score
float32
1.04
1.25
Afrikaans
stringlengths
8
468
Dyula
stringlengths
10
494
1.167266
Uwe Reinders Werder Brême
I trow ye will be keen;
1.167007
of sftetlon nnmber sixteen, township aad raaie ,
14 Ma yaa ka yiri mbe Siyɔn ca ki yinriwɛ ta;
1.166801
Hoekom het jy dan verklaar: sy is my suster?"
Nfenna i ka a fɔ an yɛ ko i doomuso le?"
1.16673
Is daar in jou gemeente versterkende geloofsgemeenskap met mekaar?
Aw b'a miiri ko aw ta dugu bɛna bonya ka se fɔ sankolo le ra wa?
1.166235
En hoekom is hierdie gebed vandag vir ons belangrik?
Mun na o delili nafa ka bon an fɛ bi?
1.166232
(Daar is bewyse hiervan).
Seen nunu lakisi fana tun ye zira ye.
1.166134
En die het vangen,
Mɔgɔ minw tun y'u minɛ,
1.165916
Vrees God en bekeer jou.
u bena siran Masaba ɲa, ani k'u jigi la a kan.
1.165916
Dan sal daardie bodemlose put binne jou uiteindelik gevul wees.
O bena kɛ aw ka jamana daan ye kɔgɔdugu ɲafan fɛ.
1.165769
will ye Die - God is Sincere,
Alla ya mɔgɛ min yabɔ ma kisi-koe la, wo le ile la, wa?"
1.165606
Die moet (en) er ook uit!
Aw bena halaki pewu!
1.165443
God is in jou vurige omstandigheid nog voordat jy daarin beland het.
"I k'u bila Masaba aw ka Ala ɲakɔrɔ, k'i kunbiri gwan a ɲafɛ.
1.165366
gekry in God se volk!
"O ye people, be ye healed;
1.165254
Daarom sal hulle in daardie dag weet dat dit ek is wat praat.
O loon na, u ben'a lɔn ko ne le be kumana.
1.165023
Dit was 'n heerlike aand, A.
Gonna be a fun day, aw yeah.
1.16502
Jehovah wil hê dat ons sy naam moet ken
Gyihova kulo kɛ yɛnwu ye duma ne
1.16488
Die vraag is: Hoe kan jy in God se liefde bly?
O be na ni ɲiningali nin ye: I be se ka to Ala ka kanuya la cogo di?
1.164868
Die mi in dese weeldicheit,
36Nga, ni mɔgɔ min filila ne ma,
1.164591
Hoor jy die sang van voëls?
i ya tinxinyaan kolonɲɛ mɛnni ba?
1.164516
Maar doch die groote Godt, die alles kan bestieren,
ale min be kobabaw kɛ faan bɛɛ,
1.164405
vaders nie, maar die God van die verworpenes en die verdruktes.
"Foyi tun te an faaw fɛ fɔɔ batofɛnkolon dɔrɔn,
1.163992
Verstrooit ge ons onder vreemdelingen,
An bɔsi siya wɛrɛw bolo k'an lajɛn,
1.163914
Almal van ons soek die beloning en vrees die bestraffing.
Na kui wo a kolonma nɛ a Mangɛ Alatala nan n xɛɛxi wo ma.
1.163828
Bring die kind hier."
Aw ye na ni deen nin ye yan."
1.16363
hulle bewe wanneer Ek praat.
ni n ko n be kuma, u be n lɔgɔbɔ.
1.163554
Ek veroordeel nie hierdie man nie.
Ne ma jalaki yɔrɔ si ye nin cɛ la.
1.163511
18 Ek praat nie van julle almal nie.
18 Ne te kumana aw bɛɛ koo la dɛ.
1.16347
(1590) Tot groote rykdom en hoogachting is geraakt,
15Yesurun tulɔra ka boɲa,
1.163328
en jou Vader wat in die verborgene sien, sal jou in die openbaar vergelde.
I be fali minw ɲinina, olu ben'a fɔ i ye ko u yera, ko i facɛ ɲinɛna ni fali nunu koo ye, sisan a be hami aw le ka koo la, k'a fɔ ko ale ka kan ka mun le kɛ a deen kosɔn.
1.163282
My doel is vreeslik, is dit nie? "
I gwan be a bad bwoy, seen?"
1.163066
En nimmermeer na u Engel wende.
ma pe jigi wi taga malaga gbɔnwotoroye pe lɛgɛwɛ pi na,
1.162927
Voorwaar, wees waakzaam!
Look unto Him, and be ye saved!
1.162848
Sal ons ooit ons geliefdes weer sien?
An ka mɔgɔ sɔbɛ minw sara, an bena u ye tugun wa?
