score
float32 1.04
1.25
| Fon
stringlengths 10
498
| Zulu
stringlengths 10
486
|
|---|---|---|
1.24834
|
Yě ná hɛn we dó alɔ mɛ, bónú a ma yi klɛ́n afɔ dó awǐnnya ɖé wú ó.
|
Yeke uzakukhamba endlelenakho uphephile nenyawo lakho angeze lakhutjwa."
|
1.248309
|
Yě nɔ́ ɖo togun ce wɔ ɖu wɛ; nǔɖuɖu yětɔn nɛ́.
|
abadla abantu bami,
|
1.248179
|
É wɛ hu axɔ́sú syɛ́nsyɛ́n lɛ́ɛ; ɖó xomɛnyínyɔ́ tɔn ɖo te káká sɔ́yi.
|
owashaya amakhosi amakhulu, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
|
1.248015
|
É wɛ nyí xɔ́ntɔn ɖagbe hugǎn ɔ.
|
UMngani olunge ukubadlula boke.
|
1.247926
|
Jonatáan ɖɔ: "Tɔ́ ce ɔ́, tagba dó nú togun ɔ́ wɛ é ɖe kpowun.
|
UJonathani waphendula wathi: "Ubaba usedalele ilizwe uhlupho.
|
1.247249
|
Labáan ɖɔ: "Awǐnnya nɛ́ lɛ́ɛ e è bɛ̌ kplé ɔ́ ɖe kúnnu nú hwi kpódó nyɛ kpó égbé."
|
ULabani wasesithi: Linqwaba iyibufakazi phakathi kwami lawe lamuhla.
|
1.247037
|
É bló bɔ nǔɖɔɖ'ayǐ gègě jɛnu, bo nyí "Ɛɛn" gbɔn jǐ tɔn.
|
Kunalokho, 'bebabanengi ebebamlandela [uJesu].'
|
1.245997
|
Xwédo mǐtɔn ɔ Kirghizstan nu lɛ mɛ wɛ é gosin, bɔ mǐ nɔ dó Kirghizstan-gbè.
|
Umndeni wakithi ungamaKyrgyz futhi sikhuluma ulimi lwesiKyrgyz.
|
1.245872
|
Mawu "hwlɛn Vǐ éɖesunɔ tɔn ǎ, bo sɔ́ ɛ jó dó mǐ tamɛ," mɔ̌ mɛ ɔ, mǐ sixu kúdeji ɖɔ é na "na nǔ" e sín akpá é ko dó lɛ é "bǐ mǐ."
|
UNkulunkulu 'kazange athikaze ukunikela ngeNdodana yakhe kodwa wayinikela ngenxa yethu sonke,' yikho sileqiniso lokuthi 'uzasinika ngesihle zonke ezinye izinto' asithembise zona.
|
1.244005
|
Mǐ Ðu Lè Fɛ́nú Mawu Tɔn Tɔn Ðò Ali Gègě Nu
|
Sabona Umusa KaNkulunkulu Ongafanelwe Ngezindlela Eziningi
|
1.243753
|
Nyì kpo asì ce kpo gɔ́ nú vǐ mǐtɔn tantɔn ɖò 1989
|
Ngo-1989 sinomkami nabantwana bethu abayi-8
|
1.243466
|
Mawu ɖɔ nú Adamu ɖɔ: "Gbè e gbè a na ɖu ɔ, a na kú." - BǏBƐ̌MƐ 2:17
|
UNkulunkulu watshela umuntu: Uma usidla uyokufa nokufa.
|
1.243439
|
"Mɛ e nɔ zán gbɛ̀ lee [gbigbɔ ɔ] jló gbɔn lɛ ɔ, [gbigbɔ ɔ] sín nǔ lɛ jí wɛ ayixa yetɔn nɔ nɔ." - HLƆ.
|
'Abaphila ngommoya [babeka imikhumbulwabo] ezintweni zommoya.' - ROM.
|
1.243172
|
É sɛ́ gbeyiɖɔ gègě dó bɔ ye gb'akpá nú ye, amɔ̌ ye ka nɔ ɖótó ye ǎ.
