score
float32 1.04
1.25
| Dyula
stringlengths 10
487
| Swahili
stringlengths 9
499
|
|---|---|---|
1.249624
|
Hali ne yεdε min kan y'a lala nin di, ne Siramori Jabate, n ye moso di.
|
Hakika mimi naogopa adhabu ya Mola wangu Mlezi, naye ndiye
|
1.249029
|
U y'a jaabi ko Dawuda dencɛ lo.
|
Wakamjibu, "Yeye ni mwana wa Daudi."
|
1.248487
|
46"Mun na aw be ne wele Matigi, Matigi, k'a sɔrɔ ne be min fɔ aw ye, aw t'o kɛ?
|
Mbona mwaniita Bwana, Bwana, na huku hamtimizi yale ninayosema?
|
1.248372
|
Baaraden si fana man fisa n'a ka kuntigi ye.
|
Mtumwa si mkubwa kuliko Bwana wake.
|
1.248033
|
K'a fò ko: I ka jurumuw yafara i ma, wala k'a fò ko: Wuli ka taama?
|
Kusema, Umesamehewa dhambi zako, au kusema, Ondoka, uende?
|
1.248002
|
55Sunguru kɔrɔcɛ n'a bamuso ko: "I ka sunguru to an fɛ yan fɔlɔ ka tile tan ɲɔgɔn kɛ, o kɔ, a bena taga."
|
Ndugu yake na mama yake wakasema, Msichana na akae kwetu kama siku kumi, zisipungue, baadaye aende.
|
1.247843
|
A ko: "Boon caaman be n Faa ka luu kɔnɔ, . . .
|
Anasema hivi: "Katika nyumba ya Baba yangu kuko makao mengi. . . .
|
1.246795
|
22 A fɔra Ala ka kuma na ko Ibrayima tun ye deen fila sɔrɔ, kelen sɔrɔla jɔnmuso fɛ, kelen fana sɔrɔla hɔrɔnmuso fɛ.
|
Imeandikwa katika Maandiko Matakatifu kwamba Abrahamu alikuwa na watoto wawili: mmoja kwa mwanamke mtumwa, na wa pili kwa mwanamke huru.
|
1.246611
|
Ala ka nafolotigiya ni a ka hakilitigiya ni a ka dònniya ka dun kosèbè haali!
|
Jinsi kilivyo kina cha utajiri wa Mungu na hekima na ujuzi!"
|
1.246456
|
Ala ye sogo sifa jumanw dan danni loon duurunan ni wɔɔrɔnan na?
|
Mungu aliwaumba wanyama wa aina gani katika siku ya tano na siku ya sita?
|
1.246119
|
32 U ye Matigi ka kuma fò a ni a so mògòw bèè ye.
|
Wakamwambia neno la Bwana, yeye na watu wote
|
1.246072
|
A b'i kɔnɔ ka ne faga i n'a fɔ i ye Misiraka nin faga cogo min na wa?'
|
Je! wataka kuniua mimi kama ulivyomwua yule Mmisri?
|
1.24605
|
50 Aw m'a dòn ko a ka fisa aw ma cè kelen ka sa mògòw bèè nò na, walisa siya bèè kana halaki wa?"
|
Je, hamwoni kwamba ni afadhali kwenu mtu mmoja afe kwa ajili ya watu, kuliko
|
1.245022
|
29O kɔ, Yezu ye talen dɔ la u ye ko: "Aw ka torosun ni yiri tɔw bɛɛ filɛ.
|
Kisha akawaambia mfano: "Angalieni mtini na miti mingine yote.
|
1.244721
|
A yɛrɛ koo lo wa, walima mɔgɔ wɛrɛ ta?"
|
Juu yake mwenyewe au juu ya mtu mwingine?"
|
1.244651
|
Lazari tun tɛ sankolo la, a tun tɛ jahanama tasumaman fana kɔnɔ.
|
Lazaro hakuwa mbinguni wala motoni.
|
1.244256
|
Ala ka nafolotigiya ni a ka hakilitigiya ni a ka dònniya ka dun kosèbè haali!
|
"Jinsi zilivyo kuu utajiri na hekima na maarifa ya Mungu!
|
1.24382
|
Mali nin Zozɛfu be kusu be nuan boli be wun.
|
Maria na Yosefu waliishiwa.