1.162846
oor die berg se donker kam,
Suu be ko ka dibi kɛ kuluw kan cogo min na,
1.162821
Is hulle in gevaar?
Balawu be u sɔrɔ wa?
1.162818
Antwoord dan beslis terug: "Ons sal self!"
U ko: ‹An ka taga,
1.162785
Hoe moet 'n man en vrou mekaar behandel?
Cɛ ni muso ka kan ka ɲɔgɔn minɛ cogo di?
1.162713
8 Wie is dit?
8Jɔn ye nin mɛn ka ye?
1.162661
(Daar is bewyse hiervan).
U dusukunw bè o seereya kè.
1.162432
"'n Paar dae later het ek 'n teks gelees wat my lewe verander het.
"Tile damanin o kɔ, n' ye vɛrise dɔ kalan min ye n' ka miiriya yɛlɛma.
1.162212
Lasarus was nie in die hemel of in 'n brandende hel nie.
Lazari tun tɛ sankolo la, a tun tɛ jahanama tasumaman fana kɔnɔ.
1.162199
en hare gevolgen,
U ka juguya kosɔn,
1.162065
15Daarom is ek gretig om ook aan julle in Rome die Goeie Nuus te verkondig.
15O la, a ka di ne ye kosɔbɛ ka kibaru diman fɔ aw Ɔrɔmukaw ye fana.
1.161963
Hy het gesê: "As julle [Jehovah] verlaat, sal hy julle verlaat."
A ye Eli jaabi ko: "Masaba kosɔn, ani k'i to sii la, ne tena bɔ e kɔ!"
1.161728
Watter keuse moet ons almal maak?
An kelen kelen bɛɛ ka kan ka kooba juman lo latigɛ?
1.161536
Hy het gesê: "As julle [Jehovah] verlaat, sal hy julle verlaat."
A ye Eli jaabi ko: "Masaba kosɔn, ani k'i to sii la, ne tena bɔ i kɔ!"
1.161335
Watter twee belangrike gebeurtenisse word in Openbaring 12:10 beskryf?
Yirali 12:10 be koo kɔrɔtalenba fila jumanw lakali?
1.16121
En wees Dankbaar.
and be ye Thankful."
1.161143
Watter twee belangrike gebeurtenisse word in Openbaring 12:10 beskryf?
Yirali 12:10 be kooba fila jumanw lo lakali?
1.161108
MATTEUS 10:31 Moet dan nie bang wees nie.
MATIYO 10:3131O la, aw kana siran.
1.16101
17Maar God het die seun hoor huil.
17 Kɔni Alla ka den kasi kan mɛn.
1.160973
Maar die priester antwoord: "Laat ons God hier raadpleeg!"
Nga sarakalasebaga ko: "An ka Ala ɲininga yan."
1.160791
HET jy al ooit 'n belofte gemaak en dit later moeilik gevind om dit te hou?
YALA i ma deli ka dajuru dɔ ta ani k'a ye kɔfɛ ko a ka gwɛlɛ k'a dafa wa?
1.160632
Wie sonder God oplossings beredeneer, sal dwaas bly.
2O la, mɔgɔ min be ban faama ta ma, o tigi fana banna Ala ka fɔta le ma, o tigi fana be jalaki ben a yɛrɛ kan.
1.16061
Dit sal lekker wees om plek te maak, nie waar nie?
Yɔrɔ nin cɛ ka ɲi dɛ, tiɲɛn tɛ?
1.160587
Hy ken hulle almal.
a be lɔn ka bɔ u bɛɛ la.
1.160551
Hy het gesê: "Voorwaar, Allah sal dit bereik met dit vir jou."
A ko: "Siga t'a la, Ala bena na aw dɛmɛ ka bɔ yan.
1.160504
Ons het ons eie bewyse."
Anw kɔni ye o seere ye."
1.160404
Moenie met vriende vertrou nie.
kana la i teriw si la.
1.160392
Waarom is jy vasbeslote om ons Leier, Jesus, te volg?
Mun na i cɛsirinin lo ka tugu an Ɲɛminɛbaga Yezu kɔ?
1.16038
Wat SA gedoen het, is dus nie juis verbasend nie."
‹I be min na, o ma ɲi.›
1.160377
En onder hulle was vuur aangelê wat gebrand en hulle gepynig het.
U ye tasuma mana janko u ka se ka yeli kɛ ka ɲa, u y'u lamini.
1.160375
Miskien is daar 20 goeie mense."
N'a sɔrɔ mɔgɔtilennin mugan le be sɔrɔ yen."
1.160301
Wat het Satan bevraagteken, en hoe?
Sutana ye sɔsɔli kɛ mun lo koo la, ani cogo di?
1.160138
wat is kerst?
Nowɛli ye mun ye?
1.160114
Sal dit weldra doen.
