score
float32 1.04
1.25
⌀ | Afrikaans
stringlengths 9
462
| Fon
stringlengths 10
493
⌀ |
|---|---|---|
1.167352
|
Vrae: Hoekom was Daniël en sy drie vriende gehoorsaam aan Jehovah?
|
Nùkanbyɔ lɛ: Etɛwu Daniyɛli kpo xɔ́ntɔn tɔn atɔn lɛ kpo ka setónú nú Jehovah?
|
1.1673
|
'Koop waarheid en verkoop haar nooit'
|
"Xɔ Nǔgbo, Bo Ma Sà Gbeɖé Ó"
|
1.166574
|
Waarvoor is die tien sent?"
|
Nǐ kěyǐ gěi wǒ dǎzhé ma?
|
1.166498
|
By Hem, by Hem-alleen vergeving,
|
Ényí é kó sá hwɛxɔ́súsú vɔ́ ɔ́ dó ta tɔn mɛ ɔ́, un ná sɔ́ hwɛ kɛ ɛ.
|
1.166432
|
Hy weet alles oor my.
|
É tuùn nǔ lɛ bǐ dó wutu ce.
|
1.166386
|
Kan hulle ons help of kwaad aandoen?
|
Ye ka sixu d'alɔ mǐ alǒ hɛn nǔ gblé dó mǐ wu à?
|
1.166309
|
Die bepaalde dag.
|
Azǎn nɛ́ ɔ́ ní húzú zǐnflú, Mawu ní má sɔ́ flín azǎn énɛ́ ɔ́ ó!
|
1.166224
|
(Behalwe as hulle nA hul aanstellings misdade gepleeg het).
|
Mɔmɔ‐rɛ abono mɛ ti wolaa kyu ɔmɔ-nyoro too Yesu so mɔ kyu dabɔlɛ mɔ, anyen abono mɛ bo mɔmɔ dɔ mɔ gɛgyɔnɔ gɛ gyɛ nwɛ ikue-inyɔ de saalaa.
|
1.166209
|
En God zegt: wentel die steen weg.
|
Mawu ke: 'I ngɛ ní tsuo ehe pee.'
|
1.166152
|
Hy is, soo die Schriftuere seyt,
|
é ẹ,éàéẹ éẵéáééắééé éẵéà éãééẹféẹf
|
1.166033
|
Wat jy oor sport moet weet
|
Nǔ E A Ðó Na Tuùn Dó Lɔnyiji Fɔnkan Yihun lɛ Wu É
|
1.166027
|
Maar is dit nie wat ons van die Woord van God sou verwag nie? - 2 Petrus 1:21.
|
Nǔ e mǐ na ɖó nukún na mɔ ɖò Xó Mawu tɔn mɛ é nɛ à cé? - 2 Piyɛɛ 1:21.
|
1.165988
|
Dit is goed as ons na hulle raad luister." - Devan, 20.
|
É na nyɔ́ ɖɔ mǐ ni nɔ xwedó wěɖexámɛ yetɔn lɛ kpo alixlɛ́mɛ yetɔn kpo. - Devan, xwè 20.
|
1.165487
|
1, 2. (a) Voor watter uitdagings kom baie vreemdelinge vandag te staan?
|
1, 2. (a) Wuvɛ̌ tɛ lɛ jonɔ gègě ka nɔ mɔ ɖò égbé?
|
1.165389
|
Und was die Erde barg,
|
Nǔ nyanya lɛ bɛ́ ɖò ayikúngban jí sín hwenu e Sataan ɖó adingban nukɔn tɔn ɔ.
|
1.165357
|
Vandag sê hulle: "Die noodlot is god; die natuur-krag is god.
|
Mǐ xwlé Mawu nú we ɖɔ: Mawu Mavɔmavɔ ɖo gbɛ; ɖa ɖokpó géé vɔ́vɔ́ ná j'ayǐ sín ta tɔn ǎ, ɖó Mawu wɛ bló bɔ é wa azɔ̌ égbé."