|
1.243477
|
18 Ne te kumana aw bɛɛ koo la dɛ.
|
18 Siwazungumzii ninyi nyote.
|
1.243276
|
Sini bena kɛ i ko bii,
|
Kesho itakuwa kama leo,
|
1.243104
|
K'a sɔrɔ u si te ben duguma n'aw Faa ma sɔn.
|
Wala hata mmoja haanguki chini asipojua Baba yenu;
|
1.242754
|
43Kiraw bɛɛ tun ye ale Yezu le koo fɔ, ko ni mɔgɔ min lar'a la, k'o tigi ka hakɛ bena yafa."
|
Manabii wote waliongea juu yake kwamba kila mtu atakayemwamini atasamehewa dhambi zake zote kwa jina lake."
|
1.242649
|
Saan 2011, ne ni n' muso
|
Nikiwa na mke wangu mwaka wa 2011
|
1.241695
|
Jɔn lo be Ala ka mɔgɔw ɲɛminɛna bi?
|
Ni Nani Anaongoza Watu wa Mungu Leo?
|
1.240795
|
Ne ka mɛlɛkɛ bena bila i ɲa.
|
Malaika wangu ataenda mbele yako."
|
1.24012
|
Aw tun m'a lɔn ko ne ka kan ka sɔrɔ n Faa ka soo kɔnɔ wa?" - Luka 2:49.
|
Hamukujua kwamba ni lazima niwe katika nyumba ya Baba yangu?' - Lu.
|
1.24008
|
24ne jigi be Matigi kan ko yanni dɔɔni ne yɛrɛ fana bena na aw fɛ.
|
24 Nami naamini katika Bwana kwamba mimi mwenyewe nitakuja kwenu hivi karibuni.
|
1.23929
|
O sababu fɛ, u labanna ka sa i ko Ala tun y'a fɔ cogo min na (Zɛnɛzi 3:17-19).
|
Walikufa, kama vile tu Mungu alivyosema.
|
1.239039
|
N Faa, k'a fɔ ko i ka ne kisi nin waati tɔɔrɔ ma wa?
|
Baba, uniokoe katika saa hii?
|
1.237678
|
Jɔn lo be Ala ka mɔgɔw ɲɛminɛna bi?
|
Ni Nani Anayewaongoza Watu wa Mungu Leo?
|
1.237646
|
38O koo fana kɛra ten.
|
38 Na ikawa hivyo.
|
1.236938
|
A b'i kɔnɔ ka ne faga i n'a fɔ i ye Misiraka nin faga cogo min na wa?'
|
Wataka kuniua mimi kama ulivyomwua yule Mmisri?
|
1.23675
|
A b'i kɔnɔ ka ne faga i n'a fɔ i ye Misiraka nin faga cogo min na wa?'
|
Je, unataka kuniua kama ulivyomuua yule Mmisri jana?'
|
1.236142
|
33E ye fɛɛn o fɛɛn kɛ an na, o tilennin lo, bari ele ye kantigi ye nga an ye kojugu kɛ.
|
33 Lakini wewe u mwenye haki, katika hayo yote yaliyotupata; maana wewe umetenda yaliyo kweli, lakini sisi tumetenda yaliyo mabaya;
|
1.236029
|
23Ala le y'aw kunmabɔ sɔngɔ di, aw kana tila ka kɛ adamadenw ka jɔɔnw ye tugu.
|
23 Mlinunuliwa kwa thamani; msiwe watumwa wa wanadamu.
|
1.235635
|
44 Mɔgɔ minw bɛɛ tun lara Yezu la, u tun jɛnnin be k'u ka fɛɛn bɛɛ kɛ foroba ye,
|
'Na wote walioamini walikuwa mahali pamoja, na kuwa na vitu vyote shirika,
|
1.23499
|
9A ma danfara kɛ an zuwifuw ni olu cɛ, bari u lara a la minkɛ, a y'u dusu saniya o lanaya lo kosɔn.
|
9 Hakufanya ubaguzi wowote kati yetu na wao; aliitakasa mioyo yao kwa imani.
|
1.234353
|
I be u tɔgɔw lɔn wa? - U tɔgɔw ko Zaki ni Zude.
|
Je, unajua majina yao? - Majina yao ni Yakobo na Yuda.
|
1.234134
|
Anw ye jɔn ye ? - RFI
|
Sisi ni nani? - RFI
|
1.23406
|
Mun na Enɔki tun ka kan ka kɛ mɔgɔ jagwɛlɛ ye?
|
Kwa nini Henoko alihitaji kuwa hodari?
|
1.234053
|
A fɔ man di nka, n' muso kanulen Maria sara saan 2014 la.
