User
stringlengths 19
18.5k
| Assistant
stringlengths 24
19.2k
|
|---|---|
Further, beatitude or happiness is the reward of virtue, according to the Philosopher (Ethic. i, 9). But reward does not apply to God; as neither does merit. Therefore neither does beatitude.
|
It belongs as an accident to beatitude or happiness to be the reward of virtue, so far as anyone attains to beatitude; even as to be the term of generation belongs accidentally to a being, so far as it passes from potentiality to act. As, then, God has being, though not begotten; so He has beatitude, although not acquired by merit.
|
Whether God Is Called Blessed in Respect of His Intellect?
|
On the contrary,
Gregory says (Moral. xxxii, 7): "He is in glory, Who whilst He rejoices in Himself, needs not further praise." To be in glory, however, is the same as to be blessed. Therefore, since we enjoy God in respect to our intellect, because "vision is the whole of the reward," as Augustine says (De Civ. Dei xxii), it would seem that beatitude is said to be in God in respect of His intellect. it would seem that beatitude is said to be in God in respect of His intellect.
I answer that,
Beatitude, as stated above (A. 1), is the perfect good of an intellectual nature. Thus it is that, as everything desires the perfection of its nature, intellectual nature desires naturally to be happy. Now that which is most perfect in any intellectual nature is the intellectual operation, by which in some sense it grasps everything. Whence the beatitude of every intellectual nature consists in understanding. Now in God, to be and to understand are one and the same thing; differing only in the manner of our understanding them. Beatitude must therefore be assigned to God in respect of His intellect; as also to the blessed, who are called blessed [beati] by reason of the assimilation to His beatitude.
|
It seems that God is not called blessed in respect to His intellect. For beatitude is the highest good. But good is said to be in God in regard to His essence, because good has reference to being which is according to essence, according to Boethius (De Hebdom.). Therefore beatitude also is said to be in God in regard to His essence, and not to His intellect.
|
This argument proves that beatitude belongs to God; not that beatitude pertains essentially to Him under the aspect of His essence; but rather under the aspect of His intellect.
|
Further, Beatitude implies the notion of end. Now the end is the object of the will, as also is the good. Therefore beatitude is said to be in God with reference to His will, and not with reference to His intellect.
|
Since beatitude is a good, it is the object of the will; now the object is understood as prior to the act of a power. Whence in our manner of understanding, divine beatitude precedes the act of the will at rest in it. This cannot be other than the act of the intellect; and thus beatitude is to be found in an act of the intellect.
|
Whether God Is the Beatitude of Each of the Blessed?
|
On the contrary,
The beatitude of one is greater than that of another, according to 1 Cor. 15:41: "Star differeth from star in glory." But nothing is greater than God. Therefore beatitude is something different from God.
I answer that,
The beatitude of an intellectual nature consists in an act of the intellect. In this we may consider two things, namely, the object of the act, which is the thing understood; and the act itself which is to understand. If, then, beatitude be considered on the side of the object, God is the only beatitude; for everyone is blessed from this sole fact, that he understands God, in accordance with the saying of Augustine (Confess. v, 4): "Blessed is he who knoweth Thee, though he know nought else." But as regards the act of understanding, beatitude is a created thing in beatified creatures; but in God, even in this way, it is an uncreated thing.
|
It seems that God is the beatitude of each of the blessed. For God is the supreme good, as was said above (Q. 6, AA. 2, 4). But it is quite impossible that there should be many supreme goods, as also is clear from what has been said above (Q. 11, A. 3). Therefore, since it is of the essence of beatitude that it should be the supreme good, it seems that beatitude is nothing else but God Himself.
|
Beatitude, as regards its object, is the supreme good absolutely, but as regards its act, in beatified creatures it is their supreme good, not absolutely, but in that kind of goods which a creature can participate.
|
Further, beatitude is the last end of the rational nature. But to be the last end of the rational nature belongs only to God. Therefore the beatitude of every blessed is God alone.
|
End is twofold, namely, objective and subjective, as the Philosopher says (Greater Ethics i, 3), namely, the "thing itself" and "its use." Thus to a miser the end is money, and its acquisition. Accordingly God is indeed the last end of a rational creature, as the thing itself; but created beatitude is the end, as the use, or rather fruition, of the thing.
|
Whether All Other Beatitude Is Included in the Beatitude of God?
|
On the contrary,
Beatitude is a certain perfection. But the divine perfection embraces all other perfection, as was shown above (Q. 4, A. 2). Therefore the divine beatitude embraces all other beatitudes.
