score
float32 1.04
1.25
⌀ | Bambara
stringlengths 10
494
| Xhosa
stringlengths 9
495
⌀ |
|---|---|---|
1.245876
|
E hakili la mun na a ye o kɛ? - Ɔwɔ, a tun sirannen don.
|
Ucinga ukuba wayeyenzela ntoni loo nto? - Wayesoyika.
|
1.245733
|
Kɛzi yɛ ewule kenle kola yɛ kpalɛ tɛla yɛ awolɛ kenle ɛ?
|
Umhla wokufa kwethu unokulunga njani kunomhla wokuzalwa?
|
1.244525
|
Yesu bɛ ka mun de kɛ sisan?
|
Wenza ntoni uYesu ngoku?
|
1.243629
|
Duzu ati a ɔwɔ kɛ yɛtie bɛ folɛdulɛ ɛ?'
|
Kutheni sifanele sibaphulaphule?'
|
1.242444
|
yeah! jom jadi gila! (yg positif)
|
Wooow lumayan yah
|
1.242047
|
Ni anw sara, an bɛ an ka jurumu hakɛw dɔrɔn de sara.
|
Xa sisifa, sihlawulela izono zethu kuphela.
|
1.241406
|
"Bɛdabɛ bɛnlɛ bɛ nwo." - 1 KƆL.
|
"Aniziphileli nina." - 1 KOR.
|
1.240957
|
A' ye ɲɔgɔn fo ni da susuli senuma ye.
|
Sandu Nihandai Katha Nathi.
|
1.240815
|
A fo Aw ma don ko ne na kun yé ne fa ka ciw nyénaboli yé ?
|
'Beningazi na ukuba ndimele ndibe sendlwini kaBawo?'
|
1.240596
|
O bèè n'a ta, hali u kelen tè bin duguma ni aw Fa Ala ma sòn.
|
Kanti akukho namnye kubo oya kuwela emhlabeni ngaphandle kolwazi lukaYihlo.
|
1.239608
|
E nun mangɛ Sulemani xa walikɛe naxa siga na ra Sulemani xɔn ma.
|
NguSolomon ke owamakhela indlu.
|
1.239182
|
42 O de la, a' ye to aw ɲɛ na, k'a masɔrɔ Matigi bɛ na don min na, aw t'o dɔn.
|
24:42 Phaphani ngoko; ngokuba ningazi ukuba lilixa liphi na eza ngalo iNkosi yenu.
|
1.239063
|
Zɔhane ati bɛmmasulo, ɔluakɛ bɛsonle bolɛ kpole bɛtɛla nyamenleakatiba dɔɔnwo."
|
Ngoko ke musani ukoyika: Nixabiseke ngaphezu koongqatyana abaninzi."
|
1.236701
|
U bè taamashyèn kabakoma dò ɲini, nka taamashyèn si tèna jira u la ni kira Jonasi ta tè.
|
Ke asiyi kunikwa mqondiso, ngaphandle komqondiso umprofeti uYona.
|
1.236116
|
O bèè n'a ta, hali u kelen tè bin duguma ni aw Fa Ala ma sòn.
|
Kanti akukho namnye kubo oya kuwela emhlabeni ngaphandle koYihlo.
|
1.235789
|
A filɛ, bi ye kisili don de ye.
|
Lu suku lwentsindiso.
|
1.235566
|
Brandon Sanderson ni tajiri?
|
Ngaba uBrandon Sanderson usisityebi?
|
1.23308
|
Kumaden min kɔrɔ ka bon hali!
|
Igama Elalithetha Lukhulu!
|
1.232673
|
44Olu fana ben'a jaabi ko: ‹Matigi, an tun y'i ye tuma jumɛn ni kɔngɔ b'i la, walima minnɔgɔ, walima n'i ye lonan ye, walima ni fani t'i fɛ, walima n'i bananin lo, walima kaso la, n'an m'i mako ɲa?›
|
"Bophendula ke bathi: 'Nkosi, ngaba sakubona nini na ulambile, unxaniwe, ungowasemzini, uhamba ze, ugula, okanye usentolongweni, saza àsakunceda?'