|
1.165213
|
En bly binne die huis waarin u u verbond met God gesluit het.
|
Ényí mi zé byɔ́ xwé mitɔn lɛ́ɛ gbe ɔ́, Mawu nǎ sú mi kpó yě kpó sín kún dó.
|
1.165126
|
Om oor na te dink (of te bespreek): Het jy al die deurbreek of uitbreek van God se genaderwerk gesien of ervaar?
|
Kɛ o ma plɛ kɛ le kaa Mawu ha mo hiɔwe he hɛ nɔ kami loo zugba a nɔ hɛ nɔ kami ha kɛɛ?
|
1.164975
|
Daarom het hulle nie hulle grond verkoop nie.
|
Nǔ e wú yědɛɛ lɛ́ɛ má sa ayǐkúngban yětɔn ǎ ɔ́ nɛ́.
|
1.164774
|
Aanbod: Hierdie Ontwaak! bespreek 'n interessante onderwerp.
|
Nùxwlémɛ: Réveillez-vous! elɔ ɖɔ xó dó xota e sɔ́ akpàkpà mɛ é ɖé jí.
|
1.164644
|
ek dink die hele dag daaroor.
|
É wú wɛ un nɔ lin tamɛ dó hwebǐnu.
|
1.164389
|
1770], plegtig gedagt in eene Lykrede [over Hebr.
|
17 Kimɛ Uwien ŋa sɔn' ní uʼBijɛ uŋɛndun ni wɔ ń lá biin uŋɛndun ya nib, u sɔn' wɔ ní wɔ ń lá ŋmiɛn bɛ nɛ.
|
1.164367
|
And yetnog, there it is, so you assumeuitgaan van
|
Âîåâàë îí ïîä ñâîåé ôàìèëèåé Áëþõåð, è íå ðåøàëèñü åìó ïîäïèñàòü íàãðàäíîé ëèñò íè îäèí êîìàíäèð.
|
1.164239
|
Dan sal almal sê: "Sien!
|
Ée é ɖɔ mɔ̌ ɔ́, togun ɔ́ bǐ ɖɔ: "Mǐ yí gbe."
|
1.164152
|
En die koning vra: Maar waar is die seun van jou heer?
|
Axɔ́sú ɔ́ ɖɔ n'i ɖɔ: "Fítɛ́ vǐ ɔ́ ká ɖe?"
|
1.164103
|
Nie net een keer, maar twee keer.
|
É nyí azɔn ɖokpó ǎ, é ká nyí azɔn we ǎ.
|
1.164079
|
22Die Vader oordeel niemand nie.
|
22 Tɔ́ ɔ́ nɔ ɖɔ hwɛ xá mɛɖé ǎ.
|
1.16403
|
Ware Christene het juis dit gedoen en doen dit nog steeds. - Handelinge 10:42.
|
Nǔ e Klisanwun nugbǒ lɛ bló lobo kpò ɖò biblo wɛ é pɛ́ɛ́ nɛ. - Mɛsɛ́dó 10:42.
|
1.163924
|
Ek het dit ook vanoggend gelees.
|
Un xà zǎn enɛ ɖokpo ɔ mɛ.
|
1.163913
|
Waarvan is die meeste mense vandag nie bewus nie?
|
Etɛ mɛ mɛ gègě ma ka mɔ nukún jɛ ɖò égbé ǎ?
|
1.163468
|
As hulle ophou (van vyandige aan jou), dan is daar geen vyandigheid (weer), behalwe teen die onregverdige
|
wǒ běn kě yǐ chéng nuò , zhī chí nǐ 、 zhēn xī nǐ , wú lùn jí bìng hái shì jiàn kāng dū huì péi zài nǐ shēn biān 。
|
1.163318
|
MEER as 30 jaar gelede het Osei,[1] wat op daardie stadium nie 'n Getuie was nie, uit Ghana in Europa aangekom.
|
XWÈ ko hú 30 dìn bɔ, Osei [1] e ma nyí Kúnnuɖetɔ́ hwenɛnu ǎ é gosin Ghana bo wá Elɔpu.
