cy
stringlengths 4
328
| br
stringlengths 5
601
| fr
stringlengths 5
483
|
|---|---|---|
yr un sy'n gwneud fwyaf i hyrwyddo trais yn y byd heddiw yw llywodraeth yr Unol Daleithiau
|
an hini a ra ar muiañ da gas war-raok ar feulster er bed en deiz a hiziv eo gouarnamant ar Stadoù-Unanet
|
Celui qui fait le plus pour promouvoir la violence dans le monde aujourd'hui est le gouvernement américain
|
yr un tarddiad sydd gennym i gyd: epil esblygiad y bydysawd a'r sêr ydym oll, ac felly'n wir frodyr a chwiorydd
|
holl omp tarzhet diwar ar memes mammenn: bugale emdroadur an hollved hag ar stered omp holl, ha gwir vreudeur eta
|
La même origine que nous avons: nous sommes toute l'évolution de l'univers et des étoiles, et donc de vrais frères et sœurs
|
yr ydym yr hyn a wnawn dro ar ôl tro
|
ar pezh a reomp c'hoazh hag adarre omp
|
Nous sommes ce que nous faisons à plusieurs reprises
|
yr ydym yr hyn a wnawn i newid yr hyn ydym
|
ar pezh omp eo ar pezh a reomp evit kemmañ ar pezh omp
|
Nous sommes ce que nous faisons pour changer ce que nous
|
yr ysbail biau'r buddugwr
|
an hini trec'h zo e dalc'h e breizh
|
le spoiler le gagnant
|
yr ysbrydoliaeth newydd honno - hebddi, dim ond aralleirio mewn iaith arall yw cyfieithu
|
an awen nevez-se - hepti, nemet kontañ e gerioù all en ur yezh all n'eo an treiñ
|
Cette nouvelle inspiration - sans elle, la traduction ne fait que paraphraser dans une autre langue
|
Yr Ysgrifennydd/Ysgrifenydd
|
Ar Sekretour(ez)
|
Le secrétaire / secrétaire
|
y sawl nad yw'n disgwyl dim yw'r unig un sy'n wirioneddol rydd
|
nemet an neb na c'hortoz netra n'eo dieub da vat
|
La personne qui n'attend rien est la seule à être vraiment libre
|
y sawl na ofyn ddim, a ddisgwyl bopeth
|
an nep na c'houlenn netra a c'hortoz pep tra
|
Ceux qui ne demandent rien, attendent tout
|
Ys dywedodd Juan, pan ddeffrôdd, 'roedd wedi gofyn inni gael hyd i North-East twenty-one ar y cwmpawd, ac yna gychwyn i'r cyfeiriad hwnnw.
|
Evel ma lâras Juan pa zihunas, en doa goulennet diganeomp kavout North-East twenty-one war an nadoz-vor, ha kregiñ en hent diouzh an tu-se.
|
Comme Juan a dit que lorsqu'il s'est réveillé, il nous avait demandé de trouver le nord-est de vingt et un sur la boussole, puis de commencer dans cette direction.
|
Ysgol Diwan!
|
Ar skol Diwan!
|
École Diwan !
|
ysgol o debygolrwydd yw bywyd
|
ar vuhez zo ur skol a wirheñvelidigezh
|
Une école de probabilité est la vie
|
Ysgrifau, lluniau a llythyrau ar gyfer Newyddion Llydaw i'w hanfon at
|
Pennadoù, luc'hskeudennoù ha lizheroù evit Keleier Breizh da vezañ kaset da.
|
Écrits, photos et lettres pour que Brittany News soit envoyée à
|
Ysgrifennydd
|
Sekretour
|
Secrétaire
|
Ysgrifennydd/Ysgrifenyddes Aelodaeth,
|
Sekretour(ez) Izili,
|
Secrétaire / secrétaire des membres,
|
Y siec yn daladwy i
|
Ar chekenn war anv
|
Le chèque payable à
|
ystyr chwilio yw bod â nod, ond ystyr darganfod yw bod yn rhydd, bod yn barod i dderbyn, bod heb nod
|
klask a dalvez kaout ur pal, met kavout a dalvez bezañ dieub, bezañ prest da zegemer, bezañ hep pal
|
La recherche signifie avoir un objectif, mais le sens d'être libre, d'être disposé à accepter, d'être sans objectif
|
ystyriaf mai barbaraidd yw unrhyw drosedd yn erbyn dyn am ei fod perthyn i bobl, i iaith, i grefydd neu i ddosbarth cymdeithasol gwahanol
|
kavout a ran ez eo barbar n'eus forzh pe dorfed graet a-enep un den o vezañ ma'z eo eus ur bobl pe eus ur relijion all, pe dre ma n'eo ket eus an hevelep live er gevredigezh, pe dre ma komz ur yezh all
|
Je considère que Barbaric est tout crime contre l'homme parce qu'il appartient aux gens, à la langue, à la religion ou à une classe sociale différente
|
ystyrir unrhyw faterion eraill y tynnir sylw atynt gan unrhyw aelod.
