rus
stringlengths 3
214
| koi
stringlengths 3
244
| kom
stringlengths 3
225
| udm
stringlengths 0
244
|
|---|---|---|---|
Свойства глинистой почвы во многом зависят от свойств глины.
|
Сёя мусиннэзлӧн свойствоэс унажык овлӧны сы сьӧрті, кытшӧмӧсь сёйыслӧн свойствоэс.
|
Сёйӧда мусинлӧн свойствояс ёна зависитӧны сёй свойствоясысь.
|
Гордсюё вылсюйлэн аслыкез (свойство) ӵемгес гордсюйлэн аслыкеныз герӟаськемын.
|
Чаще всего у нас встречается красная глина, но бывают глины и иного цвета.
|
Частожык миян сюрӧ гӧрд сёй, но овлӧны и мӧдік рӧма сёйез.
|
Миян ёнджыкасӧ эм гӧрд сёй. Овлӧны и мукӧд рӧма сёйяс.
|
Асьмелэн гордсюё музъем ӵемгес луылэ. Со сяна мукет тусо сюйёс но вань на.
|
Если взять кусочек сухой глины, подышать на него и понюхать, то мы почувствуем какой-то особый запах.
|
Босьтамӧ кӧ кианым кӧс сёй торок, лолаламӧ сы вылӧ да дукалам, то пондас кывны кытшӧмкӧ аскодь запах.
|
Босьтны кӧ кос сёйтор, лолалыштны сы вылӧ да дукыштны, сэки кылан аслыс-сикас дук.
|
Кӧс гордсюй люкез басьтыса со вылэ ӧжыт шокаса зынъям ке, кыӵе ке пӧртэм зын кылом:
|
По этому запаху легко узнать глину.
|
Эта запах сьӧрті кокнита позьӧ тӧдны сёйсӧ.
|
Тайӧ дук сертиыс кокни тӧдмавны сёйтӧ.
|
со зынэзъя гордсюез тодманы капчи.
|
Глина состоит из пылевидных частичек.
|
Сёйыс шогмӧм бус кодь тороккезісь.
|
Сёйыд артмӧма зэв уна бус кодь чиръясысь.
|
Гордсюй тузон кадь векчи пырыослэсь кылдэмын:
|
В этом легко убедиться, если поскоблить ножом или растереть в порошок кусок сухой глины.
|
Этӧ кокнита позьӧ миянлӧ адззыны, зыртны кӧ пуртӧн либо пазӧтны пизьӧдз кӧс сёй торок.
|
Кос сёйтор кӧ пызьӧдз ныран либӧ пуртӧн вуштыштан, сэки казялан, мый збыль тадзи.
|
кӧс гордсюй люкез пуртэн вӧлӥд ке, яке киын посӥд ке, сое капчи валаны.
|
Опыт.
|
Опыт.
|
Опыт.
|
Опыт.
|
Возьмем воронку, вложим в нее рыхлый кусочек гигроскопической ваты.
|
Босьтам воронка да пуктам сэтчӧ небытик гигроскопическӧй вата.
|
Босьтам воронка, пуктам сэтчӧ паськӧдӧм гигроскопическӧй вататор.
|
Воронка басьтом, отчы лӧбрес вата поном.
|
В воронку насыплем растертую в порошок глину и нальем в нее воды (рис. 3).
|
Воронкаас кисьтам пизьӧдз пазӧтӧм сёйсӧ да кисьтам вевдӧрас ва (3 рис.).
|
Воронкаас кисьтам пызьӧдз нырӧм сёй да кисьтам сэтчӧ ва (3ʼ серпас).
|
Воронкае посэм сюез поном но вылаз ву кисьтом (3 сур.).
|
Вода плохо проходит через глину.
|
Ваыс умӧля йиджӧ сёйӧттяс.
|
Ва ёна сьӧкыда йиджӧ сёй пыр.
|
Сюй пыртӥ ву ичи виялоз.
|
Когда глина намокнет, на ней долго держится слой воды.
|
Кӧр сёйыс вамас, сы вылын ваыс дыр вермӧ видзсьыны.
|
Кор сёйыс кӧтасяс, сы вылын дыр пукалӧ ва слӧй.
|
Сюй котмем бере, воронкаямы вуэз кема виятэк пуке.
|
Также и на глинистых почвах долго стоят лужи воды.
|
Сідзжӧ и сёя мусиннэз вылас дырӧн пукалӧ зэр ва.
|
Та вӧсна жӧ сёйӧда мусин вылын дыр олӧны ва гӧпъяс.
|
Озьы ик гордсюй вылсюйёс вылын но зор ву пыӵатэк кема пуке.
|
Вынем из воронки мокрую глину.
|
Кыскам воронкаись вамӧм сёйсӧ.
|
Воронкасьыс перъям уль сёйсӧ, —
|
Воронкаысь кот гордсюез басьтом.
|
Она представляет собой глиняное тесто.
|
Сія лоӧма кӧвдас кодь.
|
abu
|
Со колӟо луоз.
|
Глиняное тесто вязко и липко.
