score
float32
1.04
1.25
Akan
stringlengths
10
474
Amharic
stringlengths
8
441
1.193355
ɔdansefoɔ nokwafoɔ a ɔwɔ ewiem no."
በአማኞች ልብ ውስጥ ይህንኑ ምስክርነት ይሰጣል።
1.193251
ɛberɛ a wɔsu frɛɛ noɔ no;
ሲለመን ሲለመን ሀሀ
1.192895
Bie mɔ dwenlenle kɛ: 'Kɛmɔ awozonle ɛnle ɛhwee la ati, bɛkola bɛdi nane ne mɔɔ bɛ adwenle ɛngyegye bɛ a.'
ወንዶች በሌላ በኩል ‹‹ሴቶችን ማመን አይቻልም፤ ተጠቅመውብህ ዞር ይላሉ›› ይላሉ።
1.192379
aduntire a wɔayɛ no sɛ asansuo mmienu a ɛsisi afadum no atifi,
ሁለት የድጋፍ ማዕከሎች ይኖራሉ-
1.19218
6Yɛayɛ bɔne sɛdeɛ yɛn nananom yɛeɛ no;
6እኛም እንደ አባቶቻችን ኀጢአት ሠራን፤
1.191756
na fa yɛn aka firi yɛn, sɛdeɛ yɛdɛ firi wɔn a wɔde yɛn aka.
በደላችንንም ይቅር በለን፤ እኛም የበደሉንን ይቅር እንደምንል።
1.191612
, 1Kɔ 7:31 bɛdabɛ mɔɔ b. nvasoɛ bɛfi ewiade
የዋሆች ብፁዓን ናቸው፥ ምድርን ይወርሳሉና።
1.191221
Mɑ kurɔ be, bɑ mɔ̀, wee, be bɑ rɑɑ nun ɡɑri sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, kɑɑ n bɔri yɛndu mɔ mi, bɑ nun nɔni wɔ̃kuɑ mɑ bɑ nun kɑmiɑ.
ከዚች ባለቤቶችዋ በዳይ ከኾኑት ከተማ አውጣን፤ ከአንተም ዘንድ ለኛ አሳዳሪ አድርግልን፤ ከአንተ ዘንድምለኛ ረዳትን አድርግልን።
1.191026
Ɔti, awovolɛ bɛmmamaa bɛ sa nu to wɔ bɛ mra ɛtetelɛ nu, bɛzi abotane bɛhilehile bɛ.
ወላጆች ልጆቻችሁን አታስቆጧቸው።
1.190541
wɔde wo tete tumidie no bɛsane abrɛ wo;
የቀድሞው ግዛትህ ይመለስልሃል፤
1.190354
na nkwaseafoɔ nte aseɛ,
ነገር ግን እነርሱ ግን አላስተዋሉም.
1.189774
I kya nyiile yɛɛ ɔmɔ ne i kaaborɛ me‐rɛ mɔmɔ a' naa.
አንተ መሓሪና ይቅር ባይ ነህና እንደ ምሕረትህ መጠን ኀጢአቴን ሁሉ ይቅር በል።
1.189319
^ Hibulu aneɛ nu, "Bɛnrɛhakye ɛtane ne mɔ mɔɔ ɔyɛle la anu biala."
ከሠራው ኀጢአት አንዱም አይታሰብበትም።
1.189313
8Wɔgye ɔteneneeni firi amaneɛ mu,
8ጻድቅ ከመከራ ይድናል፤
1.188895
22"Mmerɛ dodoɔ a asase da so wɔ hɔ yi,
22"ምድር እስካለች ድረስ፣
1.188671
Ɛye diedi mɔɔ Relɛbɛka lɛ la ɛsie ahane a, eza ɔlale subane ngɛnlɛma dɔɔnwo ali.
