score
float32 1.04
1.22
⌀ | Fulah
stringlengths 10
455
⌀ | Hausa
stringlengths 10
500
|
|---|---|---|
1.223826
|
9 Ɓe paamaayi ko woni hakke, ngam ɓe koolaakiyam.
|
9. a kan zunubi, domin mutane ba su gaskata da ni ba.
|
1.216489
|
12Min-le mi hooray laabi ɗiɗi e nder yontere nden, awa kadi mi ittay sappaɓun e hoore kala ko mi heɓi.›
|
12Ina azumi sau biyu a mako, ina ba da zakka daga kowane abin da na samu.'
|
1.215865
|
33 Yeesu wi'i, "Mi jooɗodoto e mooɗon carel seɗɗa yeeso ɗo'o, gaɗa ɗon mi so " oto to liloyɗoyam.
|
33 Sai Yesu ya ce, "Ina tare da ku har ɗan lokaci kaɗan, sa'an nan zan tafi wurin wanda ya aiko ni.
|
1.199224
|
Nden deftere feere maɓɓitaama, ɗum deftere ngeendam.
|
Wani littafi ya buɗe, wanda shine littafin rayuwa .
|
1.192696
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Parwane ko mai kya kahu,
|
1.191328
|
Oon ivoyɗo gada dow, kanko woni dow koo ɗume.
|
10 Shi wanda ya sauka ɗin, shi ne kuma ya hau a can birbishin dukkan sammai, domin ya cika kome.)
|
1.189506
|
Allah woodi innde na?
|
Allah Yana da Suna Kuwa? | Tambayoyin Littafi Mai Tsarki
|
1.187991
|
De ndaaree ko ngaɗuɗon!
|
Yanzu, dubi abin da kuka yi!
|
1.187321
|
Moye ɗaɓɓitataa?"
|
Wa kuma kike nema?"
|
1.187257
|
O wi'i, "Ee, Joomiraawo, a andi e mi yiɗumaa."
|
Ya ce wani abu da har, ""Ya Ubangiji, ka san abin da na ke so, da akwai wani amfani a gare ni maimaita kaina.""
|
1.179585
|
12 Mi ɗon suumo asaweere fuu nde ɗiɗi, mi ɗon itta jakka nder ko keɓmi fuu.
|
12Ina azumi sau biyu a mako, ina ba da zakka daga kowane abin da na samu.'
|
1.177304
|
Ngam min woni Jawmiraawo, kurgoowo on."
|
m tsaro da kuma alheri da wani mataimaki. "
|
1.173083
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Ganin irin kallon datakewa abdul ko qyaftawa da motsi takasayi zayyan ya matso yace,
|
1.172936
|
7 Jooni e ɓe andi koo ɗume ɗum kokkuɗaayam to maaɗa ɗum ƴiwoyi.
|
Yanzu sun san cewa duk abin da ka ba ni daga gare ka ya fito.
|
1.172251
|
Ɗume Yeesu ɗon waɗa jotta?
|
Mene ne Yesu yake yi a yanzu?
|
1.170914
|
10 Laamu maaɗa wara, ko ngiɗɗaa waɗee nder duuniyaaru, no ɗum waɗirtee e dow.
|
10 Mulkinka yă zo, A aikata nufinka a duniya kamar yadda ake yi a Sama.
|
1.168486
|
30 "Mi waawataa waɗugo kooɗume bee hoore am.
|
30 "Ba na iya yin kome ni kaɗai.
|
1.166624
|
20 O maɓɓitani en laawol kesol, jahranŋgol en haa ngeendam, gaɗa wirndallo, kaŋgo woni ɓandu maako.
|
ta wurin sabuwa, rayayyiyar hanya kuma wadda aka buɗe mana ta labulen nan, wato, jikinsa,
|
1.16605
|
Gotta be worth trying, no?
|
Wannan aikin lallai ya cancanci a bi shi Shin, ba ku tunani?
|
1.165566
|
1oo Years Of Solitude
|
Shekaru ɗaya na Solitude
|
1.163721
|
4 To o wurtinii fuu baali maako, o ardotoɗi, ɗi tokkaymo, ngam e ɗi andi hononde maako.
|
4Sa'ad da ya fitar da dukan nasa waje, sai ya ja gabansu, tumakinsa kuma sukan bi shi domin sun san muryarsa.
|
1.163321
|
On ngoynataa, on mboyataa.
|
Ba za ku yi baƙin ciki a, kuma ba za ku yi kũkada.
|
1.162848
|
55 To on ngi'i hendu iwi fombina boo, on ɗon mbi'a: Gulɗum waɗan, ɗum ɗon waɗa boo.
|
Saʼad da kuma iska ta taso daga kudu, kukan ce, 'Za a yi zafi,' sai kuwa a yi.