A yɛrɛ bena o lo kɛ yanni dɔɔni.
1.159991
En vraag: hoe is het met jou gegaan,
Were I to ask ye how ye fared
1.159931
iemand gepraat soos hierdie Man nie."
SAPITIRI 67NAN "Mɔgɔ si ma kuma i ko nin cɛ abada!"
1.159847
En vergeef hen die jou griefden,
Aw minw be kasira sisan, aw dagamunin lo,
1.159778
En verenigen ons met mekaar.
ma yɛn tagawa ni wa ki kagala ke ni.
1.159772
se agradese brow
Thank ya broow
1.159672
Ek vrees u oordele.
Ne be siran e ka kiti ɲa.
1.15967
3 Almal het dieselfde geestelike voedsel geëet,
3U bɛɛ fana ye dumuni kelen sɔrɔ ka bɔ Ala fɛ k'o dumu.
1.15966
Soen haar en sing vir haar - dit sal vir haar heer lik wees.
A minɛ ka taga n'a ye, a ka kɛ i kuntigi dencɛ muso ye i n'a fɔ Masaba y'a yira cogo min na."
1.159487
Vrees God in eerbiedige ootmoed.
I ka kan ka siran min ɲè, i ka siran o ɲè.
1.159435
So word u teëstanders,
Aw bεna kε wɔlɔntεriw ye sɔɔni .
1.15941
Wat sal diegene wat hemel toe gaan daar doen?
Nka, minw be taga sankolo la, u be taga mun lo kɛ o yɔrɔ la?
1.159404
36Julle moet barmhartig wees soos julle Vader barmhartig is."
36 Ɛ kininkinin alo ɛ Fafe Ala kininkininxi kii naxan yi."
1.159346
ofwel is die profeet geen profeet
"Kuma nima be kirani ba ko ya kiraki Jameela?"
1.15934
Mans moet hulle vrou soos hulle eie liggaam liefhê. - Efesiërs 5:25-29.
Furucɛw ka kan k'u ka musow kanu i n'a fɔ u yɛrɛ farisogo. - Efɛzikaw 5:25-29.
1.159136
Waarom sê mense "amen" aan die einde van 'n gebed?
Mun na an ka ɲi k'a fɔ ko "amiina" delili bannin kɔ?
1.159101
verkondigen, dergenen, die het goede verkondigen!
ka kibaru diman fɔ fantanw ye,
1.159055
Voorwaar, U is die Skenker, die Vrygewige, die Barmhartige, die Vergewende.
I ye siranyafɛn ye, fangatigi, i tilennin lo, i be makari.
1.158961
en Israel sal dit weet.
Isirayɛli k'o lɔn!
1.158916
Was om 4.00 uur al wakker.
n ka wuli 4h wagati ka bara kɛ.
1.15889
en vuur wat nooit sê: "Genoeg!" nie.
Ni yirimɔgɔnin ko: "lɔgɔ tɛ tasuma ra !"
1.158637
Wat sal ons in hierdie en in die volgende artikel bespreek?
An bena mun lo lajɛ barokun nin n'a nɔfɛta la?
1.158587
ende den doot en verbiet die ghenade niet,
Ye kabihekahinida ye lau ee kana sigana sunuma ta ye masalahama.
1.158579
wanneer die dag breek,
A ka bɔnɛ loon na,
1.158523
Mordere kan gemme sig, kan du?
kojugukɛlaw be se ka dogo min na.
1.158461
As u uit vrees leef, is u reeds in die hel.
Ɔ kwla yo i cɛn nga be suman Ɲanmiɛn awlo lɔ'n.
1.15842
Hoe het Satan vanuit die hemel geval?
Ikomi Sitanɛ gɛnna ka bɔ sankolo la, o kɔ kɛra mun ye?
1.158371
Ons het geen noemenswaardige mediese toestande of ongelukke ervaar.
An be ye seek or weel,
1.158319
U is ons Yster."
katugu mi yɛn kagbaraga pyefɔ.›
1.15813
Satan, giehim thy gearto keep;
Ɔ fuannin Satan, nglo lɔ'n w'a yo fɔun,
1.157944
Eet, vrienden,
Aw ka dumuni kɛ, terimanw,
1.157943
Die sprak: 'U is van streek,
O say ye virgin have ye seen
1.157673
Alles wat Salomo onderneem het aan die huis van die Here en aan sy eie paleis, is voorspoedig afgehandel.
1Solomani tilara Masaba ka soo lɔbaara la, ani masaso ta, n'a diyanataw bɛɛ la tuma min na,
1.157639
To die is good,
Mɔgɔɲumanw be sa,
1.15738
21 My seun, vrees Jehovah en die koning.+
21N deen, siran Masaba ni masacɛ ɲa.