እና ህዝቡን ለራሳቸው እንዲያረጋግጥ አሳመነች ፣ እና ብዙዎች አመኑ ።
1.188652
Kɛ́ wɔjwɛŋ Nyɔŋmɔ suɔmɔ lɛ nɔ lɛ, mɛni no baakanya wɔ ni wɔfee?
አንዱ አንዱን ቢሰድብ ጥቅሙና ጉዳቱ ምንድነው?
1.188316
wɔnnim deɛ ɛma wɔsunti.
የሆኑበትን ምክንያት አያውቁ።
1.187259
13Yei ne deɛ ɛda hɔ ma wɔn a wɔgye wɔn ho die,
እነዚያም ያመኑት
1.186744
Awurade bobom wɔ nsuo akɛseɛ so.
እግዚአብሔር ፡ ላዕለ ፡ ማያት ፡ ብዙኅ ።
1.186178
na wɔdii afɔrebɔdeɛ a wɔde ama anyame a wɔnni nkwa;
በመሆኑም ለሙታን ምግብ ያስቀምጣሉ።
1.186115
Yebetumi ama nsԑmmisa yi ho mmuae sԑ yiw.
ለእነዚህ ሁሉ ጥያቄዎች መልሱ አዎን የሚል ነው።
1.185696
Duzu ati a amaneɛnwunlɛ ɛbu zo wɔ ewiade a?
በምድር ላይ ይህን ያህል መከራ የበዛው ለምንድን ነው?
1.185536
23Na saa ahyɛdeɛ yi yɛ kanea;
23እነዚህ ትእዛዞች መብራት ናቸውና፤
1.185346
firi ananafoɔ nsam,
እርሱም የውጭ ተላላኪዎች ናቸው ይላል።
1.185079
"Ahyɛlɛdeɛ kpalɛ biala nee ɛlolɛdeɛ biala mɔɔ di munli la vi anwuma, ɔvi Selɛ ne mɔɔ bɔle anwuma ahɛnlaneɛ la ɛkɛ."
"መልካም ስጦታ ሁሉና ፍጹም ገጸ በረከት ሁሉ ከላይ ነው፤ ይህ የሚወርደው ከሰማይ ብርሃናት አባት [ነው]።
1.18507
Ɛnkyԑ ԑnkyԑ wo na fie
ከቤታችሁም አትውጡ ።
1.184732
Asԑm no yԑ Nyankopᴐn.
እግዚአብሔር ፡ አምላክ ፡ እግዚአብሔር ፡ ነው
1.18452
Ɔhakyile ewiade ne wɔ ndenle mɔɔ ɔka yɛ ɛnɛ la azo.
እኛ ዛሬ እንደምናውቀው ዓለምአችንን ፈጠረ ።
1.18429
Bɛ mua-la bɛ-ba-die ɔ ne.
ትሰሙታላችሁ .
1.18398
I kya nyiile yɛɛ ɔmɔ ne i kaaborɛ me‐rɛ mɔmɔ aꞌ naa.
አንተ መሓሪና ይቅር ባይ ነህና እንደ ምሕረትህ መጠን ኀጢአቴን ሁሉ ይቅር በል።
1.183048
"Mmamaa Mɛla buluku ɛhye fi ɛ nloa anu, emomu ɔwɔ kɛ ɛkenga na ɛdwenledwenle nwo alehyenlɛ nee aledwolɛ, amaa wɔanlea wɔali debie biala mɔɔ bɛhɛlɛ ye wɔ nu la azo; ɛhye bamaa yeawie wɔ boɛ na wɔabɔ wɔ ɛbɛla nrɛlɛbɛ nu."
ይህ የሕግ መጽሐፍ ከአፍህ አይለይ፤ በውስጡ የተጻፈውንም በጥንቃቄ መፈጸም እንድትችል ቀንም ሆነ ሌሊት እያነበብክ አሰላስል፤ እንዲህ ካደረክ መንገድህ ይቃናልሃል፤ እንዲሁም ማንኛውንም ነገር በጥበብ ማከናወን ትችላለህ።
1.182844
Wↄserew, yɛyɛɛ wↄn ho wↄn ho atuu.