|
1.163215
|
soouln sooulh sooul1 sooul3 soougg soougz soougj soougs soougu sooug8 sooug4 soougx sooug7 soouga soougb soougw soouge sooug5 soougn soough sooug1 sooug3 soouvg soouvz soouvj soouvs soouvu soouv8 soouv4 soouvx soouv7 soouva soouvb soouvw soouve soouv5 soouvn soouvh soouv1 soouv3 sooupg
|
zūn gāo nián ,suǒ yǐ zhǎng qí zhǎng;cí gū ruò ,suǒ yǐ yòu qí yòu;shèng ,qí hé dé;xián ,qí xiù yě 。
|
1.163189
|
Auf unsrer Wiese gehet was (Reim)
|
Yɛnŋɛlɛ li lasiri wi yɛn kpoyi,
|
1.163068
|
Watter doelwit kan jy gedurende die volgende 12 maande probeer bereik in verband met hoe om jou foute te hanteer?
|
Ðò sun 12 e ja lɛ é mɛ ɔ, etɛ gbé a ka sixu nya dó lee a na nɔ ɖeɖɛ nùwanyido towe lɛ gbɔn é wu?
|
1.162998
|
God se genade van vergewing.
|
Énɛ́ ɔ́, Mawu nǎ sɔ́ hwɛ kɛ mi.
|
1.162985
|
God is alwetend (Jes.
|
Nǔjíwǔ énɛ́ ɔ́, nǔnywɛ́ kpíkpé jɛ́n è sixú ɖó cóbó tunwun.
|
1.162972
|
Op grond daarvan sê hy: "God is gewel dig genadig.
|
Baiblo ɔ de ke: "Mawu ma tsu a hɛ mi vo nyu tsuo.
|
1.162821
|
Hanna se gebed vir 'n seun
|
Ana xoɖɛ bo byɔ vǐ sunnu ɖokpo ɖò finɛ.
|
1.162722
|
die profete gedoen."
|
Kpɔ́n lee xó enɛ lɛ na ko na jiɖe mɛsɛ́dó lɛ sɔ́ é!
|
1.162644
|
21 Waarom vra jy My?
|
21 Aniwú wɛ a ka ɖo nǔ kanbyɔ́ mì wɛ?
|
1.162607
|
Ek het God vir een jaar van vrede en geluk gevra, maar hy het my soveel meer gegee!
|
Un byɔ Mawu ɖɔ é ni na mì vivo kpo awǎjijɛ kpo nú xwè ɖokpo, amɔ̌, é na nǔ gègě mì hú mɔ̌!
|
1.162497
|
bloed veranderd.
|
Hun ɖe ɖyɔ ɔ, wefɔ tɔn nɔ ɖyɔ.
|
1.16232
|
Voorwaar, Allah het hom nie lief wat verraderlik en sondig is nie."
|
Mɛ e wú è ma nɔ mɔ nǔjɛdo ɖé ɖɔ dó ǎ ɔ́, Mawu nɔ́ gbɛ́ wǎn n'i ǎ; é nɔ́ nɔ mɛdídá lɛ́ɛ jí ǎ.
|
1.162312
|
en in elke stad,
|
Hɛcibɔ́ni lɔ kpódó toxo e ɖo ayǐkúngban wɛnjɛ ɔ́ jí lɛ́ɛ bǐ kpó ɖ'é mɛ.
|
1.162251
|
antwoord my wanneer ek roep.
|
Un sú xó ylɔ́ we hǔn, yǐ gbe nú mì.
|
1.162188
|
Die oudstes van Gil'ad sê vir Yiftag: "יהוה is getuie tussen ons.
|
Ée é ɖɔ mɔ̌ ɔ́, tomɛxó Galadi tɔn lɛ́ɛ ɖɔ n'i ɖɔ: "Mǐ dó akpá ɖɔ mǐ ná blǒ nǔ e a ɖɔ ɔ́; Mawu Mavɔmavɔ nyí kúnnuɖetɔ́ mǐtɔn."