|
Wathuma abaphrofethi abanengi ukuthi bawaxwayise kodwa kawazange alalele.
|
1.242496
|
Jezu yí gbè n'i ɖɔ: "Axɔsuɖuɖu ce nyí gbɛmɛ fí tɔn ǎ."
|
UJesu waphendula wathi: "Umbuso wami awusiwo owaleli zwe.
|
1.242468
|
Apun wá ba mǐ kpɔ́n ɖò sun atɔn gudo.
|
U-Apun wasivakashela ngemva kwezinyanga ezintathu.
|
1.242094
|
Nǔ e Klisanwun nugbǒ lɛ bló lobo kpò ɖò biblo wɛ é pɛ́ɛ́ nɛ. - Mɛsɛ́dó 10:42.
|
AmaKristu eqiniso aye akwenza lokho futhi ayaqhubeka ekwenza. - IzEnzo 10:42.
|
1.241976
|
Axɔ́sú Salomɔ́ɔ hú gǎn axɔ́sú e ɖo ayǐkúngban jí lɛ́ɛ bǐ, ɖo dɔkun kpódó nǔnywɛ́ kpó mɛ.
|
zicebile kunomnotho nobucwazicwazi bukaSolomoni.
|
1.241737
|
Un ka tuùn nǔ e wu wɛ é ǎ." - JANET.
|
Ngangingazi nhlobo ukuthu kungani." - UJANET.
|
1.241511
|
Un yí wǎn nú baseball hú nǔ bǐ!
|
Bengithanda I-Baseball Ukudlula Nanyana Yini!
|
1.241059
|
bó ɖɔ: "Káká hwetɛ́nu ahan ka ná nɔ jǐ we yi jɛ?
|
Wathi: "Uyodakwa kuze kube nini?
|
1.240929
|
Nyì kpo asì ce kpo jɛ jlɛ ɖɔ dó akwɛ wu jí.
|
Mina nomkami saqala ukuphikisana ngemali.
|
1.240648
|
(trg) ="51"> É lɛ́ zɔ́n bɔ un nɔ d'alɔ xwédo ce kpo mɛ ɖevo lɛ kpo nú ye lɔ ni bló nǔ ɖokpo ɔ . " - Sonny , Hong Kong .
|
Kungenza ngikwazi nokusiza umndeni wami nabanye ukuba benze okufanayo." - USonny, eHong Kong.
|
1.240601
|
Đó hwi gɔ́n wɛ gbɛ ɔ́ jɔ sín, wěziza towe wɛ nɔ́ ná wěziza mǐ.
|
Ngokuba ukuwe umthombo wokuphila; ekukhanyeni kwakho siyakubona ukukhanya.
|
1.2405
|
bó ɖɔ: "Káká hwetɛ́nu ahan ka ná nɔ jǐ we yi jɛ?
|
Wathi: "Uzokudakwa bekube nini?
|
1.240178
|
A ka jló na tuùn nugbǒ ɔ dó wɛnsagun lɛ, mɛ alɔkpa e ye nyí é, lee ye jɔ gbɔn é, kpo nǔ e ye nɔ wà é kpo wu à?
|
Ungathanda yini ukwazi iqiniso ngezingilosi ukuthi zingobani, zavela ngaphi lokuthi zenzani?
|
1.240064
|
5 NÙKANBYƆ: Mɛ ɖagbe lɛ bǐ wɛ nɔ yì jixwé à?
|
5 UMBUZO: Ingabe bonke abantu abalungile baya ezulwini?
|
1.23945
|
Jozɛ́fu wá kpɔ́n yě zǎnzǎn, bó mɔ yě ɖo aluwɛ mɛ.
|
UJosefa wangena kubo ekuseni, wabona ukuthi badabukile.
|
1.23867
|
Mɛ e nɔ ɖó sísí nú we lɛ́ɛ ní lɛ́ kɔ wá gɔ̌n ce, bó ná tunwun sɛ́n towe lɛ́ɛ.
|
Mabaphendukele kimi abakwesabayo nabaziyo ubufakazi bakho.