|
Сёй кӧвдасыс сир моз нюжласьӧ да ляксьӧ.
|
тайӧ сёйыс зэв нюдз да сибдысь.
|
Таӵе котэм гордсюй нуйырес но нориськись луэ.
|
Так же вязки и липки глинистые почвы, поэтому их труднее обрабатывать.
|
Сэтшӧмӧсь жӧ сёя мусиннэз и шусьӧны сирсёйезӧн. Нійӧ сьӧкыт гӧрны-пинявны.
|
Татшӧм жӧ нюдз да сибдысь сёйӧда мусин, сы вӧсна ёна сьӧкыд найӧс уджавны.
|
Гордсюё вылсюй но сыӵе ик нуйырес но нориськись: соин ик сое ужаны но шуггес.
|
Высушим мокрую глину.
|
Косьтам вамӧм сёйсӧ.
|
Косьтам уль сёй.
|
Кот гордсюез куасьтом.
|
Она становится твердой, как камень.
|
Сія лоӧ из кодь чорыт.
|
Сійӧ лоӧ чорыд, из кодь.
|
Со из кадь чурыт луэ.
|
Такими же твердыми по высыхании становятся и глинистые почвы;
|
Сэтшӧм жӧ чорытӧсь овлӧны и косьмӧм сёя мусиннэз;
|
Косьмӧм бӧрын татшӧм жӧ чорыд лоӧ сёйӧда му.
|
Озьы ик куасьмем гордсюё вылсюй но туж чурыт луэ.
|
это тоже затрудняет их обработку.
|
этасянь нійӧ сідз жӧ сьӧкыт уджавны.
|
Та вӧсна сійӧс бара жӧ сьӧкыд уджавны.
|
Сое ужанэз секыт каре.
|
Поэтому их называют тяжелыми почвами.
|
Сійӧн нійӧ шуӧны сьӧкыт мусиннэзӧн.
|
abu
|
Со понна ик гордсюё вылсюез ужаны секыт шуыса нимало.
|
Как во влажную, так и в сухую глинистую почву плохо проходит воздух.
|
Кыдз вамӧм, сідз и кӧс сёя мусин пытшкӧ умӧля пырӧ ру.
|
Уль дай кос сёйӧда муӧ зэв омӧля йиджӧ сынӧд.
|
Мускыт гордсюе но озьы ик кӧс гордсюе но омыр ичи пырыны быгатэ.
|
Это неблагоприятно для развития растений; из-за недостатка воздуха в глинистой почве медленно идет перегнивание навоза
|
Эта неколанӧн лоӧ быдмассэз зорамӧм понда; сёя мусиннэзын ру нетырмӧмсянь жагӧна сісьмӧ назём.
|
Быдмӧгыдлы тайӧ зэв омӧльтор: сынӧд тырмытӧм вӧсна сёйӧда муын зэв ньӧжйӧ сісьмӧ куйӧд.
|
Будосъёслы будыны со урод: омыр тырмымтэен гордсюё вылсюйын кыед каллен сисьме.
|
Весною влажные глинистые почвы долго не просыхают и плохо прогреваются солнцем.
|
Тулыснас вамӧм сёя мусиннэс дыр оз косьмӧ и умӧля шоналӧны шондісянь.
|
Сёйӧда уль муясыд тулысын дыр оз косьмыны да омӧля шоналӧны шонді улын.
|
Тулыс мускыт гордсюё вылсюйёс, кематэк уг куасьмо, шундыен кематэк уг шунало.
|
За это их называют холодными.
|
Эта понда нійӧ шуӧны кӧдзыт мусиннэзӧн.
|
Та вӧсна найӧс шуӧны кӧдзыд муясӧн.
|
Соин соосыз кезьыт музъем шуо.
|
Всходы растений появляются на них весной позднее, чем на песчаных почвах.
|
Быдмассэз тулыснас петалӧны ны вылын сёрӧнжык песӧка мусиннэз вылынся.
|
Лыа муяс вылын дорысь на вылын тулыснад дырджык оз тыдовтчыны быдмӧг петасъяс.
|
Будосъёслэн удзы тулыс отын, луо вылын сярысь, бергес ӝужа.
|
Зато глинистые почвы богаче солями, необходимыми для питания растений, чем песчаные.
|
Но сы туйӧ сёя мусиннэс песӧка мусиннэз сьӧрті богатжыкӧсь соввезӧн, кӧдна колӧны быдмассэслӧ питайтчыны.
|
Но сёйӧда муясыд лыаа муяс серти озырджыкӧсь совъясӧн, кодъяс колӧны быдмӧгъяслы вердчыны.
|
Со понна гордсюё вылсюйёс, луоё вылсюйёс сярысь, будосъёслы будыны кулэ сылалъёсын узыресьгес.
|
Песок.
|
Песӧк.
|
Лыа.
|
Луо.
|
Если в почве содержится много песка, то такие почвы называются песчаными.
|
Мусинын кӧ уна песӧк, то сэтшӧм мусиннэс шусьӧны песӧка мусиннэзӧн.