|
1.23172
|
11 O de kosòn, a kèra ne bolo wo, a kèra olu bolo wo, an bè min waajuli kè ani aw dara min na, o ko don.
|
11 Ke ngoko, nokuba ndim, nokuba ngabo, senjenjalo thina ukushumayela; nenjenjalo ke nina ukukholwa.
|
1.231213
|
Bɛbaha ɛke na kɛmɔ bɛkulo bɛ nwo ngoko la ati, menli banwu kɛ bɛle me ɛdoavolɛma.
|
Ngako oko bonke baya kwazi ukuba ningabafundi bam, ukuba ninothando phakathi kwenu."
|
1.230611
|
29Min kɛra kirayako ye, mɔgɔ fila, walima saba ka kirayakuma fɔ, tɔw k'o kɔrɔ sɛgɛsɛgɛ.
|
29 Abaprofeti ke, makuthethe babini, mhlawumbi bathathu, abanye bacalule.
|
1.230529
|
A tɔ lɛ mia ngi jɔli na tia ngi yagbɔi hakei?'
|
Ngaba anixabisekanga ngaphezu kwazo?'
|
1.228855
|
O bèè n'a ta, hali u kelen tè bin duguma ni aw Fa Ala ma sòn.
|
Kanti akuyi kuwa namnye kubo emhlabeni ngaphandle koYihlo.
|
1.228376
|
Mɔɔ Nyamenle bɔle azɛlɛ ye la anwumabɔvolɛma "dole edwɛne na Nyamenle amra kɔsɔɔti vale fɛlɛkolilɛ deɛdeanle nu."
|
Xa uThixo wayedale umhlaba, iingelosi 'zamemelela kunye ngovuyo, yaye bonke oonyana bakaThixo bakhwaza bencoma.'
|
1.227769
|
Sitanɛ yɛrɛ bɛ o dɔn.
|
NoSathana uyakwazi oko.
|
1.227139
|
Aw sankolola Fa kɔni b'a dɔn ko aw mago bɛ u bɛɛ la.
|
Ke yena uYihlo osezulwini uyazi ukuba ezo zinto zonke ziyimfuneko kuni.
|
1.226833
|
9 Ngakula, asoo bɛtie bɛ awovolɛ edwɛkɛ?
|
9 Bantwana, ngaba niyabathobela abazali benu?
|
1.226493
|
Aw sankolola Fa kòni b'a dòn ko aw mago bè u bèè la.
|
Ke yena uYihlo osezulwini uyazi ukuba ezo zinto zonke ziyimfuneko kuni.
|
1.226209
|
Ne bɛ fɛn bɛɛ kɛ kura ye."
|
Zonke izinto ndizenza ntsha.'"
|
1.225544
|
3Mɔgɔ ma sɔrɔ yɔrɔ si la min be se ka sɛbɛ nin yɛlɛ k'a filɛ, sankolo la, ni dugukolo kan, ani dugukolo jukɔrɔ.
|
Akabakho namnye ezulwini, naphezu komhlaba, nangaphantsi komhlaba, unako ukuyivula incwadi, nokuyikhangela oku.
|
1.22547
|
Minnu bɛ u hakili ɲɛnamini dɔlɔ la, olu bɛ o kɛ su fɛ.
|
Ngokuba abalalayo balala ebusuku, nabadakwayo badakwa ebusuku;
|
1.225397
|
"Baara nin do ka bon"
|
"Umsebenzi Mkhulu"
|
1.225354
|
I ye min fɔ, o ye tiɲɛ ye, katuguni Ala kelenpe bɛ yen, dɔ wɛrɛ si tɛ ale kɔ.
|
Nguye kuphela uThixo oyinyaniso, ibe akakho omnye uthixo onjengaye.