ፈገግ ብለናል።
1.182559
mmerɛ; deɛ ɔyɛ mmerɛ (weak; one who's weak)
አንዱ ደካማ ነው፤ ሌላው ብርቱ ነው።
1.182488
a ɛwɔ hɔ firi tete no.
ያረጁ ናቸው ።
1.182253
Nyamenle balie bɛdabɛ mɔɔ ɛ nee bɛ lua la amuala ngoane."
ይመችህ እግዚአብሔር አንተና ያንተ የሆኑትን ሁሉ ይባርክ።
1.181839
Mʼani nsɔ mo, na merennye afɔrebɔdeɛ biara a ɛfiri mo nkyɛn," sɛdeɛ Asafo Awurade seɛ nie.
" በእርሱም ላይ ምንም ዋጋ አልለምናችሁም ፡ ፡ ዋጋዬ በዓለማት ጌታ ላይ እንጅ በሌላ ላይ አይደለም ፡ ፡
1.181437
wone yɛn asraafoɔ nnkɔ ɔsa bio.
ከሰራዊታችንም ጋር አትወጣም።
1.181381
na ɛduru anwummerɛ a, ɔkyekyɛ ɛnam nkaeɛ no."
ሌሊቱንም ሲጸልዩ ከቆዩ በኋላ እንቅልፍ አሸለባቸው።
1.181248
6"Saa ɛda no," sɛdeɛ Awurade seɛ nie,
9' "በዚያ ቀን" ይላል እግዚአብሔር፤
1.181013
ɔsrɛɛ no, dwodwoo nʼabufuo no ano sɛdeɛ ɔrensɛe wɔn.
ከእግሯ ስር ተደፍተው ምልጃዋ እንዳይለያቸው በተማፀኗት ነበር።
1.18092
Mepε sε meyε meho sε
እኔም እንደ እነሱ መሆን ፈለግሁ።
1.180649
ɛberɛ a amumuyɛfoɔ bɛne me yi.
የክፉዎች ሸንጎ በዙሪያዬ ተሰልፎአል፤
1.18051
Wʼabofuo bɛtoa so akɔ awoɔ ntoantoasoɔ nyinaa so anaa?
ቊጣህስ ከትውልድ እስከ ትውልድ ይቀጥላልን?
1.180335
wodaa berɛ bɛn?
"ምነው ተኝተሃል?
1.180335
wodaa berɛ bɛn?
"ምነው ተኝተሃል?
1.18018
nokorɛ ntam a ɔrentwe nsane sɛ,
ተጽፎ ያለውን -ብናገር እውነት፣
1.180075
anaa osutɔberɛ mu nsuo a ɛfɔ asase."
ወይ ከተራራው የተነቀለው ሳር፣
1.179973
Sԑ nsԑm yi fa woho a, ԑnde hu sԑ ԑyԑ wo nko.
ከሆነ እንዲህ የሚሰማህ አንተ ብቻ አይደለህም።
1.179713
10Eke Timote ow a, ɛ̀wr in e lís e low ɛrm, yecʼɛtŋ ke lʼɛ́kn eke ebr ir sɛnyn sɛnyn ↄny ogŋ yogŋ, aŋke in yɛji Ɛs Kↄtↄkↄ e juma nʼam kok ɛsɛ ɛm af.
ኤ ይህንን ክስተት ለዚህ ቀን እንዲይዙት ይፈልጋል እናም ስለሆነም ከመጀመሩ በፊት ጥቂት ወሮች ሲቀሩ በይፋ ይፋ ያደርገዋል ።
1.178672
Sԑ nsԑm yi fa woho a, ԑnde hu sԑ ԑyԑ wo nko.
ከሆነ፣ እንዲህ የሚሰማህ አንተ ብቻ አይደለህም።
1.178577
If eni woen laid, or if eni woen swoar,
ጭምብሉ ሲሰበር ወይም ሲጎዳ;
1.178361
"wʼatɛn a wobuo no yɛ atɛntenenee.