I answer that,
Whatever is desirable in whatsoever beatitude, whether true or false, pre-exists wholly and in a more eminent degree in the divine beatitude. As to contemplative happiness, God possesses a continual and most certain contemplation of Himself and of all things else; and as to that which is active, He has the governance of the whole universe. As to earthly happiness, which consists in delight, riches, power, dignity, and fame, according to Boethius (De Consol. iii, 10), He possesses joy in Himself and all things else for His delight; instead of riches He has that complete self-sufficiency, which is promised by riches; in place of power, He has omnipotence; for dignities, the government of all things; and in place of fame, He possesses the admiration of all creatures.
|
It seems that the divine beatitude does not embrace all other beatitudes. For there are some false beatitudes. But nothing false can be in God. Therefore the divine beatitude does not embrace all other beatitudes.
|
A particular kind of beatitude is false according as it falls short of the idea of true beatitude; and thus it is not in God. But whatever semblance it has, howsoever slight, of beatitude, the whole of it pre-exists in the divine beatitude.
|
Further, a certain beatitude, according to some, consists in things corporeal; as in pleasure, riches, and such like. Now none of these have to do with God, since He is incorporeal. Therefore His beatitude does not embrace all other beatitudes.
|
The good that exists in things corporeal in a corporeal manner, is also in God, but in a spiritual manner. We have now spoken enough concerning what pertains to the unity of the divine essence. TREATISE ON THE MOST HOLY TRINITY (QQ. 27-43)
|
Whether There Is Procession in God?
|
On the contrary,
Our Lord says, "From God I proceeded" (John 8:42).
I answer that,
Divine Scripture uses, in relation to God, names which signify procession. This procession has been differently understood. Some have understood it in the sense of an effect, proceeding from its cause; so Arius took it, saying that the Son proceeds from the Father as His primary creature, and that the Holy Ghost proceeds from the Father and the Son as the creature of both. In this sense neither the Son nor the Holy Ghost would be true God: and this is contrary to what is said of the Son, "That . . . we may be in His true Son. This is true God" (1 John 5:20). Of the Holy Ghost it is also said, "Know you not that your members are the temple of the Holy Ghost?" (1 Cor. 6:19). Now, to have a temple is God's prerogative. Others take this procession to mean the cause proceeding to the effect, as moving it, or impressing its own likeness on it; in which sense it was understood by Sabellius, who said that God the Father is called Son in assuming flesh from the Virgin, and that the Father also is called Holy Ghost in sanctifying the rational creature, and moving it to life. The words of the Lord contradict such a meaning, when He speaks of Himself, "The Son cannot of Himself do anything" (John 5:19); while many other passages show the same, whereby we know that the Father is not the Son. Careful examination shows that both of these opinions take procession as meaning an outward act; hence neither of them affirms procession as existing in God Himself; whereas, since procession always supposes action, and as there is an outward procession corresponding to the act tending to external matter, so there must be an inward procession corresponding to the act remaining within the agent. This applies most conspicuously to the intellect, the action of which remains in the intelligent agent. For whenever we understand, by the very fact of understanding there proceeds something within us, which is a conception of the object understood, a conception issuing from our intellectual power and proceeding from our knowledge of that object. This conception is signified by the spoken word; and it is called the word of the heart signified by the word of the voice. As God is above all things, we should understand what is said of God, not according to the mode of the lowest creatures, namely bodies, but from the similitude of the highest creatures, the intellectual substances; while even the similitudes derived from these fall short in the representation of divine objects. Procession, therefore, is not to be understood from what it is in bodies, either according to local movement or by way of a cause proceeding forth to its exterior effect, as, for instance, like heat from the agent to the thing made hot. Rather it is to be understood by way of an intelligible emanation, for example, of the intelligible word which proceeds from the speaker, yet remains in him. In that sense the Catholic Faith understands procession as existing in God.
|
It would seem that there cannot be any procession in God. For procession signifies outward movement. But in God there is nothing mobile, nor anything extraneous. Therefore neither is there procession in God.
|
This objection comes from the idea of procession in the sense of local motion, or of an action tending to external matter, or to an exterior effect; which kind of procession does not exist in God, as we have explained.
