score
float32 1.04
1.25
| Amharic
stringlengths 8
468
| Oromo
stringlengths 10
497
|
|---|---|---|
1.178094
|
‹‹አሁንም ለእግዚአብሔርና፣ ያንጻችሁ ዘንድ በቅዱሳንም ሁሉ መካከል ርስትን ይሰጣችሁ ዘንድ ለሚችል ለጸጋው ቃል አደራ ሰጥቻችኋለሁ።
|
"Ammas harka Waaqayyo isa isin jabeessu, dubbii ayyaana isaa isa qulqulloota isaa hunduma gidduutti dhaala isiniif kennuu dandda'uttis isin nan kennadha.
|
1.177677
|
ሁላችንም ፍጽምና ስለሚጎድለን አልፎ አልፎ ቅዱስ ጽሑፋዊ ምክር ያስፈልገናል።
|
Hundi keenya iyyuu cubbuu waan dhaalleef al tokko tokko gorsi Kitaaba Qulqulluu nu barbaachisa.
|
1.177137
|
"በአንተና በሴቲቱ መካከል እንዲሁም በዘርህና በዘሯ መካከል ጠላትነት እንዲኖር አደርጋለሁ፤ እሱ ራስህን ይጨፈልቃል፤ አንተም ረከዙን ታቆስላለህ"
|
Si'iifi dubartiittii gidduutti, sanyii kee fi sanyii ishee gidduutti diinummaa nan taasisa.
|
1.17705
|
ክሪስ ፔኒን ዛሬ ምን እንደምታደርግ ጠየቃት።
|
Kiriis, Peniin har'a maal akka hojjetaa jirtu gaafate.
|
1.176433
|
28 እኔም የዘላለም ሕይወትን እሰጣቸዋለሁ ፥ ለዘላለምም አይጠፉም ፥ ከእጄም ማንም አይነጥቃቸውም።
|
28 Ani jireenya bara baraa isaaniif nan kenna, isaan bara baraan hin badan, namni tokko illee harka koo keessaa isaan hin butatu*.
|
1.176401
|
17ኢየሱስም፣ "አባቴ እስካሁን እየሠራ ነው፤ እኔም ደግሞ እሠራለሁ" አላቸው።
|
17 Yesus garuu, "Abbaan koo amma iyyuu hojjechuutti jira, anis immoo nan hojjedha" jedhee isaanitti dubbate*.
|
1.176167
|
"ከአላህ ሌላ ሲኾኑ ይረዱዋችኋልን ወይስ (ለራሳቸው) ይርረዳሉን"
|
Miyay idiin gargaari karaan, mase u gargaari karaan nafahooda?"
|
1.175842
|
ፍትህ የሚሻ ራሱ ቀድሞ ፍትሃዊ ይሁን።
|
Kanaafu, namni haqa barbaadu iddoo haqni jiru deemee barbaada.
|
1.175783
|
ስለዚህ ሴጣን መላዕክ ልትሰራ አስበህ 'ሴጣን' የሆነብህ ፍጥረት ነው።
|
Fa-'in giftum 'allaa ta'-diloe fawaa-hidatan 'aw maa malakat 'aymaanukum.
|
1.17577
|
እስራኤላውያን ከልባቸው ንስሐ ገብተው ወደ እሱ እስከተመለሱ ድረስ ፍቅሩንና ምሕረቱን ሊያሳያቸው ፈቃደኛ ነበር፤ "ከዳተኛነታቸውን እፈውሳለሁ።
|
Garaadhaa yommuu yaada geddaratan, Yihowaan fedhuma isaatiin jaalalaa fi araara isaa akka isaanitti argisiisu yommuu ibsu, "Ana irraa garagaluu isa dhukkuba itti taʼe irraa isaan nan fayyisa . . .