|
1.237625
|
Hwɛjijɔ towe ɔ́, hwɛjijɔ e ɖo ayǐ káká sɔ́yi ɔ́ wɛ, sɛ́n towe nɔ́ húzú gbeɖé ǎ.
|
Ukulunga kwakho kungukulunga okuphakade; umthetho wakho uyiqiniso.
|
1.237367
|
Ablaxámu fɔ́n zǎn bó yi fí e é nɔ Mawu Mavɔmavɔ nukɔn ɖe é.
|
U-Abrahama wavuka ekuseni, waya endaweni lapho akade emi khona ebusweni bukaJehova.
|
1.237153
|
Mɔyízi lɛ́ ɖɔ nú Kolée ɖɔ: "Levíi ví lɛ́ɛ mi, mi ɖótó mì.
|
UMose wathi kuKora: "Ake nizwe, madodana kaLevi:
|
1.236987
|
Sín tò ɖé mɛ jɛ tò ɖé mɛ,
|
We ndodana ye sizwe sonke!
|
1.236791
|
Énɛ́ ɔ́ wú wɛ é nɔ́ xlɛ́ ali e è ɖǒ ná gbɔn ɔ́ hwɛhutɔ́ lɛ́ɛ.
|
ngalokho ufundisa izoni indlela.
|
1.236644
|
Jlǒ ɖiɖó bá nɔ éɖokponɔ alǒ nɔ kpɔ́ xá mɛ klewun ɖé.
|
Ukuthanda ukuba yedwa noma angabi nabantu abaningi.
|
1.2365
|
Jezu ɖɔ: "È na jla axɔ́suɖuɖu Mawu tɔn sín Wɛnɖagbe gbɔn gbɛ̀ ɔ bǐ mɛ, bonu é na nyí kúnnuɖiɖe nú gbɛtɔ́ lɛ bǐ."
|
UJesu wathi: "Lezi zindaba ezinhle zombuso ziyoshunyayelwa emhlabeni wonke owakhiwe ngenjongo yobufakazi ezizweni zonke; khona-ke ukuphela kuyofika."
|
1.236341
|
18 É ɖò wɛn ɖɔ, ɖò gudo mɛ ɔ, vǐ lɛ ɖesu wɛ na bló bɔ nùɖiɖi yetɔn na lidǒ.
|
18 Iqiniso, ekugcineni izingane kumelwe zizakhele ukholo lwazo.
|
1.236169
|
Sɛ́dó Mɛɖé Sɛ́dó Mɛɖé 'Nǔ Nyɔ́ nú Nùblawukúnúmɛtɔ́ Lɛ!'
|
Thumelela Thumelela Bayajabula Abanesihe!
|
1.236162
|
Izlayɛ́li to ɔ́ bǐ se lě e axɔ́sú ɔ́ gbo hwɛ ɔ́ gbɔn ɔ́, bó nɔ ɖó sísí n'i, ɖó è mɔ ɖɔ Mawu ná ɛ nǔnywɛ́ titewungbe, bɔ é ná nɔ dó ɖɔ hwɛ ná.
|
U-Israyeli wonke wezwa leso sahlulelo esenziwe yinkosi; bayesaba inkosi, ngokuba babona ukuthi ukuhlakanipha kukaNkulunkulu kwakukuyo ekwahluleleni kwayo.
|
1.235897
|
21 Lo ɔ́, mɛ e nɔ xwedó nǔgbó ɖo nǔwiwa tɔn lɛ́ɛ mɛ ɔ́ nɔ́ wá wěziza nu, bónú è nǎ mɔ nǔ jɛ ɖagbewiwa tɔn lɛ́ɛ wú; ɖó nǔwiwa tɔn lɛ́ɛ sɔgbe xá Mawu sín jlǒ."
|
Kepha noma ngubani owenza iqiniso uyeza ekukhanyisweni, ukuze imisebenzi yakhe ibonakaliswe sengathi yenziwe ngokweqiniso kuNkulunkulu. " (UJoh 3: 20, 21)
|
1.235185
|
Funfún ná jó yě dó gbe ɖokpó, bɔ yě ná lɛ́ kɔ yi kɔ́ glɔ́, bɔ gbe nɛ́ ɔ́ gbe ɔ́, linnáwa yětɔn lɛ́ɛ ná fó ɖó fínɛ́.