|
1.225319
|
Ahenle mɔɔ li bɛ ɛlɔne ne anyunlu na ɔtia bɛ ngoko la ɔ; ɔfa ko biala duma ɔfɛlɛ ye.
|
NguLowo uzisa umkhosi wazo kanye ngokwenani, uzibiza nangegama xa zizonke."
|
1.225065
|
"Dugukolo kuraman" ye mun ye?
|
Uyintoni 'umhlaba omtsha'?
|
1.225064
|
Ne bɛ fɛn bɛɛ kɛ kura ye."
|
Uthi: 'Iinto zonke ndizenza ntsha.'
|
1.223306
|
3 O de kosòn balimaw, aw ka cè woloèula ɲènatòmò aw la, minnu tògò ɲuman bè fò mògòw bèè fè, ni u falen bè Ni Senu ani hakilitigiya la, an na olu don nin baara la.
|
Khangelani ngoko, bazalwana, amadoda kuni abe sixhenxe,angqinelwe ukulunga, ezele nguMoya oyiNgcwele nabubulumko,esiya kuwamisela lo msebenzi;
|
1.223184
|
10 O kɔ, a y'a fɔ ne ye ko: "I kana nin kitabu kiraya kuma datugu, katuguni a waati surunyara.
|
Sithi kum, Musa ukuwatywina amazwi esiprofeto sale ncwadi;ngokuba ixesha likufuphi.
|
1.222776
|
Min b'a fè, o ka ɲènamaya ji min gansan.
|
Humruzuku ampendaye.
|
1.222705
|
ɛɛn fɔ ye fa sho fɔ: "Ki yɛn go fu kala."
|
Akasema: Ewe baba yangu!
|
1.222429
|
jɔn tun y'o fɔ u cɛma?
|
Ngubani na phakathi kwabo ubhengeze ezi zinto?
|
1.222146
|
Mɔgɔ tilennen ka Ala deliliba, a jijalen a la, fanga bɛ o la kosɛbɛ.
|
Umkhuleko oqinileyo wolungileyo unamandla kakhulu.
|
1.222129
|
kalo tena kɛ i ka yeelen ye sufɛ fana.
|
Emini ilanga aliyi kukwenzakalisa, Nenyanga ebusuku.
|
1.221095
|
9 Aw kana dugukolo kan mògò si wele aw fa, k'a masòrò Fa kelenpe bè aw fè, o min bè sankolo la.
|
Ze ningabizi mntu emhlabeni apha ngokuthi nguyihlo, kuba mnye uYihlo, lowo ke usezulwini.
|
1.219961
|
Dwosefi hɔle zolɛ dendɛle adenle kɛnlɛma zo kɛ: 'Bɛmmafa bɛ nwo ɛya kɛ bɛdɔnenle me bɛmanle bɛ nee me rale ɛke a.
|
Waphuma ke uYaheli, waya wamkhawulela uSisera, wathi kuye,Phambuka, nkosi yam, phambukela kum; musa ukoyika.
|
1.219851
|
Ne bɛ aw ci ka taa i n'a fɔ sagadenw bɛ taa waraw cɛma.
|
hambani; niyabona, mna ndinithuma njengeemvana phakathi kweengcuka.
|
1.21887
|
Jɔnkɛ dannamɔgɔ hakiliman ye jɔni ye?
|
"Ngubani Ngokwenene Olikhoboka Elithembekileyo Neliyingqondi?"
|
1.21845
|
Basi kɔnin, ale bɛ nan caman ta.
|
Kulapho ke uninzi lokuvuselelwa khona kuya kuvela khona.
|
1.21839
|
"Nyamenle kulo menli mɔɔ kulo kɛ bɛkyɛ debie la"
|
"UThixo uthanda abantu abathand' ukupha"
|
1.217918
|
Yala i bɛ u tɔgɔw dɔn wa? - U tɔgɔw ye Yakuba ani Jude.
|
Uyawazi amagama abo? - NguYakobi noYude.