|
1.175642
|
የምትጸልየው በእግዚአብሔር ፍቃድ ውስጥ እስከ ሆነ ድረስ (1 ዮሐንስ 5፡14-15) ፣ በጸሎትህ ቀጥል፣ እግዚአብሔር ጥያቄህን እስኪመልስ ድረስ ወይም መሻትህን ከልብህ እስኪወስድ ድረስ።
|
Kan atti kadhattuu fedha Waaqayyoo keessa ta'ee hanga jiruti (1ffaa Yohaannis 5:14-15), kadhannaa keen itti fufi, Waaqayyoo gaaffii kee hanga sii deebbisuuti yookaan fedha kee laphee kee keessaa amma fudhatuutti.
|
1.175372
|
በማለት ሰለሞን ቀድሞ ተናግሮታል፤
|
is saloona fee hadhil mata9am ladheedha,
|
1.175338
|
የአምላክን ቃል አንድ ጊዜ ስለቀመሱ ተጨማሪ ነገር የማግኘት ጉጉት አደረባቸው!
|
Amma hamma tokko Dubbii Waaqayyoo kan hubatan siʼa taʼu, caalaatti barachuus barbaadaniiru!
|
1.175121
|
ቁጥር 3 2018 _ አምላክ ለአንተ ያስብልሃል?
|
3 2018 _ Waaqayyo Siif ni Yaadaa?
|
1.174523
|
ከዚህ ይልቅ ለሁሉም ሰው ክርስቲያናዊውን ፍቅር ለማሳየት ጥረት አደርጋለሁ።
|
Kanaa mannaa namoota hundumaatti jaalala Kiristiyaanummaa argisiisuufan carraaqa.
|
1.174472
|
ዘንድ በጎ በሆነው ነገር በዚህ ዓለም ውስጥ መልካም የሆነውን ነገር በመጨረሻይቱ ዓለም ውስጥ ስጠን, እና የእሳት ቅጣት አድነን!
|
Duniyatti toltuu, Aakhirattis toltuu nuuf kenni; adaba ibiddaa irraa nu baraari.
|
1.174251
|
በሰላምም ዋለ፤
|
isa nagaan baatee,
|
1.173979
|
ስለ አዲሱ ሰማይስ?
|
Waa'ee samii haarahoo?
|
1.173821
|
ተከልከል፤ እርሷ ማስገንዘቢያ ናት።
|
Waa yaanyo.
|
1.173567
|
アムハラ語 ዝናብይሆናልማለትነው።
|
Innaalillaahi Wainnaa Ilaihi Roojiuun..
|
1.173557
|
ለእነዚያ አባላት ብቻ በዚህ ጽሑፍ ግርጌ ላይ ወዳለው የመጽሐፉ አገናኞች የሚታዩት ብቻ ናቸው ።
|
Masjiida kana keessa dhiirota qofatu quraana itti qara'a.
|
1.173461
|
8 ኖኅ ማድረግ የሚችለው ነገር፦ ኖኅ ማድረግ በማይችለው ነገር ላይ በማተኮር ተስፋ ከመቁረጥ ይልቅ ማድረግ በሚችለው ነገር ላይ ትኩረት አድርጓል።
|
8 Wanta Nohi gochuu dandaʼu: Nohi wanta gochuu hin dandeenyetti abdii kutatee taaʼuu mannaa, wanta gochuu dandaʼu irratti xiyyeeffateera.
|
1.173457
|
እናንተ የማታውቁትን ታመልካላችሁ; እኛ የምናውቀውን እናመልካለን, መዳን ከአይሁድ ነውና.
|
Isin waan hin beeknetti sagaddu, nuyi garuu waan beeknutti saganna, fayyinni Yihudoota keessaa in dhufa.
|
1.173376
|
እኛ በእግዚአብሔር ፊት ቅዱስ ልንሆን የምንችለው በእርሱ ባለን እምነት ብቻ ነው።
|
Nu Waaqayyoon duratti qulqulluu ta'uu kan dandeenyu amantii isa irratti qabnu qofaan.
|
1.173162
|
ትክዱ በነበራችሁት ምክንያት ዛሬ ግቧት (ይባላሉ) ።
|
Ee gala Maanta gaalimadinii darteed.
