wo
stringlengths 2
789
| fr
stringlengths 2
722
|
|---|---|
- Du nga ab njuuj njaaj
|
- Vous n'êtes pas un escroc.
|
Ngir dindi mbugal mi, sama cammoy itam dina ko def.
|
Pour lever la malédiction, ma gauche le ferait aussi.
|
Bépp dof dina ko xam.
|
N'importe quel idiot le comprendrait.
|
Jéggalu, yóbbu nu ci yoon wu doy waar.
|
Désolé, ça nous a conduit sur une route vraiment folle.
|
CA KAW.
|
À l'étage.
|
Def nga 1500 at ci ginaaw, mën nga bàyyi benn waxtu.
|
Tu es mort depuis 1500 ans, tu peux sûrement te passer une heure.
|
Hey! Téyéel,
|
Attends un peu.
|
Nanga def, lii sama patch la.
|
Hé toi, c'est mon secteur.
|
Ndax dinga soxla tënu bu bees?
|
Vous avez besoin d'un nouveau costume?
|
Estaat bi nekk na ci ag lëndëm fukki simili ak juróom-benn laata làmp yiy tàkkaat.
|
Le stade est resté dans le noir pendant 16 mn de revenir à la normale.
|
[picc yi di yuuxu] góor gi:
|
Je suis désolé.
|
Target baaxna.
|
La cible est bonne.
|
- Jéem, jéem rek.
|
- Essayez, tout simplement essayer.
|
Sooy xotti sa kawar ngir sama njariñ... lu baax la...
|
Quand tu te décoiffes pour moi... c'est bien...
|
Danga wara dem.
|
Vous devez partir.
|
Déglul, spurt.
|
Écoute, espèce de bouffon.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.