|
Мусинын кӧ эм уна лыа, сэтшӧмъяссӧ шуӧны лыаа мусинӧн.
|
Вылсюйын луоез ке тросгес луэ, сыӵе вылсюез луоё вылсюй шуо.
|
Свойства песчаной почвы во многом зависят от свойств песка.
|
Песӧка мусинлӧн свойствоэс унажык овлӧны сы сьӧрті, кытшӧмӧсь песӧкыслӧн свойствоэс.
|
Лыаа мусинлӧн свойствояс ёна зэв зависитӧны лыа свойствоясысь.
|
Луоё вылсюйлэн аслыкъёсыз тужгес луолэн аслыкъёсыныз герӟаськемын.
|
Насыплем на лист бумаги чистого речного песку и рассмотрим его.
|
Кисьтам бумага лис вылӧ ю дорись сӧстӧм песӧк да видзӧтам сійӧ.
|
Бумага лист вылӧ кисьтам вадор мича лыа да видлалам.
|
Бумага лис вылэ шурысь чылкыт луоез вайыса поном но эскером.
|
Песок состоит из различных песчинок, одни из них крупнее, другие — мельче.
|
Песӧкас унаӧсь поснитик песӧк тороккез, кӧдна коласын ӧтіккез — гырисьжыкӧсь, а мӧдіккез — поснитжыкӧсь.
|
Лыаысь аддзам зэв уна лыа чир, мукӧдыс гырысьджык, мукӧдыс посниджык.
|
Луоын пӧртэм луо пырыосыз вань; кудъёсыз соос тазаесь, мукетъёсыз — векчиесьгес.
|
Но все они значительно больше пылевидных частичек глины.
|
Но быд песӧк торокыс унаӧн ыджытжык бус кодь сёй торокся.
|
Но тайӧ став лыа чиръясыс тӧдчымӧн гырысьджыкӧсь сёй чиръясысь.
|
Озьы ке но, тузон кадь сюй пырыослэсь соос бадӟымесьгес луозы.
|
Среди песчинок есть бесцветные и прозрачные, есть и окрашенные в разные цвета.
|
Песӧк тороккес коласын эмӧсь рӧмтӧмӧсь да шучкӧп тыдаланаӧсь, а эмӧсь и быд кодь рӧмаӧсь.
|
Лыа чиръяс мукӧдыс югыдӧсь да рӧмтӧмӧсь, эм и уна сикас рӧма лыа чиръяс.
|
Луо пырыос пӧлын кудӥз тустэмесь но пиала пыры кадесь, мукет пӧртэм тусоосыз но вань.
|
Положим несколько крупных песчинок на кусок стекла и, сильно нажимая на них пальцем, проведем ими по стеклу.
|
Пуктам кынымкӧ гырисьжык песӧк торок стекло вылӧ да чуньнаным зэв нырыштӧмӧн нуӧтам нійӧ стекло кузяс.
|
Некымын гырысь лыа чир пуктам стеклӧтор вылӧ да чуньӧн ёна личкӧмӧн гижтам стеклӧ вывтіыс.
|
Кӧнязэ ке луо пырыосыз пиала вылэ пономы но, чиньыен кужмысь зӥбыса, соосыз пиала вылтӥ ортчытом.
|
Заметно, как песчинки царапают стекло.
|
Пондас тӧдчыны, кыдз нія стеклосӧ кырлалӧмась.
|
Тӧдчӧ, кыдзи лыа чиръясыс пегралӧны стеклӧсӧ.
|
Луо пырыослэсь пиала вылэз гожмамзэс адӟом.
|
Песчинки тверды, поэтому при обработке песчаных почв так стираются обрабатывающие их орудия — плуги и бороны.
|
Песӧк тороккес чорытӧсь, сійӧн и песӧка мусиннэсӧ уджалікӧ бырӧны уджалан орудиеэс — плуггес, пиняэс.
|
Лыа чиръясыд чорыдӧсь, сы вӧсна лыаа мусин уджалігӧн ёна зыртчӧны да бырӧны плугъяс, пиняяс да мукӧд му уджалан кӧлуй.
|
Луо пырыос чурытэсь. Соин ик луо вылсюйёсыз ужан дыръя ужан тӥрлыкъёс — плугъёс, усыос — пӧсьто.
|
Опыт.
|
Опыт.
|
Опыт.
|
Опыт.
|
Возьмем воронку, вложим в нее небольшой кусочек гигроскопической ваты, насыплем песку и нальем на него воды.
|
Босьтам воронка, сюйыштам сы пытшкӧ неыджытӧ гигроскопическӧй вата торок, пуктам сы вылӧ песӧк да вылас кисьтам ва.
|
Босьтам воронка, пуктам сэтчӧ гигроскопическӧй вататор, кисьтам лыа да сы вылӧ ва.
|
Воронка басьтом, отчы пичи люк вата поном, со вылэ луо поном но вылаз ву кисьтом.
|
Вода быстро протекает через песок, и в нем мало удерживается воды.