|
1.173152
|
በእግዚአብሔር መንፈስ የሚሠሩ ሁሉ የእግዚአብሔር ልጆች ናቸው።
|
Afuura Waaqayyoon kan hojjetan hunduu immoo ijoollee Waaqayyooti.
|
1.173006
|
ወይም በሠሩት ኃጢአት ምክንያት (በማስጠም) ያጠፋቸዋል፤ ከብዙም ይቅርታ ያደርጋል።
|
peno qaa nao lem refuiirao o qaa aa diaae.
|
1.172735
|
ብትሸሹም እኔ በእናንተ ላይ የታላቁን ቀን ቅጣት እፈራላችኋለሁ።
|
Yoo murtii Rabbii kootii dide guyyaa Qiyaamaa adabbii guddaan natuquu soda dha jedhiini."
|
1.17267
|
ነገር ግን ስለ መፍጠርህና እኔን ለማዳን ሰው ስለ መሆን ፤ ስለ ክቡር መስቀልህም ማኀየዊት ስለ ምትሆን ስለ ሞትህ በሦስተኛው ቀን ስለ መነሣትህም ጌታዬ ሆይ ከበደልና ከመርገም ሁሉ ከኃጢአትና ከርኲሰትም ሁሉ ታነጻኝ ዘንድ እለምንሃለሁ ፤ እማልድሃለሁም ።
|
Haa ta'u iyyuu malee, waan na uumteef ana fayyisuuf ijaa nama taateef sababa Qulqulluun fannoo kee fayyisaa kan ta'ee qulqulluu du'a keetii guyyaa sadaffaattis du'a mootee ka'uu keetiin Gooftaa koo yakkaaf abaarsa mara irraa akka na qulqulleesituuf sin kadhada.
|
1.172513
|
የመጀመሪያው ቃል 'Where' ነው።
|
Jechi jalqabaa 'Where' dha.
|
1.172447
|
ወደ እግዚአብሔር ቅረቡ፤ እርሱም ወደ እናንተ ይቀርባል።
|
Waaqayyootti dhi'aadhaa, innis isinitti in dhi'aata.
|
1.17232
|
በቅዱሳን መጻሕፍት ውስጥ የትም ቦታ ላይ እንዲህ ያለ ሐሳብ ተመዝግቦ አናገኝም።
|
Qur'aanni walaloo akka isaanitis miti barreefama birootinis kan wal fakkaatu miti.
|
1.172274
|
ከፍርሃትና ከረኃብም በጥቂት ነገር፣ ከገንዘቦችና ከነፍሶችም፣ ከፍራፍሬዎችም በመቀነስ በእርግጥ እንሞክራችኋለን።
|
"Dhugumatti Nuti sodaa fi beela irraa wanta tokkoon, akkasumas qabeenya, lubbuu fi fuduraale irraa hirdhisuun isin mokkorra (qorra).
|
1.172155
|
ቀን የሚያመጣውን አታውቅምና።
|
Wanta qabduun of hin tuulin, guyyaa Rabbiin sirraa fudhatu hin beektuti.
|
1.171691
|
ፈጠርክሙ ፡ ለፀሐይ ፡ ወለወርኅ ፡
|
fi uuteen seelantiin ➜
|
1.171558
|
ስለዚህ ምንም ነገር ፈርተው ወይም እኛን መጨነቅ ይሆናል;
|
Sodaadha moo luuynummaaf cal'ifnee gaa laata,
|
1.171484
|
እናንተ ግን ይህ የምታውቁ ብትኾኑ ለእናንተ የተሻለ ነው.
|
irratti haa bu'uu ] ziyaaraa godhuu ni dandeesan. garuu wanni beekuu qabdan, maskiida
|
1.171478
|
በሰዎች ላይ ጭንቀት አመጣባቸዋለሁ፤
|
Antum antum muroodii wa antum qoshdii ,
|
1.170847
|
ከዚያ ማይክል "አዎ፥ አንድ ወንድል ልጅ አለን" 'Yes, we have a son' ብሎ መልሷል።
|
Ittaansuudhaan Mikaa'eel, Eeyee, ilma tokko qabna' "Yes, we have a son.' jedhe.