|
Umoya wakhe uyaphuma, yena abuyele emhlabathini wakhe; ngalona lolo suku amacebo akhe ayaphela.
|
1.23494
|
Jezu ɖɔ: 'Mɛ e na dɛ kaka yì fó ɔ, è na hwlɛn ɛ gán.'
|
UJesu wathi: 'Lowo oma aqine kuze kube sekupheleni uzasindiswa.'
|
1.23414
|
Kúnnuɖetɔ́ Pologne kpo Fidji kpo tɔn lɛ wá gbeta e nùnywɛ kpé lɛ é kɔn.
|
OFakazi ePoland naseFiji benza izinqumo ezihlakaniphile.
|
1.234123
|
Enyi mǐ na bo ɖó nukúnɖiɖo ɖebǔ ɔ, etɛwu Hlɔmanu lɛ wemata 8gɔ́ ɔ gbígbéjé kpɔ́n ka sixu hɛn lè wá nú mǐ?
|
Kungakhathaliseki ukuthi sinaliphi ithemba, kungani singazuza ekuhloleni eyabaseRoma isahluko 8?
|
1.233862
|
hwenu e é dó sɛ́n e jǐ ná nɔ́ xwedó dó ja ɔ́, hwenu e é ɖe ali nú jǐkɛwun kpó jǐdógbe kpó ɔ́,
|
inyanga nezinkanyezi ozimisileyo,
|
1.233656
|
Nùɖiɖi e un ɖó é ka nɔ sísɛ́ mì bɔ un nɔ zán gbɛ̀ sɔgbe xá nugbodòdó jlɔjlɔ Mawu tɔn lɛ, lobo nɔ lɛ́ jla ye à?'
|
Ingabe ukholo lwami lungishukumisela ukuba ngingaphili nje kuphela ngemithetho kaNkulunkulu elungile kodwa ngitshele nabanye ngayo?'
|
1.232833
|
Vɛ̌ ko kpan akɔ́n bó dó gǎn kpowun bo bló nǔ e mɛsɛntɔ́ ce Mɔyízi ɖɔ nú we ɔ́ bǐ, ma yi ɖisí ó, ma yi amyɔ ó.
|
"Qina kuphela, ume isibindi kakhulu, uqaphele ukwenze ngokomthetho wonke akuyala ngawo umose inceku yami, ungaphambuki kuwona ngakwesokunene noma ngakwesokhohlo ukuba ube nempumelelo nomaphi lapho uya khona."
|
1.232244
|
Bɔ Ablaxámu ɖɔ n'i ɖɔ: "Gbeɖé, ma kplá vǐ ce hɛn yi dɔ̌n ó.
|
U-Abrahama wathi kuye: "Qaphela ukuba ungayibuyiseli khona indodana yami.
|
1.232041
|
Etɛ gbeyiɖɔ e gosin Judáa bɔ è ma tuùn nyikɔ tɔn ǎ é ma ka kpéwú bo wà ǎ?
|
Yini umprofethi ovela kwaJuda ahluleka ukuyenza futhi waba yini umphumela?
|
1.231819
|
É ɖò wɛn ɖɔ ali ɖé wɛ hun nú mǐ, bɔ mǐ na vlɔ́n kàn nú sinsɛnzɔ́ mǐtɔn.
|
Ngokucacile, leli kwakuyithuba lokwandisa inkonzo yethu.
|
1.230968
|
Đó din tɔn ɔ́, un ná sɛ́ nǔ nyanya e ɖo así ce lɛ́ɛ bǐ dó hwi kpó gǎn hɔn-yitɔ́ towe lɛ́ɛ kpó, kpó togun towe kpó, bónú a nǎ dó tunwun ɖɔ è kún sixú jlɛ́ mì dó mɛ ɖěbǔ wú ɖo ayǐkúngban ɔ́ jí ó.