|
Ваыс чожа йиджас песӧкӧттяс, и сыын етша ваыс кольччӧ.
|
Ва ӧдйӧ йиджас лыа пыр да лыаас зэв этша коляс.
|
Луо пыр ву ӝог кошке, отчы ӧжыт гинэ дугдылэ.
|
Этим отличается песок от глины.
|
Этӧн и абу ӧткодь песӧкыс сёй сьӧрті.
|
Тайӧн лыаыд и торъялӧ сёйысь.
|
Таиныз луо — гордсюйлэсь пӧртэм луэ.
|
Также и через песчаные почвы хорошо протекает вода.
|
Сійӧн и песӧка мусиннэз пырйӧт бура ваыс йиджӧ.
|
Та вӧсна лыаа мусин пыр зэв бура визувтӧ ва.
|
Соин ик луоё вылсюйёс пыр ву ӝог пыӵаса быре.
|
Так как в них мало удерживается воды, то они быстро высыхают.
|
Ны вылын етша ваыс ӧшшӧ, нія чожа косьмӧны.
|
На пытшкӧ зэв этша ӧшйӧ ва, и татшӧм муяс ӧдйӧ косьмӧны.
|
Отчы ву ӧжыт дугдылэ но соос ӝог куасьмо.
|
За это их называют сухими.
|
Нійӧ шуӧны кӧс мусиннэзӧн.
|
Найӧс шуӧны кос муясӧн.
|
Соосыз кӧс вылсюй шуо.
|
Вынем из воронки мокрый песок и посмотрим, каковы его свойства.
|
Кыскам воронкаись вамӧм песӧксӧ да видзӧтам, кытшӧмӧсь сылӧн свойствоэс.
|
Воронкаысь босьтам уль лыасӧ да тӧдмӧдам сылысь свойствояс.
|
Кот луоез воронкаысь басьтыса солэсь кыӵе аслыкъёссэ эскером.
|
Из мокрого песка теста не сделаешь, как из глины.
|
Вамӧм песӧкись он кер кӧвдассӧ сідз, кыдз сійӧ позьӧ керны сёйись.
|
Уль лыасьыд он вӧч сёйсьыд моз нюдз масса.
|
Гордсюез сямен луоез ныркыны уг луы.
|
Если же комок мокрого песку оставить просохнуть, то после высыхания он не превращается в камень, как глина, а рассыпается.
|
А косьмас кӧ вамӧм песӧк комок, сія сёйыс моз оз пӧр чорыт изӧ, а паськалӧ, киссьӧ.
|
Уль лыа комӧктор кӧ косьтыны, косьмӧм бӧрас сійӧ оз измы, кыдзи сёй, а паськалӧ да киссьӧ.
|
Кот луо люкез куасьтӥд ке, со гордсюй сямен излы уг пӧрмы, пыздыриське.
|
Песок сыпуч.
|
Песӧкыс киссяна, пизь кодь.
|
abu
|
Луо пыздыриськись.
|
Поэтому и песчаные почвы рассыпчаты и легко обрабатываются.
|
Сійӧн песӧка мусиннэс кокнита пазалӧны, нійӧ кокнит уджавны.
|
Та вӧсна лыаа муястӧ кокни уджавны — найӧ рассыпчатӧйӧсь.
|
Луоё вылсюйёс соин ик бугресэсь, ужаны но капчиесь.
|
Их называют за это легкими почвами.
|
Эта понда нійӧ шуӧны кокнит мусиннэзӧн.
|
Сійӧн и шуӧны найӧс уджавны кокни муясӧн.
|
Со понна луоё вылсюйёсыз капчи вылсюйёс шуо.
|
Песчаные почвы от солнца нагреваются сильнее, чем глинистые.
|
Песӧка мусиннэс сёя мусиннэзся шондісянь ӧддьӧнжык шоналӧны.
|
Сёйӧда муяс серти лыаа муяс ёнджыка шоналӧны шонді улын.
|
Луоё вылсюйёс ӝоггес шунало.
|
Весной они скорее просыхают, хорошо согреваются и быстро покрываются зеленью всходов.
|
Тулыснас нія чожа косьмӧны, бура шоналӧны и чожа вевттьӧны мусӧ веж петасӧн.
|
Тулысын найӧ водз косьмӧны, бура шоналӧны да ӧдйӧ вежӧдӧны быдмӧг петасъясӧн.
|
Тулыс соос ӝоггес шупекто. Ӟеч шунало но вож удэн ӝог шобыртско.
|
На песчаных почвах растения вызревают раньше, чем на глинистых.
|
Песӧка мусиннэз вылас сёя мусиннэз вылынся быдмассэс одзжык воӧны.
|
Лыаа муяс вылын быдмӧгъяс ӧдйӧджык воӧны сёйӧда муяс вылын дорысь.
|
Луоё вылсюй вылын, гордсюй вылын сярысь, будосъёс ӝоггес вуо.
|
Как в глинистых, так особенно в песчаных почвах мало перегноя.
|
Кыдз сёя мусиннэзын, сідз ӧддьӧнжык песӧка мусиннэзын етша мунӧгыль.
