwəl ən Yahuza wa n ag Simɣon Isxarəyuti təkaddilt ən Ɣaysa .
If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness , we lie , and don 't tell the truth .
Kud a nənna nərtay dər əs maran nakkanay nəjiwankat daɣ šiyyay wədi za nakkanay inəsbuha , wər nəlkem y arat wa dana iwaran imosan əmazal əs tidət .
But the hour cometh , and now is , when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth : for the Father seeketh such to worship him .
Mišan alwaq izay @-@ du --amaran osa @-@ ddu-- was inaɣbidan win tidət ad əɣbədan Abba s Infas wa Zəddigan əd tidət , fəlas Abba inaɣbidan win t @-@ əɣbadnen əs təməwit ta , əntanay a ira .
For we have much joy and comfort in your love , because the hearts of the saints have been refreshed through you , brother .
Tara ta kay təhat amidi nin teway du sər @-@ i tədəwit agget d allam fəl m ̣ an tolas təssismadaɣ iwallan n aytedan kul win əlkamnen i Ɣaysa Əlməsix .
But he refused , and said unto his master 's wife , Behold , my master wotteth not what is with me in the house , and he hath committed all that he hath to my hand ;
Ugay , in ̣ n ̣ ' as : " Wər təhən ̣ n ̣ iyaɣ əsənnət ̣ t ̣ əf wa di iga məšš @-@ i d ar @-@ es kul fəl təfləst a di iga .
And I said unto my master , Peradventure the woman will not follow me .
Ən ̣ n ̣ eɣ i məšš @-@ i : Mijas ad @-@ tugəy tənt ̣ ut s ad @-@ i @-@ du @-@ təlkəm . "
Yahweh said to Aaron , " Go into the wilderness to meet Moses . " He went , and met him on God 's mountain , and kissed him .
Amaɣlol iššewal i Harun inn @-@ as : " Aglu akku Musa daɣ taneray . " Igla Harun har immənay əd Musa ɣur ədɣaɣ wa ɣur inafalal Məššina i Musa , izalammat @-@ tu .
When she had said this , she went away , and called Mary , her sister , secretly , saying , " The Teacher is here , and is calling you . "
As təga Marta batu ta , təkka təmadrayt @-@ net Maryama , təwat @-@ tat s ahal tənn @-@ as : " Əššix illa @-@ da , isastan dər @-@ əm . "
All the days that Adam lived were nine hundred thirty years , then he died .
Elan ən təɣrəst @-@ net kul əqqalan t ̣ azayat t ̣ əmad n awatay əd karadat təm ̣ ərwen dəffər a di aba @-@ tu .
The man went away , and told the Jews that it was Jesus who had made him well .
Ijawankat aləs wen təzzar imal i muzaran ən Kəl @-@ Əlyəhud as Ɣaysa a t @-@ izzozayan .
Jesus answered him , " If I have spoken evil , testify of the evil ; but if well , why do you beat me ? "
Ijjəwwab @-@ as Ɣaysa inn @-@ as : " Kud arak batu a əge , əməl @-@ i edag wa daq @-@ qat @-@ əge . Kud amaran əgeɣ batu tolaɣat , məni əddəlil wa fəl di @-@ təggata ? "
Jesus answered them , " Destroy this temple , and in three days I will raise it up . "
Ijjəwwab @-@ asan Ɣaysa inn @-@ asan : " Dagdagat Ehan ən Məššina di , a tid əssəbdəda daɣ karad adan . "
Adah bore to Esau Eliphaz . Basemath bore Reuel .
Ila d Ada Elifaz , ila əd Basmat , Rəhuhel ,
Now it was the Preparation Day of the Passover , at about the sixth hour . He said to the Jews , " Behold , your King ! "
Imos awen əzəl wa oggan amud wa n Akkay , ammasnazal , amaran taggin mutag . Inna Bilatəs i Kəl @-@ Əlyəhud : " Əmənokal @-@ nawan əddi ! "
And Abraham stood up , and bowed himself to the people of the land , even to the children of Heth .
In ̣ kar Ibrahim issəjad dat @-@ san .
And Hamor communed with them , saying , The soul of my son Shechem longeth for your daughter : I pray you give her him to wife .
In ̣ n ̣ -asan Xamor : " Barar @-@ in , Šəkem təbaz @-@ tu tarramt ən tabarart @-@ nawan , areɣ daɣ @-@ wan das @-@ tat takfim y azalaf .