|
Ngokuba kulesi sikhathi ngizakuthuma zonke izinhlupho zami enhliziyweni yakho, nasezincekweni zakho, nakubantu bakho, ukuze wazi ukuthi akakho onjengami emhlabeni wonke.
|
1.230921
|
Ali tɛ lɛ nu deví ɔ ka nyí gbejinɔtɔ́ bo lɛ́ nyí ayiɖotenanɔ ɖè?
|
'Ngubani Inceku Ethembekileko Nehlakaniphileko?'
|
1.230866
|
Etɛ ɖɔ wɛ mɛsɛ́dó Pɔlu ka ɖè bo wlan ɖɔ: "Hwenu e un ma ɖó gǎn ǎ ɔ, hwenɛnu wɛ un nɔ mɔ hlɔnhlɔn"?
|
Umphostoli uPawulu wayesho ukuthi lapho ebhala ukuthi: "Lapho ngibuthakathaka, kulapho-ke nginamandla"?
|
1.230795
|
Awǎjijɛ ɖaxó wɛ é nyí ɖɔ un ba nɔví lɛ kpɔ́n ɖò tò 90 jɛji mɛ!
|
Kube mnandi khulu ukuvakatjhela abafowethu nabodadwethu eenarheni ezingaphezu kwezima-90!
|
1.230352
|
Funfún ná jó yě dó gbe ɖokpó, bɔ yě ná lɛ́ kɔ yi kɔ́ glɔ́, bɔ gbe nɛ́ ɔ́ gbe ɔ́, linnáwa yětɔn lɛ́ɛ ná fó ɖó fínɛ́.
|
Umoya wakhe uyaphuma, yena abuyele emhlabathini wakhe; ngalona lolo suku amacebo akhe ayaphela. "
|
1.229196
|
Hwɛ ɔ́, a nǎ ɖɔ xó e un ná ɖɔ nú we lɛ́ɛ bǐ nú nɔví towe Aalɔ́ɔn, bɔ éyɛ́ ná wlí bǐ ɖɔ nú axɔ́sú Ejípu tɔn ɔ́, bónú é ná jó Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ dó, bɔ yě ná gosín to tɔn mɛ.
|
Wena uyakukhuluma konke engikuyala ngakho; u-Aroni umfowenu uyakukhuluma kuFaro ukuba abavumele abantwana bakwa-Israyeli ukuphuma ezweni lakhe.
|
1.229076
|
Nǎ kpɔ́ndéwú lee mɛɖé lɛ ɖò gbejininɔ ɖexlɛ́ wɛ ɖò lee ye nɔ zán dɔkun nǔagɔwiwa tɔn yetɔn lɛ gbɔn é tɔn.
|
Nikeza izibonelo zendlela abanye ababonisa ngayo ukuthi bathembekile endleleni abasebenzisa ngayo ingcebo engalungile.
|
1.229071
|
"Vǐ ce vívɛ́ná wɛ mɛ elɔ nyí; . . . mi ɖótó è." - MAT.
|
"Lo yiNdodana yami . . . mlaleleni." - MATH.
|
1.228438
|
Mawu sɛ́ mì dó fí jɛ nukɔn nú mi, bónú mi ná gán ɖo to ɔ́ mɛ; é sɛ́ mì dó bónú má hwlɛ́n mi mɛ gěgé gán.
|
Njalo uNkulunkulu wangithuma phambi kwenu ukulimisela insali emhlabeni, lokuligcina liphila ngokukhulula okukhulu.
|
1.228369
|
Mawu mitɔn, Mawu tɔ́gbó mitɔn tɔn ɔ́ wɛ zé dɔkun dó ati mitɔn lɛ́ɛ mɛ.
|
(Yena) Lord kho neNkosi oyihlo, basendulo .
|
1.227769
|
Énɛ́ ɔ́ wú wɛ Mawu Mavɔmavɔ jó yě nú Madiáani ví lɛ́ɛ xɔ xwe tɛ́nwe.
|
Ngaloko uNkulunkulu wenza abantu bamaMidiyane babbuse iminyaka eyisikhombisa.