|
1.162549
|
Hiɗa hoolii ɗun?"
|
Kuma kika amince?"
|
1.162225
|
Onon famɗuɓe hoolaare!
|
2; Ya kũ waɗanda suka yi ĩmani!
|
1.161191
|
(Matta 6:9) Koo ngam Allah mari coomooje ɗuuɗɗe, innde woore tan o mari.
|
(Matta 6:9) Ko da yake Allah yana da laƙabi da yawa, amma yana da suna ɗaya tak.
|
1.160682
|
43 Ngam ɗume on paamaayi ko mbiimi?
|
43 Don me ba ku fahimci maganata ba?
|
1.160525
|
duuude i miss you too man
|
I miss you too Na'ima ta fada cike da shagwaba.
|
1.160379
|
43 Ngam ɗume on paamataa ko mi wi'ata on?
|
43 Don me ba ku fahimci maganata ba?
|
1.159837
|
Yimɓe ngari haa maako diga kootoy fuu.
|
Mutane kuwa suka yi ta zuwa wurinsa daga ko'ina.
|
1.159487
|
Hay laamɓe no hooloo wonde
|
Haka ma muminan da akabari bayan Isa (A.S) suka fuskanci irin wannan su ma nan da nan suka kare.
|
1.158846
|
Enjoy the weekend, duuuudes.
|
Ji dadin karshen mako, Doug.
|
1.157411
|
10 Laamu maaɗa wara.
|
10 Mulkinka ya zo.
|
1.157233
|
A ɗon esta yimɓe ɓe nuɗɗina fewre.
|
Kuma mutãnen nan waɗanda suka ƙaryata shi ba zai zama.
|
1.157057
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Zaruri to nai ke insan pyar ki murat ho,
|
1.156302
|
be-dil hu)) e be-dii;N hu)) e be-vaqr ham at-gat hu)) e
|
da (verbo dar) da
|
1.156144
|
16 Mi toroto Nyaako Mo Dow, nden o hokkay'on goɗɗum Ballayɗum, jooɗodotooɗum e mooɗon haa abadaa.
|
Kuma zan yi addu'a ga Uba, kuma zai ba ku wani Mai Taimako, domin ya kasance tare da ku har abada.
|
1.155282
|
13 Banniraaɓe, to on kayɗinee to himɓe duuniyaaru wanyii on.
|
13Kada ku yi mamaki 'yan'uwana, in duniya ta ƙi ku.
|
1.15469
|
32Ɓe woni e wi'indirgol: "Hinaa ɓerɗe men ɗen no amaynoo weltaare fewndo ko o yewtata en ka laawol, o sifanoo en ko windii kon ka defte?"
|
24:32 Kuma suka ce wa juna, "Ashe, zuciyarmu ba kona cikin mu, yayin da yake magana a kan hanya, da kuma lokacin da ya bude mana Littattafai?
|
1.154331
|
Woodi ko ngiɗɗa?
|
Akwai wani abu ne?
|
1.153681
|
O nawni haa tondu maako, wakkati ɓe hippi ɓe, ɓe fiɗi laanawol gol haa gol sankiti.
|
Maganarsa ta katse lokacin da wata katuwar dutsen wuta ta kusanto kokon kansa,
|
1.15351
|
46 Daa on koolakeno Muusa e goonga, daa on koolakeyam, ngam dow am o windi.
|
A hakikanin gaskiya, in kun gaskata Musa za ku gaskata ni, domin wancan ya yi rubutu a kaina.
|
1.153339
|
- Asan Gey, ñaawoowo hakkunde
|
wani dad'i taji da yace ta tafi,
|
1.153304
|
Mi yettii Allah baɗɗo ɗoyngol
|
Ina gode wa Allahna a kowane lokacin da na tuna da ku.
|
1.153113
|
24 "Ammaa bone laatanto on, onon riskuɓe, ngam on keɓi hayru mooɗon.
|
24 "Amma kaitonku, ku masu arziki domin kun riga kun sami taku ta'aziyya.
|
1.151623
|
13 Jooni e mi waroya to maaɗa.
|
13 Amma a yanzu ina zuwa wurinka.
|
1.151355
|
17 Ko mbiimi ngaɗon woni, ngiɗindiree.
|
Waɗannan abubuwa na umarce ku, don ku ƙaunaci juna.
|
1.151295
|
wanna be kissing me?
|
kame: wanna kiss ?
|
1.151008
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Ko yana da wata launin fata, mai laushi ko mai laushi mai launin fata.
|
1.150705
|
O ɗon wondi bee dabbaaji ladde, malaa'ika'en boo ɗon kuuwana mo.
|
Kuma ya kasance tare da dabbobin daji, da malã'iku yi masa hidima.
|
1.15066
|
Moi jo on hoosi teddega (bindoowo deftere)?
|
Wanene ya yi (wakili)?