|
Сёйӧда муясын, торйӧн нин лыаа муясын, перегнойыд этша.
|
Гордсюё но, тужгес ик луоё вылсюйын, сисез ӧжыт.
|
Поэтому они менее плодородны, чем черноземные почвы.
|
Сійӧн сэтшӧм мусиннэз вылын урожайыс овлӧ умӧльжык сьӧдмусиннэз вылынся.
|
Сьӧд муяс серти та вӧсна найӧ ичӧтджык урожай вайӧны.
|
Соин ик соослэн, сьӧд сюйлэн сярысь, удалтытонлыксы ӧжыт.
|
Но и на них можно получить хороший урожай, если их хорошо обрабатывать и удобрять.
|
Но и сэтшӧм мусиннэз вылын позьӧ босьтны ыджыт урожай, буржыка кӧ нійӧ уджавны да бурмӧтны.
|
Но и на вылысь позьӧ босьтны бур урожай, сӧмын колӧ бура уджавны да вынсьӧдны.
|
Озьы ке но, соосыз умой ужад но кыедад ке, — сыӵе вылсюйёс вылысь ӟеч удалтонлык басьтыны луо.
|
* * *
|
* * *
|
* * *
|
* * *
|
В настоящее время у нас осуществляется важнейшая задача — решительно повысить урожайность наших колхозных и совхозных полей.
|
Ӧні миян пыртчӧ оланӧ ыджыт задача — решительнӧя лэбтыны колхоз да совхоз ыббез вылын урожай.
|
Ӧні ми олӧмӧ пӧртам зэв ыджыд мог — чорыда кыпӧдам миян колхозса да совхозса муяслысь урожайносьт.
|
Колхозъёсын но совхозъёсын бусыослэсь ю удалтонзэс чутрак вылэ ӝутон уж али быдэсъяське.
|
Для выполнения этой задачи большое значение имеют правильная обработка и удобрение почвы.
|
Этӧ задачасӧ оланӧ пыртӧм понда ӧддьӧн тӧдчанӧн лоӧ бытшӧма му уджалӧм да сійӧ бурмӧтӧм.
|
Медым тайӧ могсӧ збыльысь олӧмӧ нуӧдны, колӧ бура уджавны да вынсьӧдны му.
|
Та ужез быдэстонын бусы ужъёсмес шонер кулэезъя пуктон, музъемез ӟеч кыедан — бадӟым данлыко луэ.
|
Построенные у нас громадные заводы производят много тракторов и различных сельскохозяйственных машин и орудий.
|
Миян вились строитӧм зэв ыджыт заводдэс керӧны уна тракторрез да мукӧд мууджалан машинаэз да орудиеэз.
|
Миянын стрӧитӧм гырысь заводъяс вӧчӧны уна трактор да быдсяма му уджалан машинаяс да кӧлуй.
|
Асьмелэн пуктэм туж бадӟымесь заводъёсмы трос тракторъёс но мукет пӧртэм сельско-хозяйственной машинаос лэсьто.
|
За период первой пятилетки нашим колхозам и совхозам сдано 120 тысяч тракторов, которые могут производить столько же работы, сколько почти два миллиона лошадей.
|
Медодзза пятилетка тыртікӧ миян колхоззэзлӧ да совхоззэзлӧ вӧлі сетӧмӧсь 120 сюрс трактор, кӧдна вермӧны уджсӧ нуӧтны сымда жӧ, мымда вермасӧ уджавны кык миллион гӧгӧр вӧв.
|
Первойя пятилетка чӧжӧн миян колхозъяслы да совхозъяслы лои сетӧма 120 сюрс трактор, кодъяс вермӧны вӧчны кык миллион вӧвлысь уджсӧ.
|
Нырысетӥ пятилетка куспын со заводъёсмы колхозъёсмылы но совхозъёсмылы 120 сюрс трактор сётӥзы. Со 120 сюрс тракторъёс, ас ужан кужыменызы, ог 2 миллён валлэн кужыменызы ӵошало.
|
К концу первой пятилетки в нашем сельском хозяйстве стало в два раза больше сельскохозяйственных машин и орудий, чем было к началу пятилетки.
|
Медодзза пятилетка бӧр кежӧ миян му-видз уджалӧмын мууджалан машинаэс да орудиеэс лоисӧ кык сымда, мымда вӧлісӧ пятилетка пондӧтікӧ.
|
Первойя пятилетка помӧ миян видз-му овмӧсын кык пӧв унджык лои видз-му уджалан машинаяс да кӧлуй, сы серти, мый вӧлі пятилетка заводитчигӧн.
|
Нырысетӥ пятилеткалэн берло аръёсаз асьмелэн сельской хозяйствоямы пӧртэм машинаос, нырысь аръёсаз сярысь, кык полэс йылӥзы.
|
У нас много теперь орудий по обработке почвы.
|
Миян ӧні уна мууджалан быд орудиеыс.
|
Ӧні миян уна нин эм му уджалан кӧлуйыд.