Then Joseph said to the people , " Behold , I have bought you and your land today for Pharaoh . Behold , here is seed for you , and you shall sow the land .
In ̣ n ̣ a Yusəf i tamattay : " Əmərədda a kawan əzzənza i Firɣawna kawanay əd m ̣ ədlan nawan wədi am ̣ asa da tən ̣ bəlam tan .
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving ; I will pay that that I have vowed . Salvation is of the LORD .
Inaɣbidan n əssənəman , əmməzzayan əd wa imosan əməggi ən tənaɣen .
He said to his daughters , " Where is he ? Why is it that you have left the man ? Call him , that he may eat bread . "
Inn @-@ asnat : " Ma iga za aləs wen ? Mafel as t @-@ in tətayyimat ? Aglimat aɣrimat t @-@ idu a dər na idrəw imensewan . "
His eyes shall be red with wine , and his teeth white with milk .
Isas ̣ s ̣ ahat esmad təməllay ən šit ̣ t ̣ awen @-@ net , təssəmlal tes ̣ s ̣ ay n əx išenan @-@ net .
Joseph placed his father and his brothers , and gave them a possession in the land of Egypt , in the best of the land , in the land of Rameses , as Pharaoh had commanded .
Issəɣsar Yusəf abba @-@ net əd məqqaran @-@ net , ikf 'en edagg ən təməɣsurt iggaz təla nnasan . Edag w ' ofan daɣ akal ən Masar ihan am ̣ adal ən Ramses , əmmək w 'as t omar Firɣawna .
And the Hivite , and the Arkite , and the Sinite ,
Kəl Girgeš , Kəl Xiwi , Kəl Arki , Kəl Sini ,
And the children of Shobal were these ; Alvan , and Manahath , and Ebal , Shepho , and Onam .
Maddanəs ən Šobal əm ̣ osan : Alfan , Manaxat , Ebal , Šefo , d Onam .
Yet did not the chief butler remember Joseph , but forgat him .
Mišan əmuzar ən win tu šašwinen wər d 'ikta Yusəf , it ̣ t ̣ əw t 'in .
They sent away Rebekah , their sister , with her nurse , Abraham 's servant , and his men .
Oyyan Raqqiyetu amaran əd təklit @-@ net təddew d əkli n Ibrahim əd meddan @-@ net .
Behold , you have driven me out this day from the surface of the ground . I will be hidden from your face , and I will be a fugitive and a wanderer in the earth . It will happen that whoever finds me will kill me . "
Təstaɣaɣ @-@ i azala fəl tasayt n am ̣ adal amaran ənamaggaga dər @-@ ək , aba as daɣ @-@ i təs ̣ aggada . Ad əqqəla amajjawankay n ənəbbennən daɣ əddənet amaran i di igrawan ad @-@ i @-@ anɣu . "
Then Jesus said unto them , Verily , verily , I say unto you , Except ye eat the flesh of the Son of man , and drink his blood , ye have no life in you .
Təzzar inn @-@ asan Ɣaysa : " Awalla , əggəyyeɣ əsilakanaɣ @-@ awan a ̂ s as wər tətšem isan ən Barar n Awedan , tašwin ənta da azni @-@ net , wər dawan @-@ tu @-@ təlla təməddurt .
They are not of the world even as I am not of the world .
Wər tan @-@ təla əddənet , zund as nak iman @-@ in wər di @-@ təla .
The waters prevailed fifteen cubits upward , and the mountains were covered .
Əlmazan @-@ tan har tan @-@ okayan əs m ̣ araw ɣallan əd s ̣ əmmos .
This is the thing which I have spoken unto Pharaoh : What God is about to do he sheweth unto Pharaoh .
A wa da a dak ən ̣ n ̣ eɣ ihogan as Məššina imal ak a wa z 'agu .
The man increased exceedingly , and had large flocks , female servants and male servants , and camels and donkeys .
Adi da a iknan əsəggərgəs ən Yaqub wəllen , iga daɣ aharay wa ənd ̣ ərran isəgan zawwarnen , əd m ̣ ənas dəzdan d eklan əd taklaten .
And they met Moses and Aaron , who stood in the way , as they came forth from Pharaoh :
As din əfalan Firɣawna da @-@ əstaban i Musa əd Harun dasan əqqalnen den kala da .