|
1.162111
|
"'n Man en vrou se geduld word elke dag getoets.
|
"Suúlu e asú kpo asì kpo ɖé ɖó é nɔ gbɔn tɛnkpɔn mɛ gbè bǐ gbè.
|
1.162015
|
LIED 13 Christus, ons Voorbeeld
|
HAN 13 Klisu, Kpɔ́ndéwú Mǐtɔn
|
1.161864
|
Soos baie mans in Tonga, het ek elke week ure spandeer om kawa te drink
|
Tonga-nu gegě ɖɔhun ɔ, un nɔ zán ganxixo gegě dó nu ahan e è nɔ ylɔ́ ɖɔ kava é ɖò aklunɔzán gbla lɛ bǐ mɛ
|
1.161654
|
Elkeen van ons sal dan vir jou 1 100 stukke silwer gee."
|
Énɛ́ ɔ́, mǐ mɛ ɖokpó ɖokpó ná ná we gankwɛ́ afatɔ́n kanwe ko (1.100)."
|
1.161569
|
Daar sprak uwe mond eene waarheid uit.
|
Ñòûêè êîëîíí ñ ãëàäêîé ïëèòîé èëè áàëêàìè ÿâëÿþòñÿ óñëîâíî æåñòêèìè.
|
1.16145
|
Het is jou keus.
|
Nǔ e un ná nyí sɔ ɔ́ ɖo alɔ towe mɛ.
|
1.161411
|
"Hoe goed en hoe lieflik is dit dat broers in eenheid saam woon!" - PS.
|
"Nɔví nɔví lɛ ɖó gbè kpɔ́ ɔ, é nɔ nyɔ́, é nɔ víví mɛ nya!" - Ðɛh.
|
1.16128
|
U woord is die waarheid!"
|
Énɛ́ ɔ́, un ná tunwun ɖɔ xó nǔgbó ɖɔ wɛ mi ɖe, bɔ mi sɔ́ ná kú ǎ."
|
1.161261
|
gekom het: As julle aan my woorde (die Waarheid) getrou bly is julle
|
Çà ñòîëèêîì ñèäåëè Âàâà ôîí Ìåðçåí, Ìóñÿ Ðèâåí è Ãîãîñÿ Ëèâåíñêèé.
|
1.161224
|
[in daardie oorlogskonteks] is daar boodskappe wat net lede van u eie leër verstaan,
|
Íà óñòàíîâêå äîëæåí áûòü ïëàí ëèêâèäàöèè àâàðèé è ïëàí äåéñòâèé ïðè âîçíèêíîâåíèè ÷ðåçâû÷àéíûõ ñèòóàöèé.
|
1.161216
|
Die leerlinge sê: 'Heer, versterk ons geheue!'
|
Yě ká yí gbe n'i ɖɔ: "Aklúnɔ, wǎ kpɔ́n fí e mǐ sɔ́ ɛ ɖó ɔ́." 35 Bɔ Jezu ya avǐ.
|
1.161122
|
Ons sal nie vandag begin nie.
|
Mi ɖo ɖě ná mɔ bɛ́ wɛ égbé ǎ.
|
1.161095
|
gekom het: As julle aan my woorde (die Waarheid) getrou bly is julle
|
È çàèãðàë ïðîùàëüíîé ïîçîëîòîé Çàêàò ëþáâè â cèìôîíèè ñåðäåö.
|
1.161087
|
fruits, roots like veins, trees of weeping.
|
Yě ná cí vǐwuntín e sínsɛ́n tɔn má kó zin ǎ, bó kɔn nyi ayǐ ɔ́ ɖɔhun, abǐ olívutín e folówa tɔn kɔn ayǐ ɔ́ ɖɔhun.
|
1.160885
|
Waar kyk jou oë uit?
|
Fitɛ Kpɔ́n Wɛ Nukún Towe lɛ ka Ðè?