|
Табере асьмелэн музъем ужан котькыӵе тӥрлыкъёсмы туж трос ини.
|
За период первой пятилетки у нас построено очень много заводов, где приготовляются соли, необходимые для удобрения полей.
|
Медодзза пятилетка тыртікӧ миян уна строитӧмӧсь заводдэз, кытӧн керӧны соввез, кӧдна зэв коланаӧсь ыббез бурмӧтӧм понда.
|
Первойя пятилетка чӧжӧн миян стрӧитӧма уна завод, кӧні вӧчӧны муяс вынсьӧдан совъяс.
|
Музъемез кыеданы кулэ сылалъёсыз дасян заводъёсмы но та ортчем пятилеткаын трос пуктэмын.
|
Удобрение почвы солями широко применяется в колхозах и совхозах.
|
Соввезӧн мусин бурмӧтӧмыс миян паськыта нуӧтсьӧ колхоззэзын да совхоззэзын.
|
Колхозъясын да совхозъясын миян ёна нин мусинтӧ вынсьӧдӧны совъяснад.
|
Сылалъёсын музъемез кыедан ужез колхозъёсмы но совхозъёсмы паськыт быдэсъяло.
|
Вооруженные наукой и техникой, мы боремся за урожай.
|
Наука да техника ас киӧ босьтӧмӧн ми пессям урожай понда.
|
Наука да техника отсӧгӧн ми вермасям урожай вӧсна.
|
Та тодонлыкез но техникаез кивалтэс карыса удалтонлыкез ӝутон понна нюръяськиськом.
|
ГРАНИТ.
|
ГРАНИТ.
|
ГРАНИТ
|
ГРАНИТ.
|
Гранит обыкновенно залегает глубоко в земле, под слоями глины, песка и других пород.
|
Гранитыс унажык пыдына куйлӧ му пытшкас — сёй, песӧк да мӧдік порода слойез увтын.
|
Гранитыд векджык пыдын му пытшкын куйлӧ, — сёй, лыа слӧйяс да мукӧд породаяс улын.
|
Ӵем дыръя гранит из пыдлон музъемын гордсюй, луо но мукет сӥос улын кылле.
|
Но нередко гранит можно видеть и на поверхности земли.
|
Но мукӧд коста сійӧ позьӧ адззыны и му вевдӧрын.
|
Но унаысь позьӧ граниттӧ аддзыны тшӧтш и му вылысысь.
|
Озьы ке но куд интыосын музъем вылын но гранит шедьылэ.
|
В некоторых местах из гранита состоят горы.
|
Гранитсис овлӧны быдса керӧссэз.
|
Мукӧдлаын весигтӧ эмӧсь дзонь гранит гӧраяс.
|
Куд-ог гурезьёс нош быдэсак гранитлэсь гинэ пӧрмемын луо.
|
Гранитные камни — валуны — нередко встречаются на полях и в лесах (рис. 4).
|
Гранит иззэз (валуннэз) не шоча пантасьӧны ыббез вылын да вӧррезын (4 рис.).
|
Гранит изъяс (валунъяс) унаысь сюрлӧны муяс вылысь да вӧръясысь (4ʼ серпас).
|
Бусыосын, нюлэсъёсын но туж бадӟымесь гранит изъёс шедьыло (4 суред).
|
Чаще всего встречается красный и серый гранит.
|
Частожык пантасьлӧ гӧрд да руд гранит.
|
Тшӧкыдджыка сюрлӧ гӧрд да руд гранит.
|
Тужгес ик ӵем горд но пурись гранитъёс шедьыло.
|
Возьмем кусок гранита, разобьем его молотком и рассмотрим гранит на изломе.
|
Босьтам гранит тор, жугдам сійӧ молотокӧн да видзӧтам сылісь жугалӧминсӧ.
|
Босьтам гранит тор, мӧлӧтӧн пазӧдам сійӧс да чегӧминсӧ видлалам.
|
Гранитэз молотэн пильылыса, выль пилиськем интызэ умойгес эскером.
|
Что же видно в граните?
|
Мый нӧ тыдалӧ гранитас?
|
Мый жӧ тыдалӧ гранитас?
|
Мазэ отысь адӟиськом?
|
На изломе гранита легко различить его составные части.
|
Гранит жугалӧминісь позьӧ кокнита казявны, кытшӧм тороккезісь тэчӧма гранитыс.
|
Гранит чегӧминысь кокни казявны, кутшӧм составнӧй часьтъясысь сійӧ артмӧма.
|
Пилиськем интыез учкыса, малэсь гранит кылдэмын, сое туж умой адӟыны луэ.
|
Одни из них красноватые или беловатые, это — полевой шпат.
|
Ӧтіккез рӧмнаныс гӧрд кодьӧсь либо чочком кодьӧсь — эта ыб шпат (полевӧй шпат).
|
Мукӧдыс сэн гӧрдӧсь либӧ еджговӧсь — тайӧ полевӧй шпат.
|
Солэн пырыез кудӥз гордалэс яке тӧдьыалэс. Со бусы шпат.