|
Further, everything which proceeds differs from that whence it proceeds. But in God there is no diversity; but supreme simplicity. Therefore in God there is no procession.
|
Whatever proceeds by way of outward procession is necessarily distinct from the source whence it proceeds, whereas, whatever proceeds within by an intelligible procession is not necessarily distinct; indeed, the more perfectly it proceeds, the more closely it is one with the source whence it proceeds. For it is clear that the more a thing is understood, the more closely is the intellectual conception joined and united to the intelligent agent; since the intellect by the very act of understanding is made one with the object understood. Thus, as the divine intelligence is the very supreme perfection of God (Q. 14, A. 2), the divine Word is of necessity perfectly one with the source whence He proceeds, without any kind of diversity.
|
Further, to proceed from another seems to be against the nature of the first principle. But God is the first principle, as shown above (Q. 2, A. 3). Therefore in God there is no procession.
|
To proceed from a principle, so as to be something outside and distinct from that principle, is irreconcilable with the idea of a first principle; whereas an intimate and uniform procession by way of an intelligible act is included in the idea of a first principle. For when we call the builder the principle of the house, in the idea of such a principle is included that of his art; and it would be included in the idea of the first principle were the builder the first principle of the house. God, Who is the first principle of all things, may be compared to things created as the architect is to things designed.
|
Whether Any Procession in God Can Be Called Generation?
|
On the contrary,
It is said (Ps. 2:7): "This day have I begotten Thee."
I answer that,
The procession of the Word in God is called generation. In proof whereof we must observe that generation has a twofold meaning: one common to everything subject to generation and corruption; in which sense generation is nothing but change from non-existence to existence. In another sense it is proper and belongs to living things; in which sense it signifies the origin of a living being from a conjoined living principle; and this is properly called birth. Not everything of that kind, however, is called begotten; but, strictly speaking, only what proceeds by way of similitude. Hence a hair has not the aspect of generation and sonship, but only that has which proceeds by way of a similitude. Nor will any likeness suffice; for a worm which is generated from animals has not the aspect of generation and sonship, although it has a generic similitude; for this kind of generation requires that there should be a procession by way of similitude in the same specific nature; as a man proceeds from a man, and a horse from a horse. So in living things, which proceed from potential to actual life, such as men and animals, generation includes both these kinds of generation. But if there is a being whose life does not proceed from potentiality to act, procession (if found in such a being) excludes entirely the first kind of generation; whereas it may have that kind of generation which belongs to living things. So in this manner the procession of the Word in God is generation; for He proceeds by way of intelligible action, which is a vital operation:--from a conjoined principle (as above described):--by way of similitude, inasmuch as the concept of the intellect is a likeness of the object conceived:--and exists in the same nature, because in God the act of understanding and His existence are the same, as shown above (Q. 14, A. 4). Hence the procession of the Word in God is called generation; and the Word Himself proceeding is called the Son.
|
It would seem that no procession in God can be called generation. For generation is change from non-existence to existence, and is opposed to corruption; while matter is the subject of both. Nothing of all this belongs to God. Therefore generation cannot exist in God.
|
This objection is based on the idea of generation in the first sense, importing the issuing forth from potentiality to act; in which sense it is not found in God.
|
Further, procession exists in God, according to an intelligible mode, as above explained (A. 1). But such a process is not called generation in us; therefore neither is it to be so called in God.
|
The act of human understanding in ourselves is not the substance itself of the intellect; hence the word which proceeds within us by intelligible operation is not of the same nature as the source whence it proceeds; so the idea of generation cannot be properly and fully applied to it. But the divine act of intelligence is the very substance itself of the one who understands (Q. 14, A. 4). The Word proceeding therefore proceeds as subsisting in the same nature; and so is properly called begotten, and Son. Hence Scripture employs terms which denote generation of living things in order to signify the procession of the divine Wisdom, namely, conception and birth; as is declared in the person of the divine Wisdom, "The depths were not as yet, and I was already conceived; before the hills, I was brought forth." (Prov. 8:24). In our way of understanding we use the word "conception" in order to signify that in the word of our intellect is found the likeness of the thing understood, although there be no identity of nature.
|
Further, anything that is generated derives existence from its generator. Therefore such existence is a derived existence. But no derived existence can be a self-subsistence. Therefore, since the divine existence is self-subsisting (Q. 3, A. 4), it follows that no generated existence can be the divine existence. Therefore there is no generation in God.
|
Not everything derived from another has existence in another subject; otherwise we could not say that the whole substance of created being comes from God, since there is no subject that could receive the whole substance. So, then, what is generated in God receives its existence from the generator, not as though that existence were received into matter or into a subject (which would conflict with the divine self-subsistence); but when we speak of His existence as received, we mean that He Who proceeds receives divine existence from another; not, however, as if He were other from the divine nature. For in the perfection itself of the divine existence are contained both the Word intelligibly proceeding and the principle of the Word, with whatever belongs to His perfection (Q. 4, A. 2).
|
Whether Any Other Procession Exists in God Besides That of the Word?
|
On the contrary,
The Holy Ghost proceeds from the Father (John 15:26); and He is distinct from the Son, according to the words, "I will ask My Father, and He will give you another Paraclete" (John 14:16). Therefore in God another procession exists besides the procession of the Word.
I answer that,
There are two processions in God; the procession of the Word, and another. In evidence whereof we must observe that procession exists in God, only according to an action which does not tend to anything external, but remains in the agent itself. Such an action in an intellectual nature is that of the intellect, and of the will. The procession of the Word is by way of an intelligible operation. The operation of the will within ourselves involves also another procession, that of love, whereby the object loved is in the lover; as, by the conception of the word, the object spoken of or understood is in the intelligent agent. Hence, besides the procession of the Word in God, there exists in Him another procession called the procession of love.
|
It would seem that no other procession exists in God besides the generation of the Word. Because, for whatever reason we admit another procession, we should be led to admit yet another, and so on to infinitude; which cannot be. Therefore we must stop at the first, and hold that there exists only one procession in God.
|
There is no need to go on to infinitude in the divine processions; for the procession which is accomplished within the agent in an intellectual nature terminates in the procession of the will.
|
Further, every nature possesses but one mode of self-communication; because operations derive unity and diversity from their terms. But procession in God is only by way of communication of the divine nature. Therefore, as there is only one divine nature (Q. 11, A. 4), it follows that only one procession exists in God.
|
All that exists in God, is God (Q. 3, AA. 3, 4); whereas the same does not apply to others. Therefore the divine nature is communicated by every procession which is not outward, and this does not apply to other natures.
|
Further, if any other procession but the intelligible procession of the Word existed in God, it could only be the procession of love, which is by the operation of the will. But such a procession is identified with the intelligible procession of the intellect, inasmuch as the will in God is the same as His intellect (Q. 19, A. 1). Therefore in God there is no other procession but the procession of the Word.
|
Though will and intellect are not diverse in God, nevertheless the nature of will and intellect requires the processions belonging to each of them to exist in a certain order. For the procession of love occurs in due order as regards the procession of the Word; since nothing can be loved by the will unless it is conceived in the intellect. So as there exists a certain order of the Word to the principle whence He proceeds, although in God the substance of the intellect and its concept are the same; so, although in God the will and the intellect are the same, still, inasmuch as love requires by its very nature that it proceed only from the concept of the intellect, there is a distinction of order between the procession of love and the procession of the Word in God.
|
Whether the Procession of Love in God Is Generation?
|
On the contrary,
Were this true, it would follow that the Holy Ghost Who proceeds as love, would proceed as begotten; which is against the statement of Athanasius: "The Holy Ghost is from the Father and the Son, not made, nor begotten, but proceeding."
I answer that,
The procession of love in God ought not to be called generation. In evidence whereof we must consider that the intellect and the will differ in this respect, that the intellect is made actual by the object understood residing according to its own likeness in the intellect; whereas the will is made actual, not by any similitude of the object willed within it, but by its having a certain inclination to the thing willed. Thus the procession of the intellect is by way of similitude, and is called generation, because every generator begets its own like; whereas the procession of the will is not by way of similitude, but rather by way of impulse and movement towards an object. So what proceeds in God by way of love, does not proceed as begotten, or as son, but proceeds rather as spirit; which name expresses a certain vital movement and impulse, accordingly as anyone is described as moved or impelled by love to perform an action.
|
It would seem that the procession of love in God is generation. For what proceeds by way of likeness of nature among living things is said to be generated and born. But what proceeds in God by way of love proceeds in the likeness of nature; otherwise it would be extraneous to the divine nature, and would be an external procession. Therefore what proceeds in God by way of love, proceeds as generated and born.
|
All that exists in God is one with the divine nature. Hence the proper notion of this or that procession, by which one procession is distinguished from another, cannot be on the part of this unity: but the proper notion of this or that procession must be taken from the order of one procession to another; which order is derived from the nature of the will and intellect. Hence, each procession in God takes its name from the proper notion of will and intellect; the name being imposed to signify what its nature really is; and so it is that the Person proceeding as love receives the divine nature, but is not said to be born.
|
Further, as similitude is of the nature of the word, so does it belong to love. Hence it is said, that "every beast loves its like" (Ecclus. 13:19). Therefore if the Word is begotten and born by way of likeness, it seems becoming that love should proceed by way of generation.
|
Likeness belongs in a different way to the word and to love. It belongs to the word as being the likeness of the object understood, as the thing generated is the likeness of the generator; but it belongs to love, not as though love itself were a likeness, but because likeness is the principle of loving. Thus it does not follow that love is begotten, but that the one begotten is the principle of love.
|
Further, what is not in any species is not in the genus. So if there is a procession of love in God, there ought to be some special name besides this common name of procession. But no other name is applicable but generation. Therefore the procession of love in God is generation.
|
We can name God only from creatures (Q. 13, A. 1). As in creatures generation is the only principle of communication of nature, procession in God has no proper or special name, except that of generation. Hence the procession which is not generation has remained without a special name; but it can be called spiration, as it is the procession of the Spirit.
|
Whether There Are More Than Two Processions in God?
|
On the contrary,
In God there are not more than two who proceed--the Son and the Holy Ghost. Therefore there are in Him but two processions.
I answer that,
The divine processions can be derived only from the actions which remain within the agent. In a nature which is intellectual, and in the divine nature these actions are two, the acts of intelligence and of will. The act of sensation, which also appears to be an operation within the agent, takes place outside the intellectual nature, nor can it be reckoned as wholly removed from the sphere of external actions; for the act of sensation is perfected by the action of the sensible object upon sense. It follows that no other procession is possible in God but the procession of the Word, and of Love.
|
It would seem that there are more than two processions in God. As knowledge and will are attributed to God, so is power. Therefore, if two processions exist in God, of intellect and will, it seems that there must also be a third procession of power.
|
Power is the principle whereby one thing acts on another. Hence it is that external action points to power. Thus the divine power does not imply the procession of a divine person; but is indicated by the procession therefrom of creatures.
|
Further, goodness seems to be the greatest principle of procession, since goodness is diffusive of itself. Therefore there must be a procession of goodness in God.
|
As Boethius says (De Hebdom.), goodness belongs to the essence and not to the operation, unless considered as the object of the will. Thus, as the divine processions must be denominated from certain actions; no other processions can be understood in God according to goodness and the like attributes except those of the Word and of love, according as God understands and loves His own essence, truth and goodness.
|
Further, in God there is greater power of fecundity than in us. But in us there is not only one procession of the word, but there are many: for in us from one word proceeds another; and also from one love proceeds another. Therefore in God there are more than two processions.
|
As above explained (Q. 14, A. 5; Q. 19, A. 5), God understands all things by one simple act; and by one act also He wills all things. Hence there cannot exist in Him a procession of Word from Word, nor of Love from Love: for there is in Him only one perfect Word, and one perfect Love; thereby being manifested His perfect fecundity.
|
Whether There Are Real Relations in God?
|
On the contrary,
The Father is denominated only from paternity; and the Son only from filiation. Therefore, if no real paternity or filiation existed in God, it would follow that God is not really Father or Son, but only in our manner of understanding; and this is the Sabellian heresy.
I answer that,
relations exist in God really; in proof whereof we may consider that in relations alone is found something which is only in the apprehension and not in reality. This is not found in any other genus; forasmuch as other genera, as quantity and quality, in their strict and proper meaning, signify something inherent in a subject. But relation in its own proper meaning signifies only what refers to another. Such regard to another exists sometimes in the nature of things, as in those things which by their own very nature are ordered to each other, and have a mutual inclination; and such relations are necessarily real relations; as in a heavy body is found an inclination and order to the centre; and hence there exists in the heavy body a certain respect in regard to the centre and the same applies to other things. Sometimes, however, this regard to another, signified by relation, is to be found only in the apprehension of reason comparing one thing to another, and this is a logical relation only; as, for instance, when reason compares man to animal as the species to the genus. But when something proceeds from a principle of the same nature, then both the one proceeding and the source of procession, agree in the same order; and then they have real relations to each other. Therefore as the divine processions are in the identity of the same nature, as above explained (Q. 27, AA. 2, 4), these relations, according to the divine processions, are necessarily real relations.
|
It would seem that there are no real relations in God. For Boethius says (De Trin. iv), "All possible predicaments used as regards the Godhead refer to the substance; for nothing can be predicated relatively." But whatever really exists in God can be predicated of Him. Therefore no real relation exists in God.
|
Relationship is not predicated of God according to its proper and formal meaning, that is to say, in so far as its proper meaning denotes comparison to that in which relation is inherent, but only as denoting regard to another. Nevertheless Boethius did not wish to exclude relation in God; but he wished to show that it was not to be predicated of Him as regards the mode of inherence in Himself in the strict meaning of relation; but rather by way of relation to another.
|
Further, Boethius says (De Trin. iv) that, "Relation in the Trinity of the Father to the Son, and of both to the Holy Ghost, is the relation of the same to the same." But a relation of this kind is only a logical one; for every real relation requires and implies in reality two terms. Therefore the divine relations are not real relations, but are formed only by the mind.
|
The relation signified by the term "the same" is a logical relation only, if in regard to absolutely the same thing; because such a relation can exist only in a certain order observed by reason as regards the order of anything to itself, according to some two aspects thereof. The case is otherwise, however, when things are called the same, not numerically, but generically or specifically. Thus Boethius likens the divine relations to a relation of identity, not in every respect, but only as regards the fact that the substance is not diversified by these relations, as neither is it by relation of identity.
|
Further, the relation of paternity is the relation of a principle. But to say that God is the principle of creatures does not import any real relation, but only a logical one. Therefore paternity in God is not a real relation; while the same applies for the same reason to the other relations in God.
|
As the creature proceeds from God in diversity of nature, God is outside the order of the whole creation, nor does any relation to the creature arise from His nature; for He does not produce the creature by necessity of His nature, but by His intellect and will, as is above explained (Q. 14, AA. 3, 4; Q. 19, A. 8). Therefore there is no real relation in God to the creature; whereas in creatures there is a real relation to God; because creatures are contained under the divine order, and their very nature entails dependence on God. On the other hand, the divine processions are in one and the same nature. Hence no parallel exists.
|
Further, the divine generation proceeds by way of an intelligible word. But the relations following upon the operation of the intellect are logical relations. Therefore paternity and filiation in God, consequent upon generation, are only logical relations.
|
Relations which result from the mental operation alone in the objects understood are logical relations only, inasmuch as reason observes them as existing between two objects perceived by the mind. Those relations, however, which follow the operation of the intellect, and which exist between the word intellectually proceeding and the source whence it proceeds, are not logical relations only, but are real relations; inasmuch as the intellect and the reason are real things, and are really related to that which proceeds from them intelligibly; as a corporeal thing is related to that which proceeds from it corporeally. Thus paternity and filiation are real relations in God.
|
Whether Relation in God Is the Same As His Essence?
|
On the contrary,
Everything which is not the divine essence is a creature. But relation really belongs to God; and if it is not the divine essence, it is a creature; and it cannot claim the adoration of latria; contrary to what is sung in the Preface: "Let us adore the distinction of the Persons, and the equality of their Majesty."
I answer that,
It is reported that Gilbert de la Porree erred on this point, but revoked his error later at the council of Rheims. For he said that the divine relations are assistant, or externally affixed. To perceive the error here expressed, we must consider that in each of the nine genera of accidents there are two points for remark. One is the nature belonging to each one of them considered as an accident; which commonly applies to each of them as inherent in a subject, for the essence of an accident is to inhere. The other point of remark is the proper nature of each one of these genera. In the genera, apart from that of relation, as in quantity and quality, even the true idea of the genus itself is derived from a respect to the subject; for quantity is called the measure of substance, and quality is the disposition of substance. But the true idea of relation is not taken from its respect to that in which it is, but from its respect to something outside. So if we consider even in creatures, relations formally as such, in that aspect they are said to be "assistant," and not intrinsically affixed, for, in this way, they signify a respect which affects a thing related and tends from that thing to something else; whereas, if relation is considered as an accident, it inheres in a subject, and has an accidental existence in it. Gilbert de la Porree considered relation in the former mