score
float32 1.04
1.23
⌀ | Afrikaans
stringlengths 9
494
⌀ | Ganda
stringlengths 1
500
|
|---|---|---|
1.225116
|
God het die tien stamme (Israeliete) 'n skeibrief gegee en is hulle dus as takke afgekap.
|
Onele okaana egumi yomyala; kunakale muttu wobulela.
|
1.22417
|
so seker is die wederkoms van jou Heer."
|
Yye ye Mukama omulabirizi wa mmwe era gyali gye mulizzibwa.
|
1.222875
|
U is ons Yster."
|
Nayi adaa se sataayegi [x2]
|
1.2128
|
Anders sal ons jou en die huis van jou vader met vuur verbrand."
|
Bwe kitaabe bwe kityo tujja kukwokya omuliro ggwe n'ennyumba ya kitaawo.
|
1.210219
|
On (aan) gepaste verhalen?
|
Bukukkuliro-bwa-Nkukkiro Ddala Bambi Baaba Baabuwee Muntu Mutuukirivu?
|
1.208348
|
Die meeste van ons is skuldig hieraan (myself ingesluit).
|
Okwenene kuli kuthi ebingyi ebikahebawayo omwa kithunga bikalhua omwa hike-hike ehyo balikyethu bakahayo.
|
1.207913
|
Einde weg links (PAS OP) Moerkantsebaan.
|
Mbowa (ku ddyo) agenda okumyuka Lule (ku kkono).
|
1.206832
|
Ons is beter dat wy vlien,
|
kaakano tunakukola ggwe bubi okusinga abo.
|
1.201136
|
Die sterre was voor hen voorgaende
|
Yasookera mu Banda Stars, nga tanneegatta ku kiraabu nnene.
|
1.199716
|
Maar moenie worry nie, ons almal is ok!
|
Teweeraliikirira, tuli ku mutimbagano ffenna!
|
1.197224
|
i ****ing hate bye weeks.
|
fu*k i hate bye weeks
|
1.19712
|
die het heiligste huis van de Allerhoogste God is.
|
kye kifo ekitukuvu ekya Katonda Ali Waggulu Ennyo.
|
1.196989
|
Of anders gestel, wat besit jy (bates), en hoe betaal jy daarvoor (ekwiteit en laste).
|
Oba kyempulira okiwulira, ekinuma nawe okifeelinga
|
1.196611
|
Of ons toe almal veilig terug aarde toe gekom het?
|
Oba olyaawo singa ebintu byonna abikwata ku ttaka Abaganda bakungibwa okubiyimiriza, netumala okutereeza ensonga zino?
|
1.195673
|
God se inwonende Gees sal jou daarin help.
|
Kitegeeza waliwo omuyambi Katonda gw'akutegekedde anaakuyamba mu kizibu ekikwolekedde mu nnaku ezitali wala.
|
1.195335
|
meer 'n planeet nie?
|
Your no longer? a planet, nnnnnnnnuuuu
|
1.194245
|
Maar God se pad is die standhoudende pad.
|
Nate Allah yakisuuta nti kirunngamya eri ekkubo eryo eggolokofu: (Mazima Qur'an eno erunngamya eri ekkubo eryo erisinga obutereevu) 17:9.
|
1.192392
|
Erleide die Strafe, die die gebührt!" -
|
nkolaga nayimanga; abalonza obucire nàbahêrezabwo."
|
1.19204
|
Moenie bang wees nie - "God is met ons!" (9-17)
|
Temutya - "Katonda ali naffe!" (9-17)
|
1.191959
|
Moenie bang wees nie - "God is met ons!" (9-17)
|
Temutya - "Katonda ali naffe!" (9-17)
|
1.19151
|
geene stad die voor ons te hoog was;
|
Gireyaadi, tewali kibuga ekyatulema olw'obugulumivu bwakyo: Mukama
|
1.191169
|
die is duizendvoud en teder tevergeefs
|
n'attirako kakumi mu Kiwonvu eky'Omunnyo, n'amenya Seera
|
1.190989
|
watter gemeenskap het die lig met die duisternis?"
|
Oba ekitangaala n'ekizikiza bitabagana bitya?"
|
1.189952
|
"Dit was in die ou dae toe almal omstrede wou wees.
|
ne ku lunaku olwo lwennyini, byonna bye baba bateeseteese ne bifa.
|
1.189024
|
en ga den weg, die U behaagt.
|
Era ggwe kennyini mutambuze mu busonda bw'owulira nga bukusiiwa okutuusa lwe mwebejjagala.
|
1.188735
|
â Die dag as â n dorp doodgaan, waai al die stories weg.â
|
lunaku olwo ng'aiwana n'ekibuga; ekibuga n'akikuba, n'atta abantu abaali
|
1.188464
|
As hy van voorneme is om te skei, Allah is Alhorend, Alwetend.
|
Nga bazukkulu, abamu bava mu bannabwe, bulijjo Katonda awulira mumanyi nnyo.
|
1.188147
|
Thou Shall Surely Die
|
biritegeezebwa nga bya mazima bwe bityo, nammwe temulifa.
|
1.187615
|
Seun van die Allerhoogste,
|
Wowe Mwana w'Isumba byose,
|
1.186114
|
Haar gebreekte arm word vandag [Dinsdag] geopereer.
|
Lero okuboko kwâge kwâmugwâsa, n'obushinganyanya bwâge yâbà yo nsimiko yâge.
|
1.18598
|
Almal van ons soek die beloning en vrees die bestraffing.
|
Kandi thuyihighule okwa buli mulingo wosi w'obukumu n'erilholha embere erikolesya ekihano ky'Ekinywe kya Nyamuhanga.
|
1.185855
|
O my volk, o my volk.
|
"Mmwe abantu bange ababeera mu Sayuuni,
|
1.185855
|
Dit is beter as wat enige van ons verwag het."
|
Nedda, tujja kukukolako n'okusinga abagenyi bo."
|
1.185845
|
En leer in alles welgemoed,
|
buli muntu, era nga tuyigiriza buli muntu mu magezi gonna,
|
1.185488
|
Omring jou met Godvresende vriende
|
Kino kijja kubafiiriza omukwano bakyala bammwe gwe babawa anti nga babatya.
|
1.184836
|
"Julle moet heilig wees." - LEV.
|
"Munaabanga batukuvu." - LEEV.
|
1.184787
|
in die dagen,
|
Ku lunaku olwo, abasibe
|
1.18439
|
Hoe sal Farao dan na my luister?"
|
Falaawo anampulira atya nze atakomolebwa mimwa? 13 Mukama
|
1.184221
|
Dit is wat jullie doen.
|
Era eyo e jjana, eyo gye mugisikiziddwa olwebyo bye mwakola (ku nsi).
|
1.184054
|
Hou op om hierdie dinge te soek."'
|
Lekera awo okunoonya ebintu ng'ebyo."'
|
1.183595
|
Nêrens in die Koran word n Moslem beveel om Allah lief te hê nie.
|
Allah ategezaki mu aya eno_okuffa tekubatuukangako okujako nga muli abasilaamu_shk muhammad quraish mazinga
|
1.183154
|
Maar hulle kan (in 'n mate) waar wees.
|
neeyalle neeyalle maayaathe
|
1.183031
|
Maar hulle kan (in 'n mate) waar wees.
|
Neeyalle Neeyalle Maayaathe
|
1.182355
|
Daar is niks in die Grieks van die [Nuwe Testament] wat eers sinspeel op twee stukke hout nie."
|
Omwa mubughe ow'Ekigiriki owasakangawa mwe [Ndaghano Nyihya-Nyihya] simuli ekinywe ekikamanyisaya emithi ibiri eyitsutsikenie haghuma."
|
1.182286
|
Ooi Ee Loon (oeeloon)
|
Oba ssenga akuganye,
|
1.181879
|
17 Ek sal hom sien, maar nie nou nie.
|
n'amaaso ge nga gatunula: 17 Nti Mmulaba, naye si kaakano:
|
1.180077
|
"In die begin" tot 1657
|
"Ku lubereberye" okutuuka 1657
|
1.179212
|
Voorwaar die kennis van die Dag van die opstanding is dit met Allah, maar die meeste mense weet nie" [Al-A'raaf: 187]
|
amatendo gonna ga Allah -kulw'amazima okweyoleka kubulimba- , wabula abasinga obungi mubo -mu bantu- tebamanyi} 39:29.
|
1.179139
|
vroeg die dag op, so moenie laat slaap nie).
|
Tomatiranga n'obwangu obw'olunaku oluyitawo, era teweesubyanga ekiwuumulo eky'enkalakkalira.
|
1.178833
|
'Is dit die tyd om in huise met houtpanele te woon?' (4)
|
'Kye kiseera okubeera mu nnyumba ezaayooyootebwa n'embaawo?' (4)
|
1.178813
|
Een van die verdagtes is in die ongeluk dood en sy makker was sedertdien soek.
|
Kwaambaka okwa gwedhwa omuulikwa gumwe ngoka a hogololwa komunegumbo ngoka oye a ulikwa omutse gwalyo oshiwike shika.
|
1.178478
|
O huis van Aaron,
|
3 N'ab'ennyumba ya Alooni boogere nti,
|
1.178347
|
16 Die waters het u gesien, o God.
|
16 Amazzi gaakulaba, Ayi Katonda;
|
1.178148
|
Sy was reg, en nou het ek baie vriende!" - Helena, 20.
|
Yali mutuufu era kati nnina emikwano mingi nnyo!" - Helena, 20.
|
1.176906
|
want ek het geweld en konflik in die stad gesien.
|
kubanga ndaba obukambwe n'okulwanagana mu kibuga.
|
1.176881
|
Die dwaas sê in sy hart:
|
1Omusirusiru ayogera mu mutima gwe nti,
|
1.17666
|
Die stad se dae is verby,
|
na bunatera okukya, awo omujwa nakuba engoma eyokulaya, okutegeza nti
|
1.176438
|
Job verloor alles.
|
Yobu akafeerwa ebintu bye byona.
|
1.175465
|
"Dit is my sewende boek.
|
{Gamba nti lino ly'ekubo lyange nkowoola (abantu bajje) eyekitiibwa, kwensinzidde nempandiika ekitabo kino nga
|
1.175192
|
O huis van Aaron,
|
3N'ab'ennyumba ya Alooni boogere nti,
|
1.175095
|
Die doop is die teken daarvan.
|
Nedda, kano kabonero buboonero, luno lujegere lwa bintu ebimwetoloodde.
|
1.174828
|
Dit was nie maklik nie maar God het ons versorg.
|
Ddiba w'atuukidde wano tegubadde mulimu mwangu naye Katonda abadde ku ludda lwaffe.
|
1.174524
|
Eebyeol Aneen Eebyeol
|
Eebeegeebees Razzie
|
1.174315
|
Hoe sal julle aan die hel se vuur ontkom?
|
Mmanle wiiveleela wa Muluku mu nivekelo, echu taani munaphwanelaanyu weera?
|
1.174292
|
Enemies besides us.
|
n'abalabe baffe ne batuduulira.
|
1.174273
|
Hy sal My Dienaar wees,
|
alabise ng'alina ekikompe mu mukoao gwe ye anaaba omuddu wange;
|
1.174262
|
Eedenisi Eedeninne
|
About eebates
|
1.174118
|
15 Maar as ek hierdie dinge gesê het,
|
15 Naye singa nnayogera ebintu bino,
|
1.17388
|
En die aarde sal vol wees van die kennis van God.
|
Kubanga ensi eribeera ejjudde okumanya Mukama Katonda,
|
1.173859
|
Those who do not fit is geneem nadat konsensus onder Leadership [52].
|
Nolwekyo tewali nsonga lwaki tebagenda ne baganzi baabwe, nebavira Obuganda.
|
1.173774
|
Tim: Waarom praat julle so baie van Jehovah?
|
David: Naye lwaki mwogera nnyo ku Yakuwa?
|
1.173634
|
Hy is baie bly om sy jonger broer, Benjamin, te sien.
|
Musanyufu nnyo okulaba muganda we omuto Benyamini.
|
1.173502
|
Daarna word die dier en die valse profeet in die poel van vuur gegooi.
|
Awo ekisolo ne nnabbi ow'obulimba ne basuulibwa nga balamu, mu nnyanja ey'omuliro eyaka ne salufa.
|
1.173247
|
Women's Football - toegelaat sedert 1970
|
Masewera a Akazi - ololedwa kuyambira 1970
|
1.173047
|
En al die bewoners van die aarde sal hom aanbid
|
era n'amawanga gonna ku nsi galimukungubagira.
|
1.172937
|
16 In u naam vind hulle die hele dag vreugde,
|
16 Banaasanyukiranga mu linnya lyo okuzibya obudde,
|
1.172865
|
So is die gemeenskap dan van straf vir hul sondes gevrywaar.