|
1.170656
|
በርግጥ የተማሩትን በተግባር አውለዋል።
|
Haata'u malee, akkamiin akka baraaran ibsa kennuurraa garuu of-qusatan.
|
1.170632
|
ወይም ተከታዮቹ ይሳድዳሉ።
|
a ama raaoiio qae elle hada prereeido.
|
1.170553
|
(ኢሳይያስ 55:8, 9) ታዲያ በዓለም ላይ መከራ የበዛው ለምንድን ነው?
|
(Isaayaas 55:8, 9) Erga akkas ta'ee, rakkinni biyya lafaarratti garmalee kan baay'ate maaliifiree?
|
1.170402
|
የቀንን ማዳለጥ (መክዳት) ደግሞ ማንም አይችለውም።
|
Aanaan isaa guyyaa qiyaama san kha isaa waa godhuu dandahu waa hin jiru.
|
1.170254
|
በመሬት ባዶ ነገር የለም በሰማይም ባዶ ነገር የለም።
|
Samii fi dachii keessatti wanti Isarraa dhokatu tokkollee hin jiru.
|
1.170215
|
ኖኅ የነበረበትን ሁኔታ ግለጽ።
|
Haala Nohi keessa ture ibsi.
|
1.170071
|
"መስማትን ትሰማላችሁ፤ አታስተውሉም፤ ማየትንም ታያላችሁ፤ አትመለከቱም"።
|
Ilaaltee,hin hubattuu;ofirra hin mil'annee,
|
1.169863
|
37 የአብርሃም ዘር እንደሆናችሁ አውቃለሁ።
|
37 Ani isin sanyii Abrahaam akka taatan beeka.
|
1.169836
|
ነቢያትም ሞቱ፤ ራስህን ማን ታደርጋለህ?
|
inni du'eera; raajonnis du'aniiru; egaa ati eenyu ofiin jetta ree?
|
1.169492
|
ስለዚህም ወደዱኝና ምግብና ልብስም ሰጡኝ።
|
(79) Kan I Quudin ee I Waraabin.
|
1.169333
|
24 በኃጢአታችሁ ትሞታላችሁ ያልኳችሁ ለዚህ ነው።
|
24 Ani cubbuu keessaniin ni duutu kanan isiniin jedhes kanumaafi.
|
1.16933
|
ታመሰግኑት ዘንድ (ይህን ደነገግንላችሁ) ።
|
Kanaaf isaaniin galateefachuufi."
|
1.169317
|
ሌሎች የእኛን የግል አመለካከት እንዲቀበሉ ሳናስገድድ የራሳችንን ውሳኔ ማድረግ እንችላለን (አንቀጽ 15 ን ተመልከት)
|
Warri kaan ilaalcha keenya akka fudhatan utuu hin dirqisiisin murtoo gochuu dandeenya (Keeyyata 15 ilaali)
|
1.169317
|
ሌሎች የእኛን የግል አመለካከት እንዲቀበሉ ሳናስገድድ የራሳችንን ውሳኔ ማድረግ እንችላለን (አንቀጽ 15 ን ተመልከት)
|
Warri kaan ilaalcha keenya akka fudhatan utuu hin dirqisiisin murtoo gochuu dandeenya (Keeyyata 15 ilaali)
|
1.169225
|
25|6|"ያ በሰማያትና በምድር ውስጥ ያለን ምስጢር የሚያውቀው አወረደው።
|
Samii fi dachii keessatti wanti beekumsa Rabbii keessaa bahu tokkollee hin jiru, Inni wantoota hundaa takka takkaan beeka.