|
1.217834
|
Zɔhane ati bɛmmasulo, ɔluakɛ bɛsonle bolɛ kpole bɛtɛla nyamenleakatiba dɔɔnwo."
|
Ke musani ukoyika: nixabisekile kuneentaka ezininzi nina!"
|
1.217602
|
Ne bɛ fɛn bɛɛ kɛ kura ye."
|
Zonke izinto ndizenza ntsha."
|
1.217518
|
Min bɛ a yɛrɛ majigin, o na kɔrɔta.
|
Kwaye nabani na ozithobileyo, uya kuphakama.
|
1.216169
|
Menli ɛhye kulo bɛ nwo, na bɛfa koyɛlɛ bɛsonle Nyamenle.
|
Aba bantu bathandana ngokusuk' entliziyweni yaye bamanyene njengoko bekhonza uThixo.
|
1.216106
|
A y'a daminè ka u kalan fèn caman na.
|
Yaye wasifundisa izinto ezininzi."
|
1.215277
|
Mekɛ mɔɔ Mosisi zoanle manle bɛhɔvɛlɛle bɛ la bɛvale anwomemaazo bɛbuale kɛ: "Yɛnrɛra!"
|
Xa bacelwa ukuba bavele phambi koMoses, ngekratshi bathi: "Asiy' apho thina!"
|
1.215048
|
A y'a daminɛ ka u kalan fɛn caman na.
|
Yaye wasifundisa izinto ezininzi."
|
1.214512
|
"Mevɛlɛ bɛ agɔnwolɛma ɔluakɛ debie biala mɔɔ mendele menvile me Ze ɛkɛ la, memaa bɛnwu ye." - Dwɔn 15:15
|
"Alwongowu [ni] lurema, pien gin ducu ma yam awinyo ki bot Wora dong atyeko nyuttiwu." - Jon 15:15
|
1.214168
|
Yala tuma dɔ la i bɛ i yɛrɛ ye i kelen na ani siran bɛ i minɛ wa?
|
Tika Dong Iwinyo Calo Itye Keni dok Ilwor?
|
1.213146
|
Kɛmɔti a yɛkola yɛka kɛ bɛyɛle ngyehyɛleɛ kpalɛ bɛmaanle Yizilayɛma ɛ?
|
Kutheni sinokuthi amaSirayeli ayelungelelene?
|
1.21242
|
A jεlen don k'an ye jo sɔrɔ Ala ɲεkɔrɔ dannaya de fε.
|
Ngokumanywa naye ke singena siyokutsho kuThixo ngenkqu sikhululekile, sinesibindi ngenxa yokukholwa kuye.
|
1.212321
|
Kunkolo woloɛula ani biɲɛkolo tan b'a la.
|
ineentloko ezisixhenxe neempondo ezilishumi, kwiintloko zayo izizithsaba ezisixhenxe.
|
1.212291
|
Yala e hakili la a ka gɛlɛn ka ko tilennen kɛ wa? - Mɔgɔ caman b'a miiri ko o kɛli ka gɛlɛn.
|
Ucinga ukuba kunzima ukwenza izinto ezilungileyo? - Abantu abaninzi bathi kunzima.
|
1.211954
|
Pierɛ y'a jaabi ko: "Ɔwɔ, Matigi, i y'a dɔn ko ne b'i kanu."
|
UPetros wamphendula wathi: "Ewe, Nkosi, uyazi wena ukuba ndinomsa ngawe."
|
1.211652
|
A jεlen don k'an ye jo sɔrɔ Ala ɲεkɔrɔ dannaya de fε.
|
esinako sikuye ukungafihlisi kwethu, nokungeniswa kuye sikholosile, ngokukholwa kuye.
|
1.211231
|
Ne hakili tena jigi u ka hakɛw la tugu."
|
kwaye abayi kuphinda bakhumbule izono zabo.
|
1.211076
|
"Meze kɛ debie kpalɛ biala ɛnle ɛkɛ ɛmmaa bɛ tɛla kɛ bɛkɛli fɛlɛko na bɛkɛlie bɛ nye wɔ mekɛ mɔɔ bɛde ngoane nu la.