|
Erikolha obughuma obuwene ng'obu na Yehova ky'ekyanga thutheya okwa bubi bwosi-bwosi.
|
1.17277
|
Hy het soveel goeie dinge vir die huis van Israel gedoen
|
weewaawo ebirungi ebingi by'akoledde ennyumba ya Isirayiri,
|
1.17229
|
Abraham was niissiug oue morning,
|
27 Ibulayimu n'agolokoka enkya mu makya n'agenda mu kifo
|
1.172281
|
Uitspraak van vous eûtes promis vous eûtes promis [fr]
|
wo anaakuwanga omukisa, nga bwe yakusuubiza: era onoowolanga
|
1.172214
|
"Wat kan 'n mens aan my doen?" (4, 11)
|
"Omuntu obuntu ayinza kunkola ki?" (4, 11)
|
1.172057
|
Is ons den Hemel soo vertoont,
|
Notulanga bumpiyo-mpiyo mbwakaanza abupati bwazintu zyili mujulu, hena inga twaba alusinizyo lulibuti?
|
1.172049
|
//edit by mond: Habe die Newskategorie (Sonstiges) hinzugefügt.
|
Omwezi gwa Qur'an gusembede naye qur'an yo eyimiride etya_ Uploaded by Yusuf.Tib at Your Listen
|
1.17191
|
Wie lewe al langer as ek of jy of enige ander mens? - Jehovah God.
|
Ani abaddewo okumala emyaka mingi okusinga nze naawe oba omuntu omulala yenna? - Yakuwa Katonda.
|
1.171712
|
19 Sulke heerlikheid behoort aan God, en God het toegekyk!
|
19 Ala ehindi omu nda wee! ala enda wee! ala nka yaluma wee!
|
1.171692
|
God sê daar in vers 14 vir Moses: "Ek is (het jou gestuur) ."
|
ndibagamba ntya? 14 Katonda n'agamba Musa nti NINGA BWE NDI:
|
1.171662
|
"Niemand doen wat goed is nie" (3)
|
"Tewali akola birungi" (3)
|
1.171625
|
Hoe het Esau getoon dat hy nie heilige dinge waardeer nie?
|
Esawu yakiraga atya nti yali tasiima bintu bitukuvu?
|
1.171498
|
en wys asb wanneer joune klaar is.
|
bàrhungwa, kuhika olubaga lwawe lugere, Yagirwa,
|
1.171257
|
O, die afgunstigen!
|
Amina Isgoowe Suubow
|
1.171198
|
Die vuur is God se oordeel.
|
Omwaliiro gwa Katonda e Butonda, kigambibwa nti Lugaba gy'asinziira okulamula ensi!
|
1.171097
|
Aanbid God totdat oorwinning kom.
|
Kale musabe Katonda ng'eddiini mugikola ku lulwe yekka newakubadde nga abakafiiri bakitamwa.
|
1.17079
|
Und gesagt: "Ich daaaaf dat!"
|
N'agamba: nja kubasabira okusonyiyibwa okuva eri omulezi wange..." ([9])
|
1.170598
|
waarin almal vrede vind.
|
kinaddangamu eby'emirembe; ne kikuggulirawo, abantu bonna abalabika
|
1.169881
|
Môre is dit skool.
|
Tomorrow is School bye bye bye
|
1.169813
|
Bring dan die linkerkantse (donkerblou) tou horisontaal na regs oor die middelste (pienk en blou) toue.
|
Nyanzi ng'afukirira amamera, waggulu (ku ddyo), y'ensaano gy'akola mu mamera n'agitunda.
|
1.169742
|
57 U het nader gekom op die dag dat ek u aangeroep het.
|
57 Wasembera kumpi ku lunaku lwe nnakukoowoola.
|
1.169731
|
degene die kwaad is."
|
Umba okwa mukubi owahenirye oyo.'
|
1.169385
|
Indien men onderwond, om uwe huit te broejen,
|
Kyokka ng'egyo emirundi omunaana, obala ggwe (omusajja) gye wamazeemu akagoba.
|
1.169207
|
Allah weet dat jy (Mohammed) is inderdaad Sy boodskapper,
|
Kubanga oli okukusanga nobugere mu sowani amanya bumanya nti oli messenger boy.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.