አቤቱ፥ አንተ ጻድቅ ነህ፥ ፍርድህም ቅን ነው።
1.17827
ɔhunu deɛ mobɛhunu, nanso morenhunu no, aba mu.
አታስተውሉም፥ ማየትንም ታያላችሁና አትመለከቱም፤
1.178079
Mε dↄ wo akↄsi awieyε
"ለዘለዓለም እወድሃለሁ።
1.177988
ԑnkyԑ ԑnkyԑ wo na fie
ከቤታችሁም አትውጡ ።
1.177811
?Wafa sɛ yɛ n kwla fa n sa nun ninnge kpakpa mun n man Zoova-ɔ?
የበኩር ልጆችህስ እናትን በልጇ ሬሳ ላይ ማስቀመጣቸውን፣አባትን ቁስለኛ ልጁን ቀምተው መረሸናቸውን አልሰማህምን?
1.177729
40Farisifoɔ a na wɔgyinagyina hɔ no bisaa no sɛ, "Wopɛ sɛ wokyerɛ sɛ yɛyɛ anifirafoɔ anaa?"
ከእርሱ ጋር የነበሩት ፈሪሳውያንም ይህን ሰምተው፡- " እኛ ደግሞ ዕውሮች ነንን ?
1.177674
Nkwa no yε nsuonsuo.
ውሃ ሕይወት ነው ።
1.17736
Nanso, me gye me ho di sԑ meyԑ fԑ paa!
እኔ በጣም ጥሩ እንደሆንኩ አውቃለሁ!
1.177029
5Yi amumuyɛfoɔ firi ɔhene anim,
5ክፉን ከንጉሥ ፊት አርቅ፤
1.177022
, Nɔ 21:5 aleɛ f. ɛhye ɛvonlo yɛ
ዳቦ እንውሰድ።
1.176056
Ɔluakɛ ɛleka mɔɔ bɛ anwonyia wɔ la, ɛkɛ ne a bɛ ahonle noko wɔ a." - Luku 12:33, 34.
መዝገብህ ባለበት, ልብህ በዚያ ይሆናል " (ሉቃስ 12:32-34)
1.176016
Sԑ nsԑm yi fa woho a, ԑnde hu sԑ ԑyԑ wo nko.
ከሆነ እንደዚህ የሚሰማህ አንተ ብቻ አይደለህም።
1.17573
Yesu kae sԑ:" Meyԑ ᴐkwan ne nokware ne nkwa na obiara ntumi mma Agya no nkyԑn gye sԑ ᴐnam Me so-Yohane 14:6.
በተጨማሪም ኢየሱስ ደቀ መዛሙርቱን እንዲህ ብሏቸዋል፦ "መንገዱ እኔ ነኝ፤ እውነትና ሕይወትም እኔው ነኝ፤ በእኔ በኩል ካልሆነ በቀር ወደ አብ የሚመጣ የለም።
1.175728
na wɔbɛdi nʼahyɛdeɛ so.
ትእዛዛቱን በጥብቅ በመከተል ነው።
1.175646
na ɔtoto amumuyɛfoɔ hwe fam.
ክፉዎችን ግን ወደ ምድር ይጥላል።
1.175546
da wʼahoɔden adi kyerɛ yɛn, sɛdeɛ woayɛ pɛn no.
እንካችሁ እኛ ለእናንተ በጎ ነገርን አለን ብለው ቅንነትን አሳዩን።
1.175286
Kↄ Jesu dad odad lebl tuↄtuↄ ɛm ogŋ abŋ ŋuŋ a, ewlm iy a, ɛtŋ lʼoc nʼↄŋ ow ɛs.
ስለዚህ ያዕቆብ በአባቱ በይስሐቅ ፍርሀት ማለ።
1.17528
6Mʼani bɛkɔ anokwafoɔ a wɔwɔ asase no soɔ no so
ዐይኖቼ በምድሪቱ ታማኞች ላይ ናቸው፤
1.174708
28"Sisera nena hwɛɛ mfɛnsere mu;
28"የሲሣራ እናት በመስኮት ተመለከተች፤
1.174695
nsiguia nsauiig nsauigi nsauiig nsauigi nsaugii nsaugii nsaiuig nsaiugi nsaiiug nsaiigu
7 ብዙ ጊዜ በእርስዋ ላይ የሚወርደውን ዝናብ የምትጠጣ መሬት፥ ለሚያርሱአትም ደግሞ የምትጠቅምን አትክልት የምታበቅል፥ ከእግዚአብሔር በረከትን ታገኛለችና፤
1.174366
Ɔmo aka ntam adi nse sɛ deɛ ɛfoɔ nwoma na yɛde bɛyɛ twɛnie
መጽሐፉን ፡ ወስዶ ፡ ማኅተሙን ፡ ፈቶ
1.174276
iih noeiih noaiih noiiih nooiih nodiih nohiih noniih noriih nosiih notiih nouiih noyiih nociih nofiih nogiih noliih nojiih nomiih nowiih nobiih noviih nokiih noxiih nopiih noqiih noz
ዳግመኛም፦ በጻድቁ በኖኅ አንደበት፥ "እግዚአብሔር .
1.173744
wɔn a wɔdi nʼahyɛdeɛ so nyinaa wɔ nhunumu pa.
ትእዛዙን የሚከተሉ ሁሉ መልካም ማስተዋል አላቸው.
1.173517
nanso deɛ ɔwɔ nteaseɛ no fa ɛkwan a ɛtene so.
አስተዋይ ሰው ግን ቀጥተኛውን መንገድ ይከተላል።
1.173294
Wo ne no na [de (H7554 - râqa‛) ewiem t]nn a [w] h] pintinn s[ ahwehw[ a w]aguo no tr[ h]?
ያቺንም የምትሰብቋትን እሳት አያችሁን?
1.17322
36Ɛfiri sɛ, adeɛ nyinaa firi ne mu na ɛba, na ɛnam ne so na ɛba, na ɛbɛsane akɔ ne nkyɛn bio.
ሁሉ ፡ በእርሱ ፡ ከእርሱና ፡ ለእርሱ ፡ የሆነው
1.172296
Bɛb am dad ɛsɛ: Njaŋ, owʼn elm ow, kↄ es cɛ owʼn bʼot ow.
እንዲህ ይላሉ" እናንተ የሰዉ ልጆች ሆይ!
1.17227
ne nokorɛdie kɔduru awoɔ ntoatoasoɔ nyinaa so.
ታማኝነቱም ከትውልድ እስከ ትውልድ ነው።
1.172207
meda mmoa a wɔwe ɛnam mono mu,
የማቀርብልህም የምስጋና መሥዋዕት ነው፤
1.17209
fa wʼakofena no gye me firi amumuyɛfoɔ no nsam.
ጌታ ፡ ሆይ ፡ ከመከራዬ ፡ አድነኝ ፡ ሁንልኝ ፡ ኃይሌ
1.172077
^ Anzɛɛ "bawo bɛdabɛ mɔɔ ewule ɛlie bɛ tumi la."
በእኔ እንደሚያምን በተግባር የሚያሳይ ሁሉ ቢሞት እንኳ እንደገና ሕያው ይሆናል" ብሏል።
1.171063
Kolaa na wɔahɔ daselɛlilɛ la, kakye ninyɛne ɛhye mɔ.
