Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
score
float32
1.04
1.25
Dyula
stringlengths
10
487
Swahili
stringlengths
9
499
1.249624
Hali ne yεdε min kan y'a lala nin di, ne Siramori Jabate, n ye moso di.
Hakika mimi naogopa adhabu ya Mola wangu Mlezi, naye ndiye
1.249029
U y'a jaabi ko Dawuda dencɛ lo.
Wakamjibu, "Yeye ni mwana wa Daudi."
1.248487
46"Mun na aw be ne wele Matigi, Matigi, k'a sɔrɔ ne be min fɔ aw ye, aw t'o kɛ?
Mbona mwaniita Bwana, Bwana, na huku hamtimizi yale ninayosema?
1.248372
Baaraden si fana man fisa n'a ka kuntigi ye.
Mtumwa si mkubwa kuliko Bwana wake.
1.248033
K'a fò ko: I ka jurumuw yafara i ma, wala k'a fò ko: Wuli ka taama?
Kusema, Umesamehewa dhambi zako, au kusema, Ondoka, uende?
1.248002
55Sunguru kɔrɔcɛ n'a bamuso ko: "I ka sunguru to an fɛ yan fɔlɔ ka tile tan ɲɔgɔn kɛ, o kɔ, a bena taga."
Ndugu yake na mama yake wakasema, Msichana na akae kwetu kama siku kumi, zisipungue, baadaye aende.
1.247843
A ko: "Boon caaman be n Faa ka luu kɔnɔ, . . .
Anasema hivi: "Katika nyumba ya Baba yangu kuko makao mengi. . . .
1.246795
22 A fɔra Ala ka kuma na ko Ibrayima tun ye deen fila sɔrɔ, kelen sɔrɔla jɔnmuso fɛ, kelen fana sɔrɔla hɔrɔnmuso fɛ.
Imeandikwa katika Maandiko Matakatifu kwamba Abrahamu alikuwa na watoto wawili: mmoja kwa mwanamke mtumwa, na wa pili kwa mwanamke huru.
1.246611
Ala ka nafolotigiya ni a ka hakilitigiya ni a ka dònniya ka dun kosèbè haali!
Jinsi kilivyo kina cha utajiri wa Mungu na hekima na ujuzi!"
1.246456
Ala ye sogo sifa jumanw dan danni loon duurunan ni wɔɔrɔnan na?
Mungu aliwaumba wanyama wa aina gani katika siku ya tano na siku ya sita?
1.246119
32 U ye Matigi ka kuma fò a ni a so mògòw bèè ye.
Wakamwambia neno la Bwana, yeye na watu wote
1.246072
A b'i kɔnɔ ka ne faga i n'a fɔ i ye Misiraka nin faga cogo min na wa?'
Je! wataka kuniua mimi kama ulivyomwua yule Mmisri?
1.24605
50 Aw m'a dòn ko a ka fisa aw ma cè kelen ka sa mògòw bèè nò na, walisa siya bèè kana halaki wa?"
Je, hamwoni kwamba ni afadhali kwenu mtu mmoja afe kwa ajili ya watu, kuliko
1.245022
29O kɔ, Yezu ye talen dɔ la u ye ko: "Aw ka torosun ni yiri tɔw bɛɛ filɛ.
Kisha akawaambia mfano: "Angalieni mtini na miti mingine yote.
1.244721
A yɛrɛ koo lo wa, walima mɔgɔ wɛrɛ ta?"
Juu yake mwenyewe au juu ya mtu mwingine?"
1.244651
Lazari tun tɛ sankolo la, a tun tɛ jahanama tasumaman fana kɔnɔ.
Lazaro hakuwa mbinguni wala motoni.
1.244256
Ala ka nafolotigiya ni a ka hakilitigiya ni a ka dònniya ka dun kosèbè haali!
"Jinsi zilivyo kuu utajiri na hekima na maarifa ya Mungu!
1.24382
Mali nin Zozɛfu be kusu be nuan boli be wun.
Maria na Yosefu waliishiwa.
1.243477
18 Ne te kumana aw bɛɛ koo la dɛ.
18 Siwazungumzii ninyi nyote.
1.243276
Sini bena kɛ i ko bii,
Kesho itakuwa kama leo,
1.243104
K'a sɔrɔ u si te ben duguma n'aw Faa ma sɔn.
Wala hata mmoja haanguki chini asipojua Baba yenu;