|
1.169019
|
‹እርሱ ያ በምድር ያለውን ሁሉ ለናንተ የፈጠረ ነው፤ ከዚያም ወደ ሰማይ አሰበ ሰባት ሰማያትም አደረጋቸው እርሱም በነገሩ ሁሉ ዐዋቂ ነው።
|
"Inni isa waan lafa irra jiru hunda isiniif uumedha; sana boodas gara samii ni yaade, samiiwwan torba isaanis ni godhe.
|
1.16895
|
ጴጥሮስና ሌሎቹ ሐዋርያት "ከሰው ይልቅ ለእግዚአብሔር ልንታዘዝ ይገባል!
|
Pheexiroosiif ergamoonni warri kaan garuu deebisanii "Nuyi namaaf abboomamuu irra, Waaqayyoof abboomamuutu nu irra jira.
|
1.168895
|
ስለዚህ እንደፈለግክ ልትጠቀምበት አትችልም።
|
hamrmiiii kunad.
|
1.168854
|
23 ምሥራቹን ለሌሎች አካፍል ዘንድ ለምሥራቹ ስል ሁሉን ነገር አደርጋለሁ።
|
23 Haa taʼu malee, misiraachicha namoota kaaniin gaʼuuf, misiraachichaaf jedhee waan hundumaa nan godha.
|
1.168706
|
(አላህ) ከፈጠራቸው ክፋት ሁሉ (እጠበቃለሁ በል)
|
Laa shariika lah.
|
1.168614
|
እዚያም ባሉ ሰዎች ላይ እንዲገዛ ስልጣን ተሰጠው በኃይልም ገዛቸው።
|
aangoos isaaniif kenne.
|
1.168608
|
93|5|ጌታህም ወደ ፊት (ብዙን ስጦታ) በእርግጥ ይሰጥሃል።
|
manai eebii 15 - 20 havid baigaa shuu.
|
1.168473
|
ሁሉም ነቢይ አይደለም ሁሉም ጻድቅ አይደለም፤ ሁሉም ካህን ሁሉም ሐዋርያ አይደለም።
|
Rasuulli hundii nabiyyiidha, garuu nabiyyiin hundi rasuula miti.
|
1.168182
|
(ኢሳይያስ 55:8, 9) ታዲያ በዓለም ላይ ይህን ያህል መከራ የበዛው ለምንድን ነው?
|
(Isaayaas 55:8, 9) Erga akkas ta'ee, rakkinni biyya lafaarratti garmalee kan baay'ate maaliifiree?
|
1.168129
|
ያንን ከረኃብ ያበላቸውን ከፍርሃትም ያረካቸውን (ጌታ ያምልኩ) ፡ ፡
|
"[Gooftaa] beela irraa isaan nyaachisee fi sodaa irraa isaan tasgabbeesse.
|
1.168089
|
በዚህ የጥናት ርዕስ ውስጥ ኖኅ፣ ዳዊት እና ሌሎች ታማኝ የአምላክ አገልጋዮች በይሖዋ በመታመንና ተገቢ እርምጃ በመውሰድ ረገድ ከተዉት ምሳሌ ምን ትምህርት እንደምናገኝ እንመረምራለን።
|
Mee gama kanaan, fakkeenya Nohi, Daawitii fi tajaajiltoota Waaqayyoo amanamoo taʼan kaan warra Yihowaatti amanamanii fi tarkaanfii sirrii fudhatanii irraa barumsa maalii akka argannu haa ilaallu.
|
1.168066
|
"አንድን ቀን ወይም የቀንን ከፊል ቆየን" አሉ።
|
Innis, "Guyyaa tokko yookiin cinaa guyyaa ture.
|
1.168062
|
ለሰይጣን እንኳን የስድብ ቃል ተናገሩ አልተባለም፤ ይልቁንም እግዚአብሔር ይገስጽህ እንጂ!
|
Yoo ogummaan isaa cime immoo seexana waliin illee haasa'uu danda'a, " jechuun Tawaldabirhaan dubbata.
|
1.167783
|
ያዳምጡ, እስራኤል, እኔም ለእናንተ ይመሰክራል;.