በእናንተ ላይ መስካሪ እንዲሆን እናንተም በሰዎቹ ላይ መስካሪዎች እንድትኾኑ (ሙስሊሞች
1.171057
Yε de tumi nyinara ɔwɔ soro ne asaase (All power in heaven and on earth) Ahyε Yesu nsa sε yε
በሌላ አነጋገር ሥልጣን ሁሉ በሰማይና በምድር ተሰጥቶታል።
1.171041
20ɛte sɛ daeɛso, ɛberɛ a onipa anyaneɛ,
20ሰው ከሕልሙ ሲነቃ እንደሚሆነው፣
1.170997
3Filistifoɔ asahene no bisaa sɛ, "Ɛdeɛn na Hebrifoɔ yi reyɛ wɔ ha?"
3 የፍልስጤም መኳንንት ግን "እነዚህ ዕብራውያን እዚህ ምን ያደርጋሉ?
1.170975
Yesu ne Onnii a na N'akyidifo no ԑrekasa akyerԑ no sԑ "Awurade Hena nkyԑn na yԑnkɔ?
እሱም ወደ ኢየሱስ ደረት ጠጋ ብሎ "ጌታ ሆይ፣ ማን ነው?
1.170962
Bɛbalie bɛdabɛ mɔɔ bɛtie Nyamenle la ngoane bahɔ tenlene ewiade fofolɛ ne anu, ɛleka mɔɔ ɛzulolɛ ɛnle ɛkɛ la.
እነዚያ፣ በቅርቢቱና በመጨረሻይቱ ዓለም ሥራዎቻቸዉ የተበላሹ ናቸዉ፤ ለእነርሱም ምንም ረዳቶች የሏቸዉም።
1.170893
Ɣɛɛ ɔwi gɔ lotsue mmara fiɛ miitã me ɔri sɔ loabara ara gbodzoo ne, ikpi ibara ana ɔta iya i wũ ame.
የሎጥ ሚስት ግን የእግዚአብሔርን ትእዛዝ በመተላለፍ ወደ ኋላዋ ወደ ሰዶም ተመለከተችና የጨው ሐውልት ሆነች።
1.170748
Wobesiesie asase bio ama abԑyԑ paradise.
ምድር እንደገና ገነት ትሆናለች።
1.170591
25Ɛberɛ a asuafoɔ no ka kyerɛɛ no sɛ, "Wɔahunu Awurade no!"
25ሌሎች ደቀ መዛሙርትም፣ "ጌታን አየነው እኮ!
1.170522
"Hena nkyԑn na yԑnkɔ?
"ወደ ማን እንሄዳለን?
1.170493
Noko ɔlua Nyamenle ɛlɔlɛ kpole ne ati, ɔmaanle yɛ mɔɔ yɛhyia nwo amaa yealie yɛ yeavi ngyegyelɛ ɛhye abo.
የረመዳንን ታላቅ በረከቶች ለመቀበል እንድንችል አላህ ይፍቀድ ፡
1.170269
"Asaase de, ɛwɔ hɔ daa."
"ምድር ግን ለዘላለም ጸንታ ትኖራለች።
1.169895
ɛberɛ a amumuyɛfoɔ bɛne me yi.
ክፉዎችም በእኔ ዘንድ እስካሉ ድረስ፣
1.169608
nololwa nolowla nolowal nolwaol nolwalo nolwoal nolwola nolwloa nolwlao noallow noallwo
[ኖቫ ጓዶች ዉስጥ፣ ዴይ ቀዳሚት ኖቫን ለማሳወቅ ቀረበ]
1.169399
Mɔɔ lumua la, Gyihova dwenle amaneɛ mɔɔ yɛnwu ye la anwo.
በመጀመሪያ ይሖዋ የሚደርስብን ሥቃይ ያሳስበዋል።
1.169373
na yɛn mu biara nnim nna dodoɔ a ɛbɛdie.
ይህ ምን ያህል ጊዜ እንደሚቆይ እኔ አላውቅም።
1.169303
18Yohane asuafoɔ kɔbɔɔ no deɛ asi no nyinaa ho amaneɛ.
18 በዚህ ጊዜ የዮሐንስ ደቀ መዛሙርት ስለ እነዚህ ነገሮች ሁሉ አወሩለት።