|
Kwa kusikitisha mke wangu mpendwa, Maria, alikufa mwaka wa 2014.
|
1.233457
|
18Ne be barika la Ala ye, ne be kaan wɛrɛ fɔ ka tɛmɛ aw bɛɛ kan.
|
18 Namshukuru Mungu ya kuwa nanena kwa lugha zaidi ya ninyi nyote;
|
1.233338
|
A ye dɛmɛ min kɛ ne ye k'an to Efɛzi, ele yɛrɛ b'o kala ma ka tɛmɛ bɛɛ kan.
|
Nawe unajua vyema jinsi alivyonisaidia huko Efeso.
|
1.233323
|
Mun na o delili nafa ka bon an fɛ bi?
|
Kwa nini sala hiyo ni muhimu kwetu leo?
|
1.233142
|
35Pi man dano ducu biŋeyo ni wun lupwonnyena, ka mer tye i kinwu."
|
Kwa jambo hili wote watajua kwamba ninyi ni wanafunzi wangu, mkiwa na upendo kati yenu wenyewe."
|
1.232785
|
29 N'aw kɛra Krista ta ye, aw ye Ibrayima kɔmɔgɔw ye, aw fana bena niyɔrɔ sɔrɔ Ala ka dadili la.
|
Isitoshe, ikiwa ninyi ni wa Kristo, ninyi kwa kweli ni uzao wa Abrahamu."
|
1.23256
|
ne ka jama te foyi faamu."
|
watu wangu hawaelewi."
|
1.23248
|
"Mɔgɔ jugu tɛna ye tun . . .
|
"Mtu mwovu hatakuwako tena . . .
|
1.23244
|
Aw y'o cii le mɛn kabini a daminɛtuma na, ko aw ka ɲɔgɔn kanu.
|
Na, ujumbe mliousikia tangu mwanzo ndio huu: Tunapaswa kupendana!.
|
1.23232
|
24ne jigi be Matigi kan ko yanni dɔɔni ne yɛrɛ fana bena na aw fɛ.
|
24 Nami mwenyewe ninatumaini katika Bwana kwamba nitakuja kwenu hivi karibuni.
|
1.232029
|
A y'a ɲininga ko: 'Mun na i ɲɛɛ kumunin be ten?'
|
Kwa hiyo, wanamuuliza hivi: "Namna gani basi macho yako yalifunguliwa?"
|
1.231864
|
3Ala ye nɛɛma min kɛ ne ye, o kosɔn, ne b'a fɔ aw bɛɛ ye ko aw kana aw yɛrɛ boɲa k'a dama tɛmɛ, aw k'aw yɛrɛ majigi ka kɛɲɛ ni jigi ye, Ala ye min di aw ma.
|
3 Kwa maana kwa neema niliyopewa namwambia kila mtu aliyeko kwenu asinie makuu kupita ilivyompasa kunia; bali awe na nia ya kiasi, kama Mungu alivyomgawia kila mtu kiasi cha imani.
|
1.231725
|
41 Mɔgɔ caaman lar'a la a ka kuma kosɔn ka tɛmɛ muso ta kan.
|
Katikati ya waumini wengi!
|
1.231516
|
U bɛɛ kɛra i ko Sodɔmukaw, ne fɛ.
|
Wote wako kama Sodoma kwangu;
|
1.230854
|
Aw y'o cii le mɛn kabini a daminɛtuma na, ko aw ka ɲɔgɔn kanu.
|
Na, ujumbe mliousikia tangu mwanzo ndio huu: Tunapaswa kupendana!
|
1.230477
|
Ne b'a fɛ Ɔrɔmu masacɛ yɛrɛ le ka ne kiti sisan."
|
Nakata rufani kwa Kaisari!"
|
1.23043
|
9Min ye hakɛ ye, u filila bari u ma la ne la.
|
9 Kwa habari ya dhambi, kwa sababu hawaniamini mimi;
|
1.230278
|
8Pilati y'o kuma mɛn tuma min na, a siranna kosɔbɛ.
|
8 Pilato aliposikia haya, akaogopa zaidi.
|
1.230223
|
O tuma na, i bena mun le kɛ i tɔgɔba nin kosɔn?"
|
Utafanya nini basi kwa ajili ya jina lako mwenyewe lililo kuu?"