|
sellet ouzh aferioù all a sacher evezh warno gant ezel pe ezel.
|
Tout autre problème mis en évidence par tout membre sera pris en compte.
|
y swyddogion y byddai'r Gymdeithas wedi ei pharlysu hebddynt,
|
ar gargidi e chomfe seizet ar gevredigezh hepto,
|
Les fonctionnaires que la société seraient paralysés sans eux,
|
y tafod yw ysgrifbin y meddwl
|
an teod eo pluenn ar spered
|
La langue est le stylo de l'esprit
|
y teledu yw'r unig ddracht cysgu a gymerir drwy'r llygaid
|
ar skinwel eo al louzoù-kousk nemetañ a vez kemeret dre an daoulagad
|
Le téléviseur est le seul marais endormi pris dans les yeux
|
y tri pheth y byddaf bob amser yn eu hanghofio yw enwau, wynebau, ac ni allaf gofio'r trydydd
|
an tri zra na vezan ket evit derc'hel soñj anezho: an anvioù, an dremmoù, ha ne'm eus ket soñj eus an trede
|
Les trois choses que j'oublierai toujours sont des noms, des visages, et je ne me souviens pas du troisième
|
Y tro hwn, edrychais yn fanwl i weld ym mha sir ac ym mha ddepartamant mae'r nifer uchaf o'n haelodau.
|
Ar wech-mañ em eus sellet pizh ouzh ar chomlec'hioù a-benn gouzout pe gontelezh, pe c'hoazh pe zepartamant, a roe annez d'ar muiañ eus an izili.
|
Cette fois, j'ai regardé en détail pour voir dans quel comté et dans quel départ le plus grand nombre de nos membres.
|
Y tro hwnnw hefyd, fu ddim llawer o eiriau rhyngon ni, dim ond i holi sut i fynegi rhyw deimlad neu ei gilydd mewn Basgeg neu mewn Ffrangeg.
|
En emgav-se ivez, nebeut a c'herioù a voe eskemmet, hag ar re nemeto a oa evit goulenn penaos menegiñ ur santimant bennak en euskareg pe e galleg.
|
À ce moment-là aussi, il n'y avait pas beaucoup de mots entre nous, juste pour demander comment exprimer des sentiments ou les uns les autres en basque ou en français.
|
Y tro hwn 'roedd hi'n waeth ar Pernando druan nag 'roedd hi wedi bod y diwrnod cynt.
|
Ar wech-mañ e oa gwashoc'h eget en devezh kent d'ar paour-kaezh Pernando.
|
Cette fois, c'était pire sur le pauvre Pernando qu'elle ne l'avait été la veille.
|
Y Trysorydd
|
An Teñzorier/ An Deñzoriere
|
Le trésorier
|
Y Trysorydd a fydd yn gyfrifol am gadw'r cyfrifon, am fancio arian y Gymdeithas, yn enw'r Gymdeithas, ac am ddarparu mantolen ariannol ar gyfer y Cyfarfod Cyffredinol Blynyddol.
|
An Teñzorier/Deñzorierez eo a vo karget da ober war-dro ar c'hontoù, da enkefiañ arc'hant ar Gevredigezh, en anv ar Gevredigezh, ha da sevel ur roll koll-gounit da-geñver an Emvod Bloaz.
|
Le trésorier sera responsable de la maintenance des comptes, de la banque de l'argent de la société, du nom de la société et de la fourniture d'un bilan financier pour l'AGA.
|
Y tu allan i'r darlithiau nid yfed a dawnsio yw bywyd y myfyriwr!
|
Er-maez ar c'hentelioù n'eo ket hepken evañ ha dañsal buhez ur studier!
|
En dehors des conférences, ne boivent pas et ne dansent pas !
|
y tu mewn i bob sinig, mae delfrydwr siomedig
|
e diabarzh pep sinik ez eus un ideelour disorc'hennet
|
À l'intérieur de chaque cynique, il y a un idéaliste déçu
|
y twyll olaf yw credu bod dyn yn rhydd rhag pob twyll
|
an diwezhañ touell eo krediñ ez eur dieub diouzh pep touell
|
La dernière fraude est de croire qu'un homme est libre de toute fraude
|
y tywysog yw gwas cyntaf y wladwriaeth
|
ar priñs eo kentañ mevel ar stad
|
Le prince est le premier serviteur de l'État
|
y wobr am waith a wnaed yn dda yw'r cyfle i wneud rhagor
|
ar priz evit labour graet mat eo an dro d'ober muioc'h
|
La récompense pour bien le travail est l'occasion de faire plus
|
y tu mewn imi dygaf faich trwm: pwysau'r cyfoeth na roddais i eraill
|
em diabarzh e tougan ur pounner a vec'h: pouezioù ar binvidigezh ne'm eus ket roet da dud all
|
En moi, j'apporterai un lourd fardeau : le poids de la richesse que je n'ai pas donnée aux autres
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.