1.242754
43Kiraw bɛɛ tun ye ale Yezu le koo fɔ, ko ni mɔgɔ min lar'a la, k'o tigi ka hakɛ bena yafa."
Manabii wote waliongea juu yake kwamba kila mtu atakayemwamini atasamehewa dhambi zake zote kwa jina lake."
1.242649
Saan 2011, ne ni n' muso
Nikiwa na mke wangu mwaka wa 2011
1.241695
Jɔn lo be Ala ka mɔgɔw ɲɛminɛna bi?
Ni Nani Anaongoza Watu wa Mungu Leo?
1.240795
Ne ka mɛlɛkɛ bena bila i ɲa.
Malaika wangu ataenda mbele yako."
1.24012
Aw tun m'a lɔn ko ne ka kan ka sɔrɔ n Faa ka soo kɔnɔ wa?" - Luka 2:49.
Hamukujua kwamba ni lazima niwe katika nyumba ya Baba yangu?' - Lu.
1.24008
24ne jigi be Matigi kan ko yanni dɔɔni ne yɛrɛ fana bena na aw fɛ.
24 Nami naamini katika Bwana kwamba mimi mwenyewe nitakuja kwenu hivi karibuni.
1.23929
O sababu fɛ, u labanna ka sa i ko Ala tun y'a fɔ cogo min na (Zɛnɛzi 3:17-19).
Walikufa, kama vile tu Mungu alivyosema.
1.239039
N Faa, k'a fɔ ko i ka ne kisi nin waati tɔɔrɔ ma wa?
Baba, uniokoe katika saa hii?
1.237678
Jɔn lo be Ala ka mɔgɔw ɲɛminɛna bi?
Ni Nani Anayewaongoza Watu wa Mungu Leo?
1.237646
38O koo fana kɛra ten.
38 Na ikawa hivyo.
1.236938
A b'i kɔnɔ ka ne faga i n'a fɔ i ye Misiraka nin faga cogo min na wa?'
Wataka kuniua mimi kama ulivyomwua yule Mmisri?
1.23675
A b'i kɔnɔ ka ne faga i n'a fɔ i ye Misiraka nin faga cogo min na wa?'
Je, unataka kuniua kama ulivyomuua yule Mmisri jana?'
1.236142
33E ye fɛɛn o fɛɛn kɛ an na, o tilennin lo, bari ele ye kantigi ye nga an ye kojugu kɛ.
33 Lakini wewe u mwenye haki, katika hayo yote yaliyotupata; maana wewe umetenda yaliyo kweli, lakini sisi tumetenda yaliyo mabaya;
1.236029
23Ala le y'aw kunmabɔ sɔngɔ di, aw kana tila ka kɛ adamadenw ka jɔɔnw ye tugu.
23 Mlinunuliwa kwa thamani; msiwe watumwa wa wanadamu.
1.235635
44 Mɔgɔ minw bɛɛ tun lara Yezu la, u tun jɛnnin be k'u ka fɛɛn bɛɛ kɛ foroba ye,
'Na wote walioamini walikuwa mahali pamoja, na kuwa na vitu vyote shirika,
1.23499
9A ma danfara kɛ an zuwifuw ni olu cɛ, bari u lara a la minkɛ, a y'u dusu saniya o lanaya lo kosɔn.
9 Hakufanya ubaguzi wowote kati yetu na wao; aliitakasa mioyo yao kwa imani.
1.234353
I be u tɔgɔw lɔn wa? - U tɔgɔw ko Zaki ni Zude.
Je, unajua majina yao? - Majina yao ni Yakobo na Yuda.
1.234134
Anw ye jɔn ye ? - RFI
Sisi ni nani? - RFI
1.23406
Mun na Enɔki tun ka kan ka kɛ mɔgɔ jagwɛlɛ ye?
Kwa nini Henoko alihitaji kuwa hodari?
1.234053
A fɔ man di nka, n' muso kanulen Maria sara saan 2014 la.
Kwa kusikitisha mke wangu mpendwa, Maria, alikufa mwaka wa 2014.
1.233457
18Ne be barika la Ala ye, ne be kaan wɛrɛ fɔ ka tɛmɛ aw bɛɛ kan.
18 Namshukuru Mungu ya kuwa nanena kwa lugha zaidi ya ninyi nyote;
1.233338
A ye dɛmɛ min kɛ ne ye k'an to Efɛzi, ele yɛrɛ b'o kala ma ka tɛmɛ bɛɛ kan.
Nawe unajua vyema jinsi alivyonisaidia huko Efeso.
1.233323
Mun na o delili nafa ka bon an fɛ bi?
Kwa nini sala hiyo ni muhimu kwetu leo?
1.233142
