score
float32 1.04
1.25
⌀ | Afrikaans
stringlengths 8
441
| Oromo
stringlengths 10
500
⌀ |
|---|---|---|
1.246881
|
En God is alwetend.
|
Ilaah baa runta og.
|
1.242796
|
sag: "Pik is so menslik.
|
Sidhi sidha gunadheesa sidhanam gurave nama.
|
1.234953
|
En God is alwetend.
|
Waaqayyo Waaqa hunda danda'u Waaqa hundumaa beekudha.
|
1.227607
|
eene ure, die gekomen is; die ure, waarop
|
Indaaahx masaa LaLu TerGorees SemUa RaGuu ,,,,
|
1.224171
|
As GOD verlossingswoorde praat, praat Satan versoekingswoorde.
|
Yoo ogummaan isaa cime immoo seexana waliin illee haasa'uu danda'a, " jechuun Tawaldabirhaan dubbata.
|
1.221367
|
sedet → (she/he) sits, is sitting, does sit
|
kyaa qayaamat hai, kyaa musiibat hai,
|
1.221332
|
Allah ken almal en weet alles.)
|
Al-Aliim jechuun wantoota hundaa kan beeku fi beekumsi Isaa guutuu kan ta'e jechuudha.
|
1.221152
|
Uitspraak van vous eûtes promis vous eûtes promis [fr]
|
Kana godhuuf immoo yoo tokkummaa kee jabeessite, humna abdachiisaa ta'e qabda.
|
1.219867
|
Waarvan was die aarde vol in daardie vroeëre tydperk?
|
Je duniyaa maanhe sat dharm ni nindaa kare,
|
1.217154
|
Is dit my gesig?"
|
Kaas maa hortiiba gabarteyda istaahilay?"
|
1.21617
|
Volk van Thamoed
|
Wafee thamooda ith qeela lahumtamattaAAoo hatta heen
|
1.21559
|
[2,82] En diegene wat glo en goeie werke doen, hulle is die inwoners van die hemel; hulle sal daarin bly
|
" Kana jechuun namoonni amanuu fi hojii gaggaarii hojjachuun amalli isaanii ibsame, Jannata ol'aantu mukkeen ishii baay'atanii fi nama ishii keessa jiru dhoksitutu isaaniif jira.
|
1.215196
|
(Ek kon gewees het Jou) Beste Ou vriend.
|
Teri yaad fatak naa paaye,
|
1.214656
|
Indien gewenst, uitgerust met afsluitbare greep
|
Hadduu neefsanayo u jiifi sida habboon.
|
1.21248
|
En God is alwetend.
|
Sababni kanaa, Rabbiin wanta hundaa kan beeku fi waan hundaa irratti danda'aadha.
|
1.208441
|
En Hy is genadig en barmhartig!
|
(14) Waana dambidhaaf badane jecel (kuwa addeeca).
|
1.207889
|
En God is alwetend.
|
Sababni isaas, Inni dhugaa dubbataa, wantoota hundaa beekaa fi wantoota hundaa irratti danda'aa waan ta'eef waadaa Isaa hin diigu.
|
1.207665
|
Dit is egter maklik om sê: "Ek vrees God."
|
(Ash-haaddu an Laa Ilaaha Ilallaah, Waxdahu Laa Shariika lah, wa Ash-hadu Anna Muxammadaa Cabduhu Warasuulu).
|
1.207187
|
en gehoorsaam wees aan wat hy beveel het.
|
Fa inni 'abdun himli tsaqiilun.
|
1.206531
|
En eerlik wees oor twyfel.
|
ghar kee shakkar khaatee laage ,
|
1.206145
|
Erleide die Strafe, die die gebührt!" -
|
qawwaa hin qabne qulqulleessuun tarkaanfiin adabbii kennamuu qaba" jedhaniiru.
|
1.205944
|
Toe Josef so tot die Heer gespreek het, was hy innerlik versterk.
|
Qaloo ta (A) llahi taftao tathkuru yoosufa hatta takoona haradan aw takoona mina alhalikeen (a)
|
1.205634
|
Sê: "Bring julle bewyse as julle die waarheid praat"
|
Dhaanaa Thoo Beenaa Thuhee Dhaanaa Kai Sir Dhaan __
|
1.205608
|
En Hy is genadig en barmhartig!
|
Waana dambi-dhaaf badane jecel [kuwa addeeca].
|
1.205372
|
en opdat God jou op een geweldige manier hulp verleent .
|
Kuuna gargaaro Eebbe gargaar wayn.
|
1.204763
|
Hem die steeds doet wat Hem behaagl.;
|
ciduu doonoo nooleeyaa,
|
1.204752
|
En laat die nou net in Oudesluis (of omgeving) wonen.
|
Ooriin chin' ner ovoo deeguur yavj baina shuu.
|
1.202681
|
so wees dus bedag op elkeen se rang.
|
"Masjiida hunda biratti fuula keessan [ibaadaf gara Isaa] sirreessaa.
|
1.202104
|
Erleide die Strafe, die die gebührt!" -
|
Warra san adabbii guddaatu isaaniif jira."
|
1.201798
|
About Thameens
|
Wafee thamooda ith qeela lahumtamattaAAoo hatta heen
|
1.200737
|
Nu God heeft my ghewont; hy kan my weder heelen,
|
Walaw shaa Allahu ma ashrakoo wama jaAAalnaka AAalayhim hafee
|
1.197552
|
Wat in die DA se handves laat mens se hare rys?
|
Eessattin si arga garamin harkisaa (የት ነው የማገኝሽ ወዴትስ ልጓዘው?)
|
1.195502
|
So beweeg hulle van groep tot groep.
|
Mundag bainaa zaluu mine, amjilt huseye.
|
1.195493
|
En sal dan uwe Stad (met bloode vrees beseten)
|
Galladdana adaa mudan."Maansadii Galaal ee Hadraawi,
|
1.195426
|
waaragtige lewe in die nou, sodat die moment volkome gevul is."
|
"Robbanaa aatina fidduniya hasanatan wafil aakhiroti hasanatan waqhinaa 'azaaban'naar. "
|
1.195208
|
Sleep die boosdoeners weg,
|
nurraa dhowwi kufrii zaalimiinaa.
|
1.19185
|
En in haer hemel selfs en is haer hemel niet.
|
Dharti maa ka aadar sammaan hamesha sar aankhon pe.
|
1.191595
|
Vrees God en dien Hem (Deut.
|
Kophaa fi ummata keessattis Rabbiin sodaadhu.
|
1.191408
|
Entre en Settings (Ajustes).
|
Gelin dhexe is-jiidhaan,
|
1.190209
|
as-salaam haleikoem wa rahmatoe allah wa barakatoe.
|
siisii mashaallah bien to jiré laba inchaallah
|
1.189949
|
nie (ek is in die donker hieroor).
|
Ooo eee ooo aaa aaa nightime shama llama ding dong.
|
1.189853
|
2 Waarom het God ons eerste ouers soveel vryheid gegee?
|
2Waaqayyo warra keenya jalqabaatiif birmadummaa guddaa kan kenne maaliifi?
|
1.189561
|
Eedenisi Eedeninne
|
Eebiimaa bishuuu
|
1.188895
|
Um die Gnade wissend
|
Allaahumma innii a-'uudzubika min 'ilmin laa yanfa'u,
|
1.188833
|
Een verbintenis aangaan die.
|
Waayyyyy ahead of ya.
|
1.188828
|
eene ure, die gekomen is; die ure, waarop
|
sochaa thaa ki mitaakar saari nishaani teri,
|
1.187899
|
en spreek geen woord, en luister onbewogen.
|
tomu no syuuhen no jinbutsu kara riidaa wo erabo u . (riidaa kouho ni tomu ha fukuma nai)
|
1.187851
|
Alle engelen, die U dienen,
|
Fa-'in giftum 'allaa ta'-diloe fawaa-hidatan 'aw maa malakat 'aymaanukum.
|
1.187816
|
None will die in Paradise.
|
Jannata keessatti eenyullee badii hin hojjatu.