|
1.227614
|
Nǔgbó wɛ, Mawu Mavɔmavɔ ɖokpónɔ géé wɛ kplá togun tɔn; é ba vodún ɖěbǔ sín alɔdó ǎ.
|
Ngokuba uJehova akayikulahla abantu bakhe, nefa lakhe akayikulishiya.
|
1.227395
|
Enɛ gudo zaan ɔ, un lɛkɔ yì Philippines bo bló aklunɔzán gbla klewun ɖé.
|
Ngabuyela ePhilippines okwamaviki amalutshwana.
|
1.227348
|
Nɔví Hardaker jɛ nǔ kplɔ́n xá mì jí ɖò aklunɔzán gbla e bɔ d'ewu é mɛ.
|
Iveke elandelako ngathoma ukufunda noMfoweth' uHardaker.
|
1.227255
|
É tuùn ɖɔ Izlayɛli-ví jiji wɛ nú emi, emi kún nyí Ejipunu ó.
|
Wayazi ukuthi ungumIsrayeli hhayi umGibhithe.
|
1.227034
|
Énɛ́ ɔ́, yě ɖó sísí nú Mawu Mavɔmavɔ, bó ɖi nǔ n'i, lobo ɖi nǔ nú mɛsɛntɔ́ tɔn Mɔyízi.
|
Futhi abantu besaba phambi kukaJehova, bakholwa eNkosini uMose inceku yakhe.
|
1.227012
|
Ðó ye ba bo na hɛn xomɛ Mawu tɔn hun ɖò nǔwiwa yetɔn lɛ bǐ mɛ.
|
Kungenxa yokuthi afuna ukuthokozisa uNkulunkulu kukho konke akwenzayo.
|
1.226868
|
É sɔ́ lín ǎ, bɔ un ɖó na wá gbeta taji ɖevo kɔn.
|
Ngemva nje kwalokho, kwadingeka ngenze esinye isinqumo esibalulekile.
|
1.226856
|
Yě ná hɛn we dó alɔ mɛ, bónú a ma yi klɛ́n afɔ dó awǐnnya ɖé wú ó.
|
" 'Uyakuyaleza izingelosi zakhe ngawe, zikulinde,' "nokuthi: " 'Ziyakukuthwala ngezandla, ungaze waqhuzuka etsheni ngonyawo lwakho.' "
|
1.226365
|
Jezu ɖɔ: "È na jla axɔ́suɖuɖu Mawu tɔn sín Wɛnɖagbe gbɔn gbɛ̀ ɔ bǐ mɛ, bonu é na nyí kúnnuɖiɖe nú gbɛtɔ́ lɛ bǐ."
|
Wathi: "Ivangeli lombusweli lizakutjhunyayelwa ephasini loke, kube bufakazi kizo zoke izizwe ngaphambi kobana kufike isiphetho."
|
1.226128
|
Bɔ é yí gbe n'i ɖɔ: "Nyɛ nukɔngbéví towe Esawu wɛ."
|
Wasesithi: Ngiyindodana yakho, izibulo lakho uEsawu.
|
1.226025
|
Mawu ɖɔ nú Adamu ɖɔ: "Gbè e gbè a na ɖu ɔ, a na kú." - BǏBƐ̌MƐ 2:17
|
7 UZimu nekatjela u-Adamu wathi: "Ngombana mhlana uwudlako [umuthi wokwazi okuhle nokumbi] uzokufa kokufa."
|
1.225328
|
(trg) ="20"> Dìn ɖò xwè 63 gudo ɔ , é kpó ɖò vivɛ̌ nú mì wɛ . "
|
Nakuba sekuphele iminyaka engu-63, kusangizwisa ubuhlungu."
|
1.225177
|
Énɛ́ ɔ́, Nɔwée mɔ ɖɔ sin ɔ́ kó ɖe kpo ɖo ayǐkúngban ɔ́ jí.
|
ukuthi amanzi kaNowa awayikube esadlula emhlabeni,
|
1.225136
|
Amɔ̌, mǐ kpó ɖò nǔ Axɔsuɖuto ɔ tɔn lɛ sɔ́ ɖó tɛn nukɔntɔn ɔ mɛ wɛ. - Mat.