35Pi man dano ducu biŋeyo ni wun lupwonnyena, ka mer tye i kinwu."
Kwa jambo hili wote watajua kwamba ninyi ni wanafunzi wangu, mkiwa na upendo kati yenu wenyewe."
1.232785
29 N'aw kɛra Krista ta ye, aw ye Ibrayima kɔmɔgɔw ye, aw fana bena niyɔrɔ sɔrɔ Ala ka dadili la.
Isitoshe, ikiwa ninyi ni wa Kristo, ninyi kwa kweli ni uzao wa Abrahamu."
1.23256
ne ka jama te foyi faamu."
watu wangu hawaelewi."
1.23248
"Mɔgɔ jugu tɛna ye tun . . .
"Mtu mwovu hatakuwako tena . . .
1.23244
Aw y'o cii le mɛn kabini a daminɛtuma na, ko aw ka ɲɔgɔn kanu.
Na, ujumbe mliousikia tangu mwanzo ndio huu: Tunapaswa kupendana!.
1.23232
24ne jigi be Matigi kan ko yanni dɔɔni ne yɛrɛ fana bena na aw fɛ.
24 Nami mwenyewe ninatumaini katika Bwana kwamba nitakuja kwenu hivi karibuni.
1.232029
A y'a ɲininga ko: 'Mun na i ɲɛɛ kumunin be ten?'
Kwa hiyo, wanamuuliza hivi: "Namna gani basi macho yako yalifunguliwa?"
1.231864
3Ala ye nɛɛma min kɛ ne ye, o kosɔn, ne b'a fɔ aw bɛɛ ye ko aw kana aw yɛrɛ boɲa k'a dama tɛmɛ, aw k'aw yɛrɛ majigi ka kɛɲɛ ni jigi ye, Ala ye min di aw ma.
3 Kwa maana kwa neema niliyopewa namwambia kila mtu aliyeko kwenu asinie makuu kupita ilivyompasa kunia; bali awe na nia ya kiasi, kama Mungu alivyomgawia kila mtu kiasi cha imani.
1.231725
41 Mɔgɔ caaman lar'a la a ka kuma kosɔn ka tɛmɛ muso ta kan.
Katikati ya waumini wengi!
1.231516
U bɛɛ kɛra i ko Sodɔmukaw, ne fɛ.
Wote wako kama Sodoma kwangu;
1.230854
Aw y'o cii le mɛn kabini a daminɛtuma na, ko aw ka ɲɔgɔn kanu.
Na, ujumbe mliousikia tangu mwanzo ndio huu: Tunapaswa kupendana!
1.230477
Ne b'a fɛ Ɔrɔmu masacɛ yɛrɛ le ka ne kiti sisan."
Nakata rufani kwa Kaisari!"
1.23043
9Min ye hakɛ ye, u filila bari u ma la ne la.
9 Kwa habari ya dhambi, kwa sababu hawaniamini mimi;
1.230278
8Pilati y'o kuma mɛn tuma min na, a siranna kosɔbɛ.
8 Pilato aliposikia haya, akaogopa zaidi.
1.230223
O tuma na, i bena mun le kɛ i tɔgɔba nin kosɔn?"
Utafanya nini basi kwa ajili ya jina lako mwenyewe lililo kuu?"
1.229922
Yesu ka Orhemen wase, nahan gba u ka un tseegh se dondo un ye
Yesu ndiye Kiongozi wetu, na tunapaswa kumufuata yeye tu
1.229805
18Ne be barika la Ala ye, ne be kaan wɛrɛ fɔ ka tɛmɛ aw bɛɛ kan.
18 Namshukuru Mungu kwamba mimi nasema kwa lugha ngeni zaidi kuliko ninyi nyote.
1.229578
43Ne ye jɔn ye fɔɔ ne Matigi bamuso yɛrɛ be na bɔ ne fɛ?
nani hata mama wa Bwana wangu afike kwangu?
1.229534
17Nga Yezu y'a fɔ u ye ko: "N Faa be baara la halibi, o la, ne fana b'a kɛ."
Yesu alisema: "Baba yangu anaendelea kufanya kazi mpaka sasa, na mimi ninaendelea kufanya kazi."
1.229513
Israɛldenw ka koo b'an jija bi cogo di?
Mfano wa Waisraeli unatutiaje moyo leo?
1.229461
12Aw ben'a lɔn taamasiɲɛ min fɛ, o filɛ: Aw bena denɲɛnin dɔ lanin ye kolokolo dɔ kɔnɔ, fani melekenin b'a la."
Na hii ndiyo ishara kwenu: Mtamkuta mtoto aliyefungwa kwa vitambaa akiwa amelala katika hori."