|
1.150322
|
12 Ngam Ruuhu Ceniiɗo anndinan on ko mbi'oton wakkati maajum."
|
12:12 Domin Ruhu Mai Tsarki zai koya muku, a cikin wannan sa'a, abin da dole ne ka ce. "
|
1.149921
|
Moye ndaarataa?
|
Wadda Ya Lookin At?
|
1.149847
|
- Noy paamirammi ɗum wo goonga?
|
Yanzu na zama abokin gābanku don na faɗa muku gaskiya ke nan?
|
1.14939
|
24 Haa jooni on toraaki goɗɗum nder inde am.
|
24 Har yanzu ba ku taɓa yin kome da sunana ba.
|
1.149336
|
Gotta talk to ya.
|
Wanna talk to ya
|
1.149336
|
Gotta talk to ya.
|
wanna talk to ya
|
1.149319
|
8 Gaasa maaji nandi bee gaasa rewɓe, nyi'e maaji boo nandi bee nyi'e mbarooga.
|
8Gashin kansu ya yi kamar gashin kan mata, haƙoransu kuma sun yi kamar haƙoran zakoki.
|
1.148869
|
O suuɗitii e nder lebbi jowi, himo wi'a:
|
Sai ta riƙa ɓuya har wata biyar, tana cewa,
|
1.148387
|
Ngam min woni Jawmiraawo, kurgoowo on."
|
kai kad'ai ne d'an uwana jinina Wanda nake shawara dashi husaini katashi."
|
1.147975
|
Ko haɗi'on nanki ko mbiimi woni onon naa' ɗum ɓe Allah."
|
Abin da ya sa ba kwa sauraronta ke nan, don ku ba na Allah ba ne."
|
1.147289
|
Walaa mo waawi nastugo haykaliiru haa to malaa'ika'en timmini masiibooji joweeɗiɗi go.
|
Ba mai iya shiga Haikalin nan, sai bayan bala'i bakwai na mala'ikun nan bakwai sun ƙare.
|
1.14635
|
Jooni ɓiyiiko artii. "
|
muke a yanzu."
|
1.146173
|
O wi'i, "Ee, Joomiraawo, a andi e mi yiɗumaa."
|
"Amma sai na raya a rai na cewa, 'ya ubangiji, idan har na kuskura na karbi cin hanci ko ma na naira nawa ne a yayin aikin nan, to kada ka rufa min asiri.
|
1.145838
|
(Sefaniya 2:3) Ndey ɗum waɗoto?
|
(Zafaniya 2:3) A wane lokaci ne hakan zai faru?
|
1.145676
|
64 Ammaa e woodi woɓɓe nder mooɗon ɓe koolaakiyam."
|
64 Amma fa akwai waɗansunku da ba su ba da gaskiya ba."
|
1.145406
|
Ko lesdi makko lesdi ghana.
|
Ƙasa sa ne Ghana.
|
1.145198
|
23 Mi waran ɓiɓɓe makko.
|
23Zan kashe 'ya'yanta.
|
1.144896
|
Follow her. pRaateete ye Pratite je.
|
A ne ovo - bi ne bi, cici mici.
|
1.144786
|
25 Sakiraaɓe, miɗen ŋaaroo on du'aare.
|
25 Ya ku 'yan'uwa, ku yi mana addu'a.
|
1.144556
|
36"Karamoko'en, ko yamiroore honde ɓuri mawnude ka Sariya?"
|
36"Malam, wace doka ce mafi girma a cikin dokoki?"
|
1.144231
|
23 Mi halkan ɓiɓɓe makko du.
|
23Zan kashe 'ya'yanta.
|
1.144084
|
3 O wi'i: "Mi ɗon wi'a on bee gooŋga: To on ngaylitaaki haa on laato bana ɓikkoy pamaroy, nden kam on nastataa laamu Allah sam.
|
3Sai ya ce, "Gaskiya nake gaya muku, in ba kun canja kuka zama kamar ƙananan yara ba, labudda, ba za ku shiga mulkin sama ba.
|
1.143998
|
11 Ɓe paamaayi ko woni kiita Allah, ngam laamiiɗo duuniyaaru ndu'u yaadake taƴanaama kiita.
|
a kan hukunci kuma, domin an yanke hukunci a kan mai mulkin duniyan nan.
|
1.143813
|
4 Seyo fuu ɓuranaa kam ko nan-mi ɓiɓɓe am ana njokki goonga oo koo.
|
Ba abin da ya fi sa ni farin ciki fiye da in ji cewa ʼyaʼyana suna cikin gaskiyan nan.
|
1.143459
|
6 "Mi hokkan on jam nder lesdi mon.
|
6 "Zan ba da salama cikin ƙasar.