|
Nanyana kunjalo besizithathela phezulu izinto ezimalungana nomBuso. - Mat.
|
1.22513
|
Ényí é má ká ɖó nɔví súnnu ǎ ɔ́, yě ná zé jó nú tɔ́ tɔn nɔví súnnu lɛ́ɛ.
|
Uma engenabafowabo, niyakunika abafowabo bakayise ifa lakhe.
|
1.224993
|
Xó e sú wɛ nyɛ mɛsɛntɔ́ towe ɖe ɔ́ kpódó ɖɛ e xo wɛ un ɖe ɔ́ kpó ɔ́, wlǐ tó.
|
Futhi lalela imithandazo yezinceku zakho,
|
1.223919
|
Tan ɔ ɖɔ nú mǐ ɖɔ Ablaxamu sín xwédo bɛ́ dɔkun yetɔn lɛ kpo "mɛsɛntɔ́ e [ye] xɔ ɖò Haláani lɛ" é kpo bo yì.
|
IBhayibheli lisitshela ukuthi u-Abrahama nomndeni wakhe bahamba bephethe ingcebo kanye 'nabantu ababebathole eHarana.'
|
1.223401
|
Fí e nǔnywɛ́ bɛ́ sín ɔ́ ɖíe: Nɔ yí nǔnywɛ́, bɛ̌ nǔ e ɖo así towe lɛ́ɛ bǐ jó dó yí nukúnnú mɔ jɛ nǔ mɛ.
|
Ukuqala kokuhlakanipha yilokhu: Zuza ukuhlakanipha; yebo, ngakho konke okutholileyo zuza ukuhlakanipha.
|
1.22271
|
"A tuùn xwè ce à?" wɛ un kanbyɔ.
|
Ngabuza ngathi: "Bewazi ukuthi ngimdala kangangani?"
|
1.222526
|
Kpowun ɔ́, wɛnsagun Mawu Mavɔmavɔ tɔn ɖokpó jɛ́n ylɔ́ ɛ sín jǐxwé, bó ɖɔ: "Ablaxámu!
|
Kwase kumemeza kuye ingelosi kaJehova isezulwini, ithi: "Abrahama, Abrahama!"
|
1.222252
|
Yě sɔ́ vívá kún nú togun lɛ́ɛ lě e Mawu Mavɔmavɔ zɔ́n gbɔn é ǎ.
|
Abababhubhisanga abantu uJehova abayaleza ngabo,
|
1.221945
|
Nɛ̌ mǐ ka sixu xlɛ́ ɖɔ mǐ ɖò alixlɛ́mɛ Mawu tɔn ba wɛ gbɔn?
|
Singabonisa kanjani ukuthi silindele ukuqondiswa uNkulunkulu?
|
1.221469
|
Lo ɔ́, mi ma ɖu hun ɔ́ ó; mi ná kɔn nyi kɔ́ mɛ sin ɖɔhun.
|
Ungalidli; lithulule emhlabeni njengamanzi.
|
1.221248
|
Togun ɔ́ mɔ sin ǎ, bɔ mɛ lɛ́ɛ fɔ́n gǔ dó Mɔyízi kpó Aalɔ́ɔn kpó jí.
|
Kwakungekho manzi lapho kuyo inhlangano; babahlanganyela oMose no-Aroni.
|
1.220894
|
Amɔ̌, ényí mi wa nǔ nyanya ɔ́, mi ná dɔn, mi kpódó axɔ́sú mitɔn kpó."
|
Kodwa uma nisenza okubi, niyakubhubha nina nenkosi yenu."
|
1.220644
|
Atín e sín sínsɛ́n un gbɛ́ nú we ɖɔ hwi ní má ɖu ó ɔ́, a ɖu wɛ a?"
|
Udlile yini okwesihlahla, engakulaya ngaso ukuthi ungadli okwaso?
|
1.220536
|
Mi ma jó ɖokpó yětɔn dó ó!"