|
Полевого шпата больше всего в граните, поэтому главным образом от цвета полевого шпата зависит цвет гранита: красный или серый.
|
Ыб шпатыс гранитас медуна, сійӧн и гранит рӧмыс овлӧ унажыксӧ ыб шпат рӧм сьӧрті: гӧрд либо руд.
|
Гранитын полевӧй шпатыс медуна; кутшӧм рӧма полевӧй шпатыс, сэтшӧми и гранит: гӧрд либӧн руд.
|
Гранит пушкын бусы шпат котькудӥзлэсь но тросгес. Соин ик бусы шпатлэн тусэзъя гранитлэн но тусэз вошке; яке горд, яке пурись луэ.
|
Другие части гранита бесцветные, почти прозрачные, это — кварц.
|
Мӧдік тороккез, кӧднаись шогмӧм гранитыс, рӧмтӧмӧсь, кыдз бы шучкӧп тыдалӧны — эта кварц.
|
Гранитын мукӧд частичаясыс югыдӧсь, прозрачнӧйӧсь — тайӧ кварц.
|
Гранитлэн мукет пырыосыз тустэмесь (<rus>бесцветные</rus>), пиала кадь пыр адскисесь, со — кварц.
|
Среди зернышек полевого шпата и кварца в граните видна черные блестящие чешуйки слюды.
|
Ыб шпат тусёккез коласын да кварц тусёккез коласын ми адззам сьӧд рӧма, югьялан сьӧмоккез — эта слюда.
|
Полевӧй шпат да кварц чиръяс пӧвстын гранитысь позьӧ аддзыны югъялана сьӧд слюда торъяс.
|
Кварц но бусы шпат пӧлын слюдалэн сьӧд чилясь сьӧмъёсыз вань на.
|
Итак, гранит состоит из кварца, полевого шпата и слюды.
|
Сідзкӧ, гранитыс аркмӧма кварцись, ыб шпатісь да слюдаись.
|
Сідз кӧ, гранит артмӧма кварцысь, полевӧй шпатысь да слюдаысь.
|
Озьы бере, гранит из — бусы шпатысь, кварцысь но слюдаысь пӧрмемын.
|
Как разрушается гранит.
|
Кыдз разьсьӧ гранит.
|
Кыдзи пазалӧ гранит
|
Кызьы гранит ас эрказ сузыме.
|
Все в природе изменяется, не остается без изменения и гранит.
|
Природаын быдӧс вежсьӧ, оз кольччы вежсьытӧг сідз жӧ и гранит.
|
Природаын ставыс вежласьӧ, тшӧтш и гранит абу пыр век ӧткодь.
|
Инкуазьын номре но вошкытэк уг улы, гранит из но озьы ик вошке,
|
С течением времени гранит разрушается, превращается в глину и песок.
|
Кад чулалӧм сьӧрна гранитыс разьсьӧ, жугалӧ, пӧрӧ сёйӧ да песӧкӧ.
|
Кузяӧн гранит рыжмӧ, пазавлӧ, сыысь артмӧны сёй да лыа.
|
улыса-вылыса гранит сузыме, гордсюйлы но луолы пӧрме.
|
Разрушение гранита происходит под действием тепла и холода, воды и воздуха.
|
Гранитыс разьсьӧ шоныт да кӧдзыт действуйтӧмсянь, ва да ру действуйтӧмсянь.
|
Гранит пазавлӧ шоныд да кӧдзыд вежласьӧмысь, ва да сынӧдысь.
|
Шуныт но кезьыт, ву но омыр та гранитэз сузымыто.
|
Чтобы видеть, как действуют на гранит тепло и холод, сделаем такой опыт.
|
Медбы адззыны, кыдз гранитыс разьсьӧ шонытсянь да кӧдзытсянь, керам то кытшӧм опыт.
|
Медым аддзыны, кыдзи гранит пазавлӧ шоныд да кӧдзыд вежласьӧмысь, вӧчам татшӧм опыт.
|
Гранитэз шуныт но кезьыт кызьы воштэмез эскерон понна, таӵе опытъёс ортчытом.
|
Опыт 1.
|
1 опыт.
|
1-я опыт.
|
1 опыт.
|
Прикрепим кусок гранита к проволоке.
|
Гранит тор крепитам провка бердӧ.
|
Сутуга помӧ крепитам гранит тор.
|
Пичи гранит изэз ез пуме думом.
|
Обернув другой конец проволоки бумагой и держа его в руке, будем накаливать кусок гранита в пламени спиртовки или примуса.
|
Мӧд конечсӧ провкалісь каттям бумагаӧн, кутам сэт кианым да пондам гранит торсӧ калитны спиртовка бикылын, а эшӧ буржык примус бикылын.
|
Сутугалысь мӧд помсӧ гартыштам бумагаӧн, босьтам кийӧ да спиртовка би вылын кутам донӧдны гранит торсӧ, — нӧшта бурджык донӧдны примус би вылын.
|
Езлэсь мукет пумзэ бумагаен яке ӟустыриен бинялтыса, киямы кутом но думем гранит изэз тылын ӟырдатом.