|
1.186922
|
Antwoord: Beste Aad,
|
bharata dheere tujhe saath yeh dheere Haal -
|
1.186847
|
Die Sterne, die die Fee gesandt
|
Allahumma showwirhu hasanata watabbit qalbahu iimaanambika wabi rasuulika.
|
1.18673
|
sedet → (she/he) sits, is sitting, does sit
|
maaasaa ,, gakk muungkinn banngt tau gak cii ,,
|
1.185573
|
Sy sê: "Ek was verbysterd!
|
Ayuu yidhi Kijaandhe.
|
1.185185
|
Wanneer habitatte bedreig word, so is die diere wat daar woon.
|
Fuggisoo kanaa, namni imaana qabuu waraanaa irratti obsuun yoo du'e, in sha Allah manni isaa Jannata ta'a.
|
1.184959
|
En God is alwetend.
|
Allaa ogaa kana abaalmarindoona.
|
1.184921
|
Elli yedi Sewe en vyftig -
|
Yaan toban muftaax iyo,
|
1.18452
|
Jaɓɓorgo Pese Senaa
|
Rudduuhaa 'alai-ya fathafiqa mashan bissuuqi wal a'naaq (i);
|
1.184476
|
En Hy is genadig en barmhartig!
|
Waana dambidhaaf badane jecel (kuwa addeeca).
|
1.183661
|
Som Salomon, dog vil guds haand [at] schulle naae.
|
Walaqad fatannaa sulaimaana wa-alqainaa 'ala kursii-yihi jasadan tsumma anaab (a)
|
1.183181
|
ja, wag op die vervulling van jou heer."
|
Eebeefaaa! - RoBBerto Remix by Mr. Black from Eebeefaaa!
|
1.182424
|
Die kleinste is binne die grootste,
|
Arba yaabaa dheeressaa guddicha baqqoo keessaa,
|
1.182318
|
God is genadig.' -
|
Allaahn dhiifama kan godhuu fi gara laafessa."
|
1.181631
|
As die woorde van die profeet Yusuf Alaihissallam.
|
Laqod kaana fii Yuusufa wa ikhwatihiii Aayaatul lissaaa'iliin.
|
1.180599
|
Dit is (vir my) die beste wyn ter wêreld.
|
xuuN bahaanaa hii kyaa zaruurii hai?
|
1.180544
|
In en rondom Arapkir
|
wa qur-Rabbir hamhuma kama rabba yanee sageera
|
1.180529
|
SAG: reg van Gedele
|
Male: Sema party daa deiii
|
1.179297
|
want die nadert jou niet;
|
Sarrif eegga kuma kaydsadaan saalax-waatuhuye;
|
1.178398
|
Nous verrons [Well see]!
|
Daahirna aan eegno.
|
1.177337
|
Alle engelen, die U dienen,
|
Fa-'in khiftum 'allaa ta'-diluu fawaa-hidatan 'aw maa malakat 'aymaanukum.
|
1.175433
|
Dit was hem die meeste onvrede
|
kyaa tuu bhee majboor hai,
|
1.175358
|
Om eene Reys te doen, betreffende haar dingen.
|
Waa talo gurracanoo raggeedii gabood falay.
|
1.175349
|
[interrogative + verb] Waar woon jy?
|
[interrogative + verb] eessa jiraatta?
|
1.175277
|
En wat vind jij van potverdikkie
|
Maa lakum laa tarjuuna lillahi waqaaraa (n)
|
1.174651
|
Betoonde onse Stad in die veel swaere krijgen,
|
uuuuyyyy uşağuumm oldumii daa ciddi ciddi 18 Ekim 2011
|
1.174538
|
In Hom is jou sondes (alles) vergewe.
|
Su'aashaa idinkaan idiin dhaafayaa dhalin yaro.
|
1.17445
|
indien wy geen oordeel hadden.
|
oodan kirtigoon fagna yoo
|
1.174105
|
"U, o [Yahuwah]; is naby, en al U gebooie is waarheid.