|
1.229922
|
Yesu ka Orhemen wase, nahan gba u ka un tseegh se dondo un ye
|
Yesu ndiye Kiongozi wetu, na tunapaswa kumufuata yeye tu
|
1.229805
|
18Ne be barika la Ala ye, ne be kaan wɛrɛ fɔ ka tɛmɛ aw bɛɛ kan.
|
18 Namshukuru Mungu kwamba mimi nasema kwa lugha ngeni zaidi kuliko ninyi nyote.
|
1.229578
|
43Ne ye jɔn ye fɔɔ ne Matigi bamuso yɛrɛ be na bɔ ne fɛ?
|
nani hata mama wa Bwana wangu afike kwangu?
|
1.229534
|
17Nga Yezu y'a fɔ u ye ko: "N Faa be baara la halibi, o la, ne fana b'a kɛ."
|
Yesu alisema: "Baba yangu anaendelea kufanya kazi mpaka sasa, na mimi ninaendelea kufanya kazi."
|
1.229513
|
Israɛldenw ka koo b'an jija bi cogo di?
|
Mfano wa Waisraeli unatutiaje moyo leo?
|
1.229461
|
12Aw ben'a lɔn taamasiɲɛ min fɛ, o filɛ: Aw bena denɲɛnin dɔ lanin ye kolokolo dɔ kɔnɔ, fani melekenin b'a la."
|
Na hii ndiyo ishara kwenu: Mtamkuta mtoto aliyefungwa kwa vitambaa akiwa amelala katika hori."
|
1.229333
|
Ala ka nafolotigiya ni a ka hakilitigiya ni a ka dònniya ka dun kosèbè haali!
|
"Ee utajiri wa hekima na ujuzi wa Mungu!
|
1.228781
|
Mariya ŋuuri i sɔ ni, i sunsun ka fie n niɛfɔ a.
|
nisalimieni maria ambaye amefanya kazi kwa bidii kwa ajili yenu.
|
1.228666
|
A ye dɛmɛ min kɛ ne ye k'an to Efɛzi, ele yɛrɛ b'o kala ma ka tɛmɛ bɛɛ kan.
|
Nawe wajua vizuri mengi aliyonifanyia huko Efeso.
|
1.228612
|
Aniaan nga be dili Biblu Traduction du monde nouveau i su junman'n, be nantili ajalɛ nsan su.
|
Isipokuwa iwe imeonyeshwa vingine, Maandiko yamenukuliwa kutoka katika Biblia Takatifu - Tafsiri ya Ulimwengu Mpya.
|
1.228358
|
Hali aw ka denmisɛnw be se ka taga n'aw ye.
|
Watoto wenu pia wanaweza kwenda pamoja nanyi.
|
1.228289
|
u bena u tulo malɔ, u tena foyi faamu.
|
Hakika hao wametengwa na kusikia.
|
1.228196
|
YAKUBA be kumana cɛɛ minw fɛ, i b'u lɔn wa?
|
UNAWAJUA wanaume hawa ambao Yakobo anazungumza nao?
|
1.228082
|
48 Aw ye o kow seerew ye.
|
48 Nanyi ndinyi mashahidi wa mambo haya.
|
1.228003
|
K'a sɔrɔ u si te ben duguma n'aw Faa ma sɔn.
|
Na bado hakuna hata mmoja wao atakayeanguka chini bila Baba yenu kujua.
|
1.227945
|
ƝININGALI 3NAN Ne ka ɲi ka kuma n' wolobagaw fɛ cogo di?
|
SWALI LA 3 Ninaweza Kuzungumzaje na Wazazi Wangu?
|
1.227885
|
42U tora k'a fɔ ko: "O tuma na, Yusufu dencɛ Yezu tɛ wa?
|
Wakanena, "Je, huyu si mwana wa Yosefu?"
|
1.227815
|
Jɔncɛ kantigiman hakiliman ye jɔn lo ye?
|
Mutumwa Muaminifu na Mwenye Busara Ni Nani?
|
1.227705
|
33Ni cɛɛ nin tun ma bɔ Ala fɛ, a tun tena se ka foyi kɛ."
|
Kama mtu huyu hakutoka kwa Mungu, hangeweza kufanya chochote!"
|
1.227603
|
A tɛna diya i ye ka ɲɛnamaya kɛ yɔrɔ cɛɲumanba nin ɲɔgɔn kɔnɔ wa?
|
Je, ungependa kuishi katika ulimwengu kama huo?
|
1.227409
|
13Pilati y'a fɔ a ye ko: "Mɔgɔ nunu be minw fɔra i ka koo la, i t'o mɛnna wa?"