1.229333
Ala ka nafolotigiya ni a ka hakilitigiya ni a ka dònniya ka dun kosèbè haali!
"Ee utajiri wa hekima na ujuzi wa Mungu!
1.228781
Mariya ŋuuri i sɔ ni, i sunsun ka fie n niɛfɔ a.
nisalimieni maria ambaye amefanya kazi kwa bidii kwa ajili yenu.
1.228666
A ye dɛmɛ min kɛ ne ye k'an to Efɛzi, ele yɛrɛ b'o kala ma ka tɛmɛ bɛɛ kan.
Nawe wajua vizuri mengi aliyonifanyia huko Efeso.
1.228612
Aniaan nga be dili Biblu Traduction du monde nouveau i su junman'n, be nantili ajalɛ nsan su.
Isipokuwa iwe imeonyeshwa vingine, Maandiko yamenukuliwa kutoka katika Biblia Takatifu - Tafsiri ya Ulimwengu Mpya.
1.228358
Hali aw ka denmisɛnw be se ka taga n'aw ye.
Watoto wenu pia wanaweza kwenda pamoja nanyi.
1.228289
u bena u tulo malɔ, u tena foyi faamu.
Hakika hao wametengwa na kusikia.
1.228196
YAKUBA be kumana cɛɛ minw fɛ, i b'u lɔn wa?
UNAWAJUA wanaume hawa ambao Yakobo anazungumza nao?
1.228082
48 Aw ye o kow seerew ye.
48 Nanyi ndinyi mashahidi wa mambo haya.
1.228003
K'a sɔrɔ u si te ben duguma n'aw Faa ma sɔn.
Na bado hakuna hata mmoja wao atakayeanguka chini bila Baba yenu kujua.
1.227945
ƝININGALI 3NAN Ne ka ɲi ka kuma n' wolobagaw fɛ cogo di?
SWALI LA 3 Ninaweza Kuzungumzaje na Wazazi Wangu?
1.227885
42U tora k'a fɔ ko: "O tuma na, Yusufu dencɛ Yezu tɛ wa?
Wakanena, "Je, huyu si mwana wa Yosefu?"
1.227815
Jɔncɛ kantigiman hakiliman ye jɔn lo ye?
Mutumwa Muaminifu na Mwenye Busara Ni Nani?
1.227705
33Ni cɛɛ nin tun ma bɔ Ala fɛ, a tun tena se ka foyi kɛ."
Kama mtu huyu hakutoka kwa Mungu, hangeweza kufanya chochote!"
1.227603
A tɛna diya i ye ka ɲɛnamaya kɛ yɔrɔ cɛɲumanba nin ɲɔgɔn kɔnɔ wa?
Je, ungependa kuishi katika ulimwengu kama huo?
1.227409
13Pilati y'a fɔ a ye ko: "Mɔgɔ nunu be minw fɔra i ka koo la, i t'o mɛnna wa?"
Hivyo Pilato akamwuliza, "Je, husikii mashtaka hayo yote wanayotoa juu yako?"
1.227377
K'a sɔrɔ ni Ala ka Mɔgɔ wolomanin nin nana, mɔgɔ ten'a bɔyɔrɔ lɔn."
? 27 Tunafahamu huyu mtu anakotoka, lakini Kristo atakapokuja, hakuna ye yote atakayejua atokako."
1.227297
28Ne yɛrɛ y'o fanga nin sɔrɔ n Faa fɛ.
28 Mimi pia nimepokea mamlaka hayo kutoka kwa Baba yangu.
1.226792
33 O de kosòn ne balimaw, ni aw bè aw lajè ka dumuni kè Matigi ka tabali la tuma min na, a' ye ɲògòn makònò.
33Kwa hiyo, ndugu zangu, mkutanikapo pamoja ili kula, mngojane.
1.22646
Mun na aw be ne wele Nawomi tugu?
Kwa nini kuniita Naomi?
1.226358
16Ne be nisɔndiya bari ne be se ka n jigi la aw kan koo bɛɛ la.
16 Nafurahi kwamba ninaweza kuwatumaini ninyi kabisa.
1.226042
Mariya ŋuuri i sɔ ni, i sunsun ka fie n niɛfɔ a.
Nisalimieni Maria ambaye amefanya kazi kwa bidii kwa ajili yenu.
1.225919
N Faa, k'a fɔ ko i ka ne kisi nin waati tɔɔrɔ ma wa?
Baba, uniokoe kutoka katika saa hii."
1.225849
33Ni cɛɛ nin tun ma bɔ Ala fɛ, a tun tena se ka foyi kɛ."
Kama mtu huyu hakutoka kwa Mungu, hangeweza kufanya chochote!."