|
1.143424
|
33 Mi wi'u'on ɗu'um ngam keɓon belɗum ɓernde barka sumpootirki e am.
|
"Waɗannan abubuwa na faɗa muku, domin farin cikina ya kasance a cikinku, kuma farin cikinku ya cika.
|
1.143395
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Soke-soke da yin arashi da sunan wa'azi,
|
1.143123
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Yin adalci acikin fushi da yarda,
|
1.143121
|
28 "Onon ngoni wonduɓe bee am tum nder jarribeeki am.
|
28 "Ku ne kuka tsaya a gare ni a gwaje-gwajen da na sha.
|
1.143107
|
28 Onon e ko'e mooɗon on ceydu'en mi wi'ii, 'Naa' min woni Almasiihu, ammaa mi liloya mi artamo warki.' 29 Angoojo jeyi ɓaŋaaɗo.
|
3:28 Ku kanku kuna bayar da shaida a kaina cewa na ce, 'Ni ba Kristi ba ne,'Amma cewa an aiko ni a gabansa.
|
1.142609
|
8 Amma dow Ɓiɗɗo, o wi'i:
|
8Amma game da Ɗan ya ce,
|
1.142502
|
Gotta be worth $100!
|
💵 Yi kanka cancanci don $ 100 Token!
|
1.142153
|
be-dil hu)) e be-dii;N hu)) e be-vaqr ham at-gat hu)) e
|
da da (dvije točke) da ne
|
1.141984
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
Hafsat ko maganin ta ajiye ma Hakeela tana fad'in,
|
1.141734
|
be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
|
wasa a mafarki tare da wuka - fushi da zuciya da muradin fansa;
|
1.141727
|
Ngam min woni Allah, walaa goɗɗo feere sam.
|
Gama ni Allah, kuma babu wani sauran.
|
1.141306
|
10 Ko mbi'aymi cakitiiɗum woni alee bawɗe mawɗe ɗe Joomiraawo meeɗen sembiɗina'on.
|
10 A ƙarshe kuma, ku ƙarfafa ga Ubangiji, ga ƙarfin ikonsa.
|
1.141294
|
5 O hollitanake Piyer, ɓaawo majjum o hollitanii aahiiɓe sappo e ɗiɗo.
|
5. cewa ya bayyana ga Bitrus, saʼan nan ga Sha Biyun.
|
1.14129
|
Ko haɗi'on nanki ko mbiimi woni onon naa' ɗum ɓe Allah."
|
Abin da ya sa ba kwa jinsa kuwa shi ne don ku ba na Allah ba ne."
|
1.141157
|
31 Jooni woni kiita duuniyaaru.
|
31 Yanzu ne hukuncin duniya.
|
1.141083
|
23 Koo moye ganyuɗoyam wanyii Nyaako am maa.
|
23 Wanda ya ƙi ni, yana kuma ƙin Uban.
|
1.140692
|
Nden o gooŋɗini no Allah Ɓaŋgiiɗo mari baawɗe dow laamu yimɓe, lamminan mo o yiɗi fuu.
|
Allah ya ba mu damar yadda za mu tafiyar da kungiyar, inda kafin ka ce kwabo, ta samu karbuwa a gun mutane domin su ma abin ya dame su kowa sai ka ga yana son ya shigo a yi tafiyar da shi don ya bayar da ta sa gudummowar.
|
1.140129
|
goɗɗo feere na?
|
La an wani?
|
1.139958
|
Sabbo goonga yo ar, hay so aɗa waawi yaafaade,
|
haka, domin Dhamma na gaskiya zai iya kiyaye shi, Mahārakhita mai girma
|
1.139934
|
13 Mi waɗay koo ɗume ɗum toriiɗon nder inde am, ngam ɗum yi'a mangu Nyaako Mo Dow barka Ɓiɗɗo on.
|
Kuma zan yi duk abin da kuka roƙa cikin sunana, don Ɗan ya kawo ɗaukaka ga Uban.
|
1.139893
|
15 On ngaɗa kiita no yimɓe duuniyaaru ngaɗirta kiita, min boo walaa mo ngaɗanmi kiita.
|
Kuna shariʼa bisa ga maʼaunin mutane; ni kuwa ba na yin wa kowa shariʼa.
|
1.139747
|
11 Annabo'en fewooɓe ɗuuɗɓe mbaŋgan, ɓe majjinan yimɓe ɗuuɗɓe.
|
11 Annabawan ƙarya da yawa za su firfito, su ɓad da mutane da yawa.
|
1.139744
|
Gotta be A, man.
|
Ya gotta wanna, Male
|
1.139443
|
ha ha ha bad things happen to bad people
|
- Mu tina abu mara kyau yana iya faruwa ga mutanen kirki.
|
Fulah-Hausa_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Fulah-Hausa_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 269337
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Fulah, Hausa
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Fulah: The first sentence in the pair (language 1).Hausa: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 18