|
Hivyo Pilato akamwuliza, "Je, husikii mashtaka hayo yote wanayotoa juu yako?"
|
1.227377
|
K'a sɔrɔ ni Ala ka Mɔgɔ wolomanin nin nana, mɔgɔ ten'a bɔyɔrɔ lɔn."
|
? 27 Tunafahamu huyu mtu anakotoka, lakini Kristo atakapokuja, hakuna ye yote atakayejua atokako."
|
1.227297
|
28Ne yɛrɛ y'o fanga nin sɔrɔ n Faa fɛ.
|
28 Mimi pia nimepokea mamlaka hayo kutoka kwa Baba yangu.
|
1.226792
|
33 O de kosòn ne balimaw, ni aw bè aw lajè ka dumuni kè Matigi ka tabali la tuma min na, a' ye ɲògòn makònò.
|
33Kwa hiyo, ndugu zangu, mkutanikapo pamoja ili kula, mngojane.
|
1.22646
|
Mun na aw be ne wele Nawomi tugu?
|
Kwa nini kuniita Naomi?
|
1.226358
|
16Ne be nisɔndiya bari ne be se ka n jigi la aw kan koo bɛɛ la.
|
16 Nafurahi kwamba ninaweza kuwatumaini ninyi kabisa.
|
1.226042
|
Mariya ŋuuri i sɔ ni, i sunsun ka fie n niɛfɔ a.
|
Nisalimieni Maria ambaye amefanya kazi kwa bidii kwa ajili yenu.
|
1.225919
|
N Faa, k'a fɔ ko i ka ne kisi nin waati tɔɔrɔ ma wa?
|
Baba, uniokoe kutoka katika saa hii."
|
1.225849
|
33Ni cɛɛ nin tun ma bɔ Ala fɛ, a tun tena se ka foyi kɛ."
|
Kama mtu huyu hakutoka kwa Mungu, hangeweza kufanya chochote!."
|
1.225754
|
18Ne be barika la Ala ye, ne be kaan wɛrɛ fɔ ka tɛmɛ aw bɛɛ kan.
|
18 Namshukuru Mungu kwamba mimi ninasema kwa lugha kuliko ninyi nyote.
|
1.225642
|
An tun ka kan n'a ye, nga an tun b'a fɛ ka koo le ɲayira aw la.
|
Tungeli taka tungeli yafanya yakawa mapepe, mkabaki mnastaajabu,
|
1.22527
|
O tigi ye hakɛ yafabali kɛ."
|
Hakika Yeye ni Mwenye kusamehe,
|
1.225072
|
50 Aw m'a dòn ko a ka fisa aw ma cè kelen ka sa mògòw bèè nò na, walisa siya bèè kana halaki wa?"
|
Je, hamwoni kwamba ni afadhali kwenu mtu mmoja afe kwa ajili ya watu, kuliko taifa zima liangamizwe?"
|
1.224936
|
Ale be koo bɛɛ lɔn.
|
Hakika Yeye ni Mjuzi wa kila kitu.
|
1.224923
|
N facɛ be sii la halibi wa?"
|
Je, baba yangu angali hai bado?"
|
1.224807
|
35Pi man dano ducu biŋeyo ni wun lupwonnyena, ka mer tye i kinwu."
|
Hivyo watu wote watatambua ya kuwa ninyi mmekuwa wanafunzi Wangu, mkiwa na upendo ninyi kwa ninyi."
|
1.224807
|
35Pi man dano ducu biŋeyo ni wun lupwonnyena, ka mer tye i kinwu."
|
Hivyo watu wote watatambua ya kuwa ninyi mmekuwa wanafunzi wangu, mkiwa na upendo ninyi kwa ninyi."
|
1.224775
|
"N be fɛɛn bɛɛ kɛ kura ye"
|
Ninafanya Vitu Vyote Kuwa Vipya"
|
1.22471
|
35Pi man dano ducu biŋeyo ni wun lupwonnyena, ka mer tye i kinwu."
|
Kwa hilo wote watajua kwamba nyinyi ni wanafunzi wangu, mkiwa na upendo miongoni mwenu wenyewe."
|
1.224678
|
o ka kɛ ne jugu la.
|
Wamekuwa adui kwangu.
|
1.224412
|
38O le ye cii fɔlɔ ye, ani o koo le ka gwɛlɛ fana.
|
38 Hii ndiyo amri iliyo kuu, tena ni ya kwanza.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.