|
Накалим гранит посильнее и быстро опустим его в холодную воду.
|
Калитам сійӧ ӧддьӧнжык да чожа лэдзам кӧдзыт ваӧ.
|
Гранитсӧ ёнакодь донӧдам да друг лэдзам кӧдзыд ваӧ.
|
Золгес ӟырдатэм гранитэз соку ик ӝогак кезьыт вуэ лэзём.
|
Если мы сделаем так несколько раз, гранит растрескается и распадется на мелкие кусочки.
|
Керамӧ кӧ сідз размӧдісь, гранитыс потласяс да пазалас поснитик тороккезӧ.
|
Некымынысь кӧ ми тадзи вӧчам, гранит потласяс да пазавлас посньыдик торъяс вылӧ.
|
Озьы кӧня ке пол карыса, ез йылэ думем гранитмы путылыса сузымоз, векчи пырыослы пӧрмоз.
|
Чтобы понять, почему от нагревания и быстрого охлаждения разрушается гранит, сделаем такой опыт.
|
Медбы вежӧртны, мыля калитӧмсяняс да чожа сайкӧтӧмсяняс гранитыс разьсьӧ, керам то кытшӧм опыт.
|
Медым эськӧ гӧгӧрвоны, мый вӧсна гранит донӧдӧмысь да друг кӧдзӧдӧмысь пазавлӧ, вӧчам татшӧм опыт.
|
Ӟырдатыса но ӝог сӥятыса гранит измы малы сузымиз сое тодэммы потэ ке, таӵе опыт лэсьтом на.
|
Опыт 2.
|
2 опыт.
|
2ʼ опыт.
|
2 опыт.
|
Возьмем медный пятак, гладкую деревянную дощечку и пару гвоздиков.
|
Босьтам меднӧй пятак, волькытик пуовӧй пӧлок да кык кӧрттув.
|
Босьтам ыргӧн витура, шыльыд пӧвтор да гоз кӧрт тув.
|
Ыргон петак, кык кортӵог но вольыт карем пул басьтом.
|
Вобьем гвозди в дощечку так, чтобы пятак свободно проходил между ними, только слегка их касаясь.
|
Вартам пӧлокас кӧрттуввесӧ сідз, медбы ны коласӧт пятакыс тӧрис кокнита, токо невна павкаліс кыкнан кӧрттув бердас.
|
Кӧрт тувъяссӧ сэтшӧм ногӧн тувъялам пӧвъяс, медым витураыс бура тӧрис на костӧд, медым муртса мытшасьлӧмӧн ветліс сэті.
|
Пуллэн вольыт палаз кыксэ ик кортӵогъёсмес шукконо. Соослэн висказы ыргон петакмы пасьталаезъя мед тэроз.
|
Теперь возьмем пятак щипцами за край и нагреем его в пламени спиртовки.
|
Сыбӧрын щипцыокӧн кутам пятаксӧ да шонтамӧ сійӧ спиртовка вылын.
|
Ӧні щипцыӧн босьтам витурасӧ дорӧдыс да донӧдам спиртовка вылын.
|
Табере петакез кисэн дуртӥз кутыса, тыл йылын ӟырдатом.
|
Положим нагретый пятак на дощечку и посмотрим: проходит ли он между гвоздями?
|
Шонтӧм бӧрын пуктам пятаксӧ пӧлок вылас да видзӧтам, пондас я сія тӧрны кӧрттуввес коласӧт.
|
Донӧдӧм витурасӧ пуктам пӧв вылӧ да видзӧдлам: тӧрӧ-ӧ кӧрт тувъяс костӧдыс?
|
Ӟырдатэм петакез пул вылэ поныса, учком: шуккем кортӵогъёсмы вискытӥ поттыны луоз на меда?
|
Оказывается, нагретый пятак между гвоздями не проходит.
|
Сэк ми адззам: шонтӧм пятакыс эз понды кӧрттуввес коласӧт тӧрны.
|
Вӧлӧмкӧ, донӧдӧм витура оз тӧр кӧрт тувъяс костӧд.
|
Ӟырдатэм петакмы кортӵогъёс вискы уг ни тэры.
|
Почему?
|
Мыля?
|
Мый вӧсна?
|
Малы?
|
Да потому, что от нагревания он стал больше.
|
Да сійӧн, што шонтӧм бӧрын сія лоис ыджытжык.
|
Да сы вӧсна, мый витураыс шоналӧм бӧрын ыдждіс.
|
Тани малы: ӟырдаса со бадӟымаз.
|
Пройдет несколько минут, остынет пятак и снова будет свободно проходить между гвоздями.
|
Чулалас кынымкӧ минута, сайкалас пятакыс и бӧра кокнита пондас тӧрны кӧрттуввез коласӧт.
|
Некымын минут мысти сійӧ бӧр кӧдзалас да бара кутас тӧрны кӧрт тувъяс костӧд.
|
Кӧня ке минут ортчоз, петак сӥялоз но кортӵогъёс вискытӥ нош ик бушак потоз.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.