|
1.160734
|
hoogmoed was het die jou leidde
|
Mɛ e nɔ hɔn wá su we lɛ́ɛ ɔ́, xomɛnyínyɔ́ e a nɔ ɖe xlɛ́ yě ɖo gbɛtɔ́ lɛ́ɛ bǐ nukɔn ɔ́ d'agba lóóo!
|
1.160646
|
Ja, om minstens drie redenen:
|
Ɛɛn, é hwe bǐ ɔ hwɛjijɔ atɔn ɖíe:
|
1.160532
|
'Hoe voel ek oor broers en susters van 'n ander kultuur?'
|
'Etɛ un ka nɔ lin dó nɔví sunnu kpo nɔví nyɔnu kpo ɖěɖee gosin aca ɖevo mɛ lɛ é wu?'
|
1.160531
|
God vergewe jou uit genade!
|
Énɛ́ ɔ́, Mawu nǎ sɔ́ hwɛ kɛ mi.
|
1.160482
|
en myself."
|
Nyɛbia lɛ" lɛ.
|
1.160471
|
Of angels swirling, praising,
|
Wɛnsagun e ɖò jixwé é ɖé lɛ tlɛ huzu mɛ nyanya.
|
1.160127
|
Maak eers vrede met jou broer - Hoe?
|
Yì Dóhwɛ Gbɔ Xá Nɔzo Towe Hwɛ̌: Gbɔn Nɛ̌ É?
|
1.160081
|
William "Bible" Brown en sy vrou, Antonia, het ons baie aangemoedig
|
William "Bible" Brown kpo asì tɔn Antonia kpo dó wusyɛn lanmɛ nú mǐ tawun
|
1.159986
|
"Ek doen wat ek kan" - Briewe van geloof
|
"Un Nɔ Wà Nǔ E Wu Un Kpé É": Wema-Sɛ́dó-Mɛ E Nɔ Hɛn Nǔɖiɖi Lidǒ lɛ É Winwlan
|
1.159915
|
Wanneer is vyeseisoen
|
Ee zɛkpá bo bú lɛ é,
|
1.159915
|
Maar net twee jaar later het Titus skielik gesterf.
|
Amɔ̌, Titus kú ajijimɛ kpowun ɖò xwè wè gudo.
|
1.159827
|
Dis Ek, Oom Paul
|
Nyɛ o, un nɔ nyí, Pɔlu => Moi, je m'appelle Paul.
|
1.159806
|
'n Woord wat baie beteken het!
|
Xókwin Klewun ɖé Bo ka Ðó Agbɔ̌n Tawun!
|
1.159767
|
Vind by God en mensch behagen.
|
Énɛ́ ɔ́, Mawu kpó gbɛtɔ́ lɛ́ɛ kpó ná yí wǎn nú we, bó ná mɔ ɖɔ hwi nɔ lin tamɛ kpɔ́n ganjí.
|
1.159713
|
Tuis Gebruikers Teken in Nuut
|
Yɛnŋɛlɛ làa yɔn finliwɛ le Nowe wi ni
|
1.159612
|
Maar Eli sê: "Ek het nie geroep nie!
|
Eli ka ɖɔ: "Un ylɔ́ we ǎ.
|
1.159605
|
Watter van jou vriende en familielede wil jy graag weer sien?
|
Xɔ́ntɔn towe kpo hɛnnumɔ towe ɖětɛ kpo a ka ɖò nukún ɖó wɛ tawun bo na lɛ́vɔ mɔ?
|
1.159585
|
As ek iets verkeerds gedoen het, sal ek dit nie weer doen nie.'
|
Nú un wa nǔɖé nyi do ɔ́, un sɔ́ ná lɛ́ bló nǔ ɔ́ kpɔ́n ǎ."
|
1.159545
|
eenwêreldorde, reeds wagtend op haar, in die hel te sien.
|
Mɛ é wa mɔ de mɔnɔ nɔ fyéé, yi
|
1.159522
|
Begin meteen!
|
Tlolo ɔ, ye jɛ nǔ mɔ jí!
|
1.159435
|
Hulle (of die wyfies) dink seker ook so!