|
"Ndiyazi ukuba akukho nto ilunge ngakumbi kulo kunokuba nemihlali nokwenza okulungileyo ebudeni bokudla kwalo ubomi; kwanokuba wonk' umntu ufanele adle, asele aze ngokwenene abone okulungileyo kuko konke ukusebenza kwakhe nzima.
|
1.210873
|
M'b'i fo Maria, Alla ka Douga dè Tigui Ba b'i fè,
|
Mariya mgcini wam,
|
1.210782
|
Mogo do min bε angilekan men be yan, wa?
|
Ukhona apha umntu othetha isiNgesi?
|
1.21069
|
Bɛgyinla bɛ bo zo ne, bɛmmatu bɛ bo, na bɛnlea kɛ mebazi mealie bɛ la.'
|
suka uhle, uhambe nawo, ungathandabuzi nento, ngokokuba athunywe ndim.
|
1.210562
|
Makari bɛ se sɔrɔ kiri kan.
|
Kodwa inceba iyaziphakamisa ngaphezu komgwebo.
|
1.210382
|
Wô kɔ, Isa di Sétana bila kaso la san wa kélén (1 000) kɔrɔ.
|
Emva koko uya kuvalela uSathana kangangeminyaka eli-1 000.
|
1.210291
|
A y'a fɔ Piɛrɛ ye ko: "Simɔn, i bɛ sunɔgɔ wa?
|
Wasesithi kuPetro: "USimon, are you sleeping ?
|
1.20999
|
"Bɛhulo bɛ nwo kɛ mɔɔ mehulo bɛ la.
|
'Thandanani kanye njengoko ndinithandileyo.
|
1.20989
|
Duzu a Daneɛle 2:44 ka ye wɔ Nyamenle Belemgbunlililɛ ne anwo kile yɛ a?
|
Usixelela ntoni uDaniyeli 2:44 ngoBukumkani bukaThixo?
|
1.209702
|
Kɔngɔ bɛ jɔn na yan ?
|
Ngubani obelamba?
|
1.209438
|
Faninyatigɛbaga le b'a fɔ ko a seere bɛ ba kɔ.
|
Lingqina elixokayo, elifutha amanga;
|
1.209135
|
Ne hakili tena jigi u ka hakɛw la tugu."
|
Izono zabo nokuchasa umthetho kwabo ndingabi sakukhumbula.
|
1.208306
|
Min yɛlɛnnen bɛ a kan, o tɔgɔ ko Kantigi, Sɛbɛma.
|
Igama lalowo wayelikhwele ihashe elo nguThembekile noNyaniso.
|
1.207821
|
Naga yɛn ma, li yaa gbu tɛgɛ we ni sanga pyew wi le?"
|
Ngaba anixabisekanga ngaphezu kwazo?'
|
1.207632
|
An mago bɛ i ka dɛmɛni na.
|
Sidinga uncedo lwakho.
|
1.207503
|
Kumaden min kɔrɔ ka bon hali!
|
Mawu mawu akumpandoooooo!
|
1.207148
|
18 Ne bè barika da Ala ye k'a masòrò ne bè kan wèrèw fò ka tèmèn aw bèè kan.
|
18 Ndiyabulela kuThixo wam, kuba ndithetha ngalwimi zimbi ngaphezu kwenu nonke.
|
1.206729
|
Yesu y'a jaabi ko: "Ne de ye sira ye, ani tinyè, ani nyènamaya.
|
Waphendula uYesu wathi: "Ndim indlela, ndim inyaniso, ndim ubomi.
|
1.206656
|
Ala min tɛ nkalon tigɛ, o ye ɲɛnamaya banbali layidu ta sani diɲɛ ka da.
|
ngethemba lobomi obungunaphakade, awathi uthixo, ongenakuxoka, wabubeka idinga ngaphambi kwamaxesha angunaphakade,
|
1.206488
|
Kira minnu tun bɛ aw ɲɛ, mɔgɔw ye olu fana tɔɔrɔ ten.