1.225754
18Ne be barika la Ala ye, ne be kaan wɛrɛ fɔ ka tɛmɛ aw bɛɛ kan.
18 Namshukuru Mungu kwamba mimi ninasema kwa lugha kuliko ninyi nyote.
1.225642
An tun ka kan n'a ye, nga an tun b'a fɛ ka koo le ɲayira aw la.
Tungeli taka tungeli yafanya yakawa mapepe, mkabaki mnastaajabu,
1.22527
O tigi ye hakɛ yafabali kɛ."
Hakika Yeye ni Mwenye kusamehe,
1.225072
50 Aw m'a dòn ko a ka fisa aw ma cè kelen ka sa mògòw bèè nò na, walisa siya bèè kana halaki wa?"
Je, hamwoni kwamba ni afadhali kwenu mtu mmoja afe kwa ajili ya watu, kuliko taifa zima liangamizwe?"
1.224936
Ale be koo bɛɛ lɔn.
Hakika Yeye ni Mjuzi wa kila kitu.
1.224923
N facɛ be sii la halibi wa?"
Je, baba yangu angali hai bado?"
1.224807
35Pi man dano ducu biŋeyo ni wun lupwonnyena, ka mer tye i kinwu."
Hivyo watu wote watatambua ya kuwa ninyi mmekuwa wanafunzi Wangu, mkiwa na upendo ninyi kwa ninyi."
1.224807
35Pi man dano ducu biŋeyo ni wun lupwonnyena, ka mer tye i kinwu."
Hivyo watu wote watatambua ya kuwa ninyi mmekuwa wanafunzi wangu, mkiwa na upendo ninyi kwa ninyi."
1.224775
"N be fɛɛn bɛɛ kɛ kura ye"
Ninafanya Vitu Vyote Kuwa Vipya"
1.22471
35Pi man dano ducu biŋeyo ni wun lupwonnyena, ka mer tye i kinwu."
Kwa hilo wote watajua kwamba nyinyi ni wanafunzi wangu, mkiwa na upendo miongoni mwenu wenyewe."
1.224678
o ka kɛ ne jugu la.
Wamekuwa adui kwangu.
1.224412
38O le ye cii fɔlɔ ye, ani o koo le ka gwɛlɛ fana.
38 Hii ndiyo amri iliyo kuu, tena ni ya kwanza.
End of preview. Expand in Data Studio

Dyula-Swahili_Sentence-Pairs Dataset

This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.

This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1

Metadata

  • File Name: Dyula-Swahili_Sentence-Pairs
  • Number of Rows: 242778
  • Number of Columns: 3
  • Columns: score, Dyula, Swahili

Dataset Description

The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:

  1. score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).
  2. Dyula: The first sentence in the pair (language 1).
  3. Swahili: The second sentence in the pair (language 2).

This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.

References

Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:

[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017

[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.

[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018

[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.

[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.

[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.

[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.

[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB

[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.

[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages

Downloads last month
17

Collection including michsethowusu/dyula-swahili_sentence-pairs