|
Jwifu lɛ Sè Gbè Mawu Tɔn: Ye ka Na Ði Nǔ À?
|
1.159347
|
Wat verstaan God se volk reeds lank omtrent die 144 000?
|
Nú hwenu línlín ɔ, nukúnnúmɔjɛnǔmɛ tɛ togun Mawu tɔn ka ɖó dó mɛ 144 000 lɛ jí?
|
1.159288
|
Juda, jou broers sal jou eer.
|
Judáa, hwɛ ɔ́, nɔví towe lɛ́ɛ ná nɔ́ sɔ́ we su.
|
1.159283
|
Hoekom was Sara se nuwe naam gepas?
|
Etɛwu nyikɔ yɔyɔ̌ enɛ ka jɛxa Sala?
|
1.159193
|
Is ulle moeder thuis?
|
Nɔ towe ɖò xwé gbé à ? - É ɖè. - É ɖò ɖagbe à ? - É ɖè => Ta mère est-elle à la maison ? - Elle y est. - Se porte-t-elle bien ? - Oui.
|
1.159146
|
Verheug julle hieroor,
|
Aêïõóåò êáëÜ ñå; Åéðå áðï ôï ðÜíù ñÜöé Þ áðï ôçí ÐÜíù ÑÜ÷ç;
|
1.159129
|
gekom het: As julle aan my woorde (die Waarheid) getrou bly is julle
|
Çâ ' ÿçîê ðîáîòè ç íàóêîâèìè ïðîãðàìàìè, ïëàíàìè é òåìàìè.
|
1.159118
|
we're beset by Adam's sin.
|
Mǐ nɔ kú ɖó mǐ ɖu gǔ hwɛhuhu tɔn sín Adamu gɔ́n.
|
1.159022
|
Ons almal kan mekaar aanmoedig en opbou (Sien paragraaf 18)
|
Mǐ bǐ sixu hɛn mǐɖée lidǒ, lobo dó wusyɛn lanmɛ nú mǐɖée (Kpɔ́n akpáxwé 18gɔ́ ɔ)
|
1.158924
|
Byvoorbeeld, iemand gaan strand toe en sit 20 foto's van dieselfde skulpie op die Internet.
|
Ði kpɔ́ndéwú ɔ, mɛɖé yì xuta, bo sɔ́ fɔtóo hǔnmɛ ɖokpo ɔ 20 mɔ̌ ɖó Ɛntɛnɛti jí.
|
1.158897
|
En hulle sê: Hoe sou God dit weet, en sou daar kennis by die Allerhoogste wees?
|
Bɔ hwɛ ɔ́, a nɔ ɖɔ: "Ani wɛ Mawu ká tunwun?
|
1.158872
|
Waar is die wolf?
|
Mɛni he je nɛ e hla mɛ?
|
1.158835
|
Hulle het hulle gewillig aangebied - in Madagaskar
|
Ye Zé Yeɖée Jó kpo Jlǒ Kpo - Ðò Madagascar
|
1.158761
|
Dit kan 'n man of vrou wees.
|
Mɛ ɔ́ sixú nyí súnnu, é sixú nyí nyɔ̌nu.
|
1.158629
|
die hemel en aarde toon u mag.
|
Jixwé kpo dò kpo nɔ kpa we Mawu.
|
1.158614
|
Waarom sou ons dan goud of silwer uit die huis van u hoof steel?
|
Aniwú mǐ ká ná fin kpatágan abǐ siká ɖo gǎn towe xwé?
|
1.158562
|
'n Samaritaanse vrou is verbaas dat Jesus met haar praat.
|
É kpaca nyɔnu Samalíinu ɖé ɖɔ Jezu ɖɔ xó n'i.
|
1.15849
|
Roep die Engel van die Here uit die hemel: "Abraham, Abraham!"
|
Kpowun ɔ́, wɛnsagun Mawu Mavɔmavɔ tɔn ɖokpó jɛ́n ylɔ́ ɛ sín jǐxwé, bó ɖɔ: "Ablaxámu!
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.