|
Futhi masingashiyi noyedwa phakathi kwabo. "
|
1.220285
|
Mawu jló na nyí Xɔ́ntɔn mǐtɔn. - Jaki 4:8.
|
UNkulunkulu uyafuna ukuba uMngane wethu. - Jakobe 4:8.
|
1.220116
|
Bɔ axɔ́sú ɔ́ ɖɔ: "Mɛ nǎhún wɛ Mawu Mavɔmavɔ nyí bɔ un ná se tó nú n'i, bó ná jó Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ dó bɔ yě ná yi ɔ́?
|
Wathi uFaro: "Ngubani uJehova ukuba ngilalele izwi lakhe, ngimyeke u-Israyeli ukuba ahambe na?
|
1.220023
|
Hwetɛnu ka nyí azɔn gudo tɔn e nyì kpo mɛ e un da é kpo ka ɖɔ xó ɖó kpɔ́ ganji dó akwɛzinzan mǐtɔn jí é?
|
Mina nowakwami sagcina nini ukuxoxa ngemali ngomoya ophansi?
|
1.219845
|
"Mi na . . . mɔ vogbingbɔn e ɖò hwɛjijɔnɔ lɛ kpodo mɛdídá lɛ kpo tɛntin é." - MAL.
|
'Niyowubona umehluko phakathi kolungileyo nomubi.' - MAL.
|
1.219757
|
Ðò xwè ɔ bǐ mɛ ɔ, un nɔ y'avǐ bo nɔ ɖu nǔ nyiɖokponɔ." - Haley, xwè 18.
|
Unyaka wonke ngangikhala futhi ngidla ngedwa." - UHaley, 18.
|
1.219648
|
Yě ná hɛn we dó alɔ mɛ, bónú a ma yi klɛ́n afɔ dó awǐnnya ɖé wú ó.
|
Ziyakukuthwala ngezandla, ungaqhuzuki ngonyawo lwakho etsheni.
|
1.219628
|
Mɛ e mɔ nǔ énɛ́ ɔ́ lɛ́ɛ bǐ ɖɔ: "Sín hwenu e Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ ko tɔ́n sín Ejípu ɔ́ káká wá jɛ égbé ɔ́, nǔ lěhunkɔtɔn jɛ kpɔ́n gbeɖé ǎ, è ka mɔ kpɔ́n gbeɖé ǎ.
|
Kwasekusithi bonke abakubonayo bathi: Kakukaze kwenzeke njalo kakukaze kubonwe okunje kusukela ngosuku abantwana bakoIsrayeli abenyuka ngalo elizweni leGibhithe kuze kube lamuhla.
|
1.219522
|
È Ylɔ Mǐ Sín Ablu Mɛ
|
Bababizizwe Kuzwa Mwa Lififi
|
1.219329
|
Tlolo jɛn asì ce kpo nyì kpo ɖó ayi wu ɖɔ Kúnnuɖetɔ́ lɛ sín nǔwiwa gbɔn vo.
|
Ngokushesha mina nomkami saqaphela ukuthi oFakazi babehlukile.
|
1.219329
|
Ayijlɔ́jlɔ́nɔ lɛ́ɛ nɔ́ mɔ nǔ e jɛ é, bó nɔ́ j'awǎ.
|
Olungileyo uyakukubona, ajabule;
|
1.219234
|
Hwɛjijɔ nukɔntɔn ɔ wɛ nyí ɖɔ, é ɖɔ nú mǐ azɔn mɔkpan ɖɔ emi jló na d'alɔ mǐ.
|
Okokuqala, usitshela ephindaphinda ukuthi ufuna ukusincedisa.
|
1.219064
|
A zě hlɔ̌nhlɔ́n towe dó hwlɛ́n togun towe gán, togun towe Jakɔ́bu kpó Jozɛ́fu kpó sín vǐ lɛ́ɛ gán.
|
Ngengalo yamandla wasindisa abantu bakho, amadodana kaJakobe noJosefa.
|
Fon-Zulu_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Fon-Zulu_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 137778
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Fon, Zulu
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Fon: The first sentence in the pair (language 1).Zulu: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 17