|
Israa'iilow, i maqal oo anna waan kuu markhaati furi doonaa,
|
1.167566
|
በዚህ አገር (በመካ) እምላለሁ፤
|
Araanaaa City Kanaae,
|
1.167404
|
ከመላእክት እጅግ ጥቂት አሳነስኸው፤ በክብርና በምስጋና ዘውድ ከለልኸው።
|
Enleveeee touuuteee maiis TOuteeee , less Ostiiee de piikk dee moii , Merciiee !
|
1.167221
|
ጌታችሁ አንድ ነው፤ አባታችሁም (አደም) አንድ ነው።
|
Dhaga'aa Rabbiin keessan tokkicha; abbaan keessanis tokkicha.
|
1.16687
|
በውኑ ኃጢአተኞች ሰዎች የረገጡአትን የዱሮይቱን መንገድ ትጠብቃለህን?
|
Fayyina dheekkamsa Waaqayyo cubbamoota irratti fidu jalaa ittiin baatan argattanii jirtuu?
|
1.166646
|
ለይቶ ባወጣቸው ፤ ከወሩ በአምስቱ
|
kabhee baahar bhee aaya jaaya karo,
|
1.166421
|
ይከልከሉ፤ እርሱ ቁርዓን መገሠጫ ነው።
|
haaye bheegi raaton mai.
|
1.166291
|
ደስ ይበልሽ: ጸጋ የሞላብሽ ሆይ: ጌታ ከአንቺ ጋር ነው; አንቺ ከሴቶች መካከል የተባረክሽ ነሽ አላት.
|
Kennaan kan guutamte, gooftaan si waliin jira, Dubartoota hunda keessaa ati kan eebbifamte dha .....
|
1.166078
|
ሠሙድማ ወሰን በሌላት ጩኸት ተጠፉ (ተወደሙ) ።
|
Thammudu meelage ariyana kooda
|
1.166005
|
በየመስጊዱም ዘንድ ፊቶቻችሁን (እርሱን ለመገዛት) አስተካክሉ።
|
"Masjiida hunda biratti fuula keessan [ibaadaf gara Isaa] sirreessaa.
|
1.165994
|
በሕይወትህ ውስጥ ትልቅ ቦታ የምትሰጠው ሰው ማነው?
|
Jireenya kee irratti kan jalqaba dhiibbaa guddaa uumu eenyu?
|
1.16598
|
ይሁንና አስተያየት የስተሀውን ምስጋና ይገባሃል,
|
Galadoodi buu ,alle kuu gartee,
|
1.165979
|
እግዚአብሔርን የሚፈራ ሰው ማን ነው?
|
Waaqayyoon sodaachuu jechuun maal jechuu dha?
|
1.165935
|
ይህንን ያደረገው ለእነሱ ብቻ ሳይሆን ለአህዛብ ሁሉ የመጨረሻ መዳን ነው ።
|
Inni kun immoo dhaloota har'a jirru qofaa irra otuu hin ta'in namoota nu dura turan, gurguddoota namoota Waaqayyoo illee dabalatee qoraa kan ture dha.
|
1.165799
|
ከምድር ፡ በታችም ፡ አየሁ ፡ አንተን ፡ የሚመስልህ ፡ የለም
|
dunyaa me.n dhoom uske hee naazo.n adaa kee hai,
|
1.165697
|
"የጽድቅ ሰባኪ" የነበረው ኖኅ፣ አምላክ የማስጠንቀቂያ መልእክት እንዲያውጅ የሰጠውን ሥራ በታማኝነት አከናውኗል።
|
Noh nama "qajeelummaa lallabu" waan tureef, ergaa namoota akka akeekkachiisuuf isatti kenname amanamummaadhaan labseera.