|
Kuba benjenjalo ukubatshutshisa abaprofeti ababekho phambi kwenu.
|
1.20567
|
19 I bɛ i yɛrɛ jate ko i ye fiyentɔw ka bereminɛbaa ye, ani dibila mɔgɔw ka kɛnɛyeelen.
|
Kananjalo wena ukholose ngokuthi ungumkhokeli weemfama, ulukhanyiso lwâbo basebumnyameni,
|
1.20547
|
Adenle mɔɔ yɛbahola yɛalua zo yɛayɛ ɛhye la a le kɛ yɛbahilehile bɛ Nyamenle nee mɔɔ ye Belemgbunlililɛ ne bayɛ amaa alesama la anwo debie.
|
Eyona ndlela yokwenza loo nto kukubafundisa ngoThixo nangoko uBukumkani bakhe buza kukwenzela abantu.
|
1.205166
|
Ya Allah anw djouroumou yafa ni ga hinai yé
|
ndithu Allah Ngokhululuka, Ngwachisoni.
|
1.205124
|
27 A b'a fɛ u ka Ala ɲini, ni u mɔmɔli kɛtɔ bɛ se ka a sɔrɔ, hali k'a sɔrɔ a yɔrɔ man jan an si la.
|
27 ukuze bayifune iNkosi, ukuba kambe bangaphuthaphutha bayifumane, nakuba ingekude kuthi sonke ngabanye.
|
1.204361
|
Bɛzele Mosisi kɛ: 'Wɔmɔ tendɛ kile yɛ, ɔluakɛ yɛsulo kɛ Nyamenle tendɛ kile yɛ a yɛbawu.'
|
Bathi kuMoses: 'Thetha nathi wena, kuba siyoyika ukuba xa uThixo ethetha nathi sinokufa.'
|
1.20417
|
Kitabu yé a yirala fanan kô Alla la kéladén Isa ka kɛndɛya di djankarôtɔlu ma.
|
IZibhalo zithi: "UThixo wethu usemazulwini; yonk' into ayoliswa kukuyenza uyenzile."
|
1.203632
|
Ɔluakɛ mekulo ye la ati, ɔyɛ a meboa ye wɔ sua nu gyimayɛlɛ nu."
|
Kuba ndimthanda, ndiye ndicele ukumncedisa kwimisebenzi yakhe yasekhaya."
|
1.203416
|
Hadama ni Hawa ye denkɛ ni denmuso caman sɔrɔ.
|
UAdam noEva babenoonyana neentombi ezininzi.
|
1.20311
|
Bee bɛ malila tarli O (Naawuni) sulinsi puuni?
|
Okanye bakhe bathabathe na abantu kuwo isikhonkwane sokuxhoma naluphi na uhlobo lwempahla?
|
1.202755
|
U bɛɛ lajɛlen tun bɛ Solomani ka ga kɔrɔ ni miirili kelen ye.
|
Kwaye bonke babekunye kwiVaranda kaSolomon.
|
1.202747
|
29Min kɛra kirayako ye, mɔgɔ fila, walima saba ka kirayakuma fɔ, tɔw k'o kɔrɔ sɛgɛsɛgɛ.
|
Abaprofeti ke, makuthethe babini, mhlawumbi bathathu, abanye bacalule.
|
1.202711
|
A naxa bɔxi birin iɲɛrɛ, kɔnɔ a sanyi mu din bɔxi ra.
|
babubone ubuso bakhe, negama lakhe libe semabunzini abo.
|
1.202525
|
E nun mangɛ Sulemani xa walikɛe naxa siga na ra Sulemani xɔn ma.
|
, Solomon Musani
|
Bambara-Xhosa_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Bambara-Xhosa_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 47407
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Bambara, Xhosa
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Bambara: The first sentence in the pair (language 1).Xhosa: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 5