|
Kan balleesseen balleessite jechuun; kan hin balleessineen gaarii jirta jechuun yoomiyyuu taanaan karaa qajeelaa dha.
|
1.174056
|
en Mag elk die jou ontmoet in jou zien.
|
Mallatooleen kamiyyuu yoo isin irratti mul'atan qoratamaa.
|
1.173364
|
Plaas flesse daarin vul met water tot helfte van flesse bedek is.
|
aan tegvel medeh yum baina hosoog, ih avyaslag zaluu shuu, bayarlalaa.
|
1.173251
|
Neen! maar het is eene waarheid, die, dag aaa dag, haare bevestiging ontvangt.
|
Waana Runtii Cali Khaliif Oo Hadii Heshiiska Laga Warwareego Maalin Baa Jiri Doonta Moolfog Baa Laga Dayi" ...
|
1.173212
|
Wees daarby waaksaam en dankbaar.."
|
Syaam kingarO vrishageerisa! na jaadhu maHyam //
|
1.172983
|
Dit is toe wat die boosdoeners toeslaan.
|
Annaguna saasaan kufalla dambiilayaasha.
|
1.172919
|
So suiwer die lewe - in die Goddelike ordes se bewaring.
|
aakhir chamak paḌaa too gaa (n) dhee kee haDDiyon men.
|
1.17249
|
God besides God.
|
dhaltanni ittiin ibsuu hinqabuu eebaan bira kuta.
|
1.172433
|
evildoers besets me."
|
Garanaan anaatu warra Raabixaatin falmaati abshir je'aa" jechuudhaan garaa nu qabbaneesse" jechuudhaan ragaa bahe.
|
1.172376
|
En wat vind jij van potverdikkie
|
Sharanamaayidunnu Ninte Punya Keerthanam
|
1.1722
|
Daarom het sy grootliks haar huis daarmee gevul gedurende die tyd van inperking.
|
uuuuyyyy uşağuumm oldumii daa ciddi ciddi 18 Ekim 2011
|
1.171941
|
Hy het (moontlik) eerstehandse kennis van haar, hoekom nog kyk?
|
Ajjeechaa Tasfaahuun akkaataa du'a isaa, Si malee eenyu arge jalqabaa-dhuma isaa?
|
1.171891
|
En God is alwetend.
|
Waaqeffannaan Uumaa tokko; Uumamoota hedduu beeka.
|
1.171604
|
Neen voorwaer, hy is bedrogen,
|
jlaguna akaryuu
|
1.171127
|
Volg de midweek (klik) in Diever (klik)!
|
Ye Raateiin Kitnne Janmmo Baad Mili.
|
1.171122
|
En naakt; dies help me, Alvoeder!
|
Wallee cududda iga naafataan, ii cayilin waanna!
|
1.170786
|
en ons op het juiste pad leiden.
|
Gara daandii sirrii nu qajeelchi, daandii sirrii keessattis nu qajeelchi.
|
1.170344
|
Almal van ons soek die beloning en vrees die bestraffing.
|
Gahaanab kun daangaa kan hin qabnee fi du'a bara baraati, innis sababa cubbuuf kan nuuf kaffalame.
|
1.170329
|
aan: "o vader, o vader, kom t'huis."
|
Aabboow rag manidiisu waw madhax samaataaye.
|
1.169827
|
4. aggravated robbery;
|
(iii) aggravated robbery;
|
1.16982
|
^ Of moontlik "uit 'n menslike oogpunt."
|
Tarii ykn. "akka ilaalcha namootaatti."
|
1.169666
|
Uitspraak van Thame Thame
|
Wafee thamooda ith qeela lahumtamattaAAoo hatta heen
|
1.169501
|
Jou gratis £ 10 sal gekrediteer word aan jou rekening;
|
Your free £ 10 xisaabsan doonaa in aad account;
|
1.169328
|
Does God Want Divorce?
|
Waaqayyo wal hiikuudhaaf haraara ni godhaa?
|
Afrikaans-Oromo_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Afrikaans-Oromo_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 471697
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Afrikaans, Oromo
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Afrikaans: The first sentence in the pair (language 1).Oromo: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 14