|
1.165524
|
(አሊፍ ላም ራ፤ ይህ ቁርአን) ፤ ሰዎችን በጌታቸው ፈቃድ ከጨለማዎች ወደ ብርሃን፤ አሸናፊ ምስጉን ወደሆነው ጌታ መንገድ ታወጣ ዘንድ ወዳንተ ያወረድነው መጽሐፍ ነው።
|
[Kuni] Kitaaba akka ati ilma namaa dukkana keessaa gara ifaatti hayyama Gooftaa isaanitiin gara karaa [Rabbii] injifataa, faarfamaa ta'e baaftuuf gara keetti buufnedha.
|
1.165405
|
ይቅር በሉ፤ ይቅር ትባላላችሁ።
|
u nuuro,hana u dambi dhaafo.
|
1.165095
|
ከዚያም አምላክ ይህ መልካም እንደሆነ አየ።
|
Maa sha ALLAH too good.
|
1.164984
|
ሁላችንንም ወደ ልባችን ይመልሰን።
|
Allahumma jaddidil imaana fii qulubinaa.
|
1.164826
|
‹እኔ ንፁሕን (ቅዱስን) ልጅ ለአንቺ ልሰጥሽ የጌታሽ መልክተኛ ነኝ አላት።
|
Akki jettuun: yaa ilmaan namaa! ani Ergamaa Rabbiiti kan isin cufatti ergamee jira.
|
1.164774
|
9 ልክ እንደ ኖኅ፣ እኛም 'የጌታ ሥራ የበዛልን' ለመሆን ከፍተኛ ጥረት እናደርጋለን።
|
9 Akkuma Nohi, 'hojiin Gooftaa akka nuuf baayʼatu' carraaqna.
|
1.164636
|
ጥያቄ፤ አዲስ ሰማይና አዲስ ምድር ምንድናቸው?
|
Gaaffii: Samii haaraa fi laftii haaraan maaliidhaa?
|
1.164612
|
መንፈስ ቅዱስ በፍጥረት ሥራ ላይ የነበረው ድርሻ!
|
Gaʼee Hafuurri Qulqulluun Hojii Uumamaarratti Qabu!
|
1.164576
|
እንዴትስ ያስተባብሉታል?
|
May lie AiIiiiIiiIhIiiii !oii Measure.
|
1.164505
|
ደብዳቤውን ከመጻፏ በፊት ግን አንዳንድ የመጽሐፍ ቅዱስ መሠረታዊ ሥርዓቶችን ተመለከተች።
|
Haa taʼu malee, xalayaa kana barreessuu ishii dura seerawwan buʼuuraa Kitaaba Qulqulluu irratti qorannaa goote.
|
1.16447
|
ዛሬ የሳቸውን ገድል አስትውሶ የሚያነሳ የለም ፤ ቅርባቸው የሆንን እንኳ እየረሳነው ነው ።
|
Naamatil 'uyuunu waghaaratin nujuumu wa anta hayyun qayyuumun.
|
1.164393
|
እንግዲህ እግዚአብሔር ያጣመረውን ሰው አይለያይ።
|
Kanaafis waan Waaqayyo walitti qabsiise, namni gargar hin baasin.
|
1.164343
|
ንጉስ ሰለሞንንም ሃያል ሆነ።
|
Nabi Suleeymaan (AS) aangoo fi humna jabaa badhaafameera.
|
1.164299
|
እና ሁለት የቁጥጥር ቡድኖች.
|
Ciiseen goolii lama (daq.
|
1.164224
|
ይልቁንም (ከሃይማኖት) ትበላላችሁ.
|
Miyaad na cuntaa ?Xoorow! (
|
1.164111
|
ለመፍጠር ተመጣጣኝ መንገድን ለሚፈልጉት በጥብቅ እንመክራለን-
|
Ithu eethu wayanaadaanaavooo.
|
1.164058
|
34 ኢየሱስም እንዲህ ሲል መለሰላቸው፦ "እውነት እውነት እላችኋለሁ፣ ኃጢአት የሚያደርግ ሁሉ የኃጢአት ባሪያ ነው።
|
34 Yesuusis deebisee akkana isaaniin jedhe: "Dhuguma dhuguman isiniin jedha, namni cubbuu hojjetu hundi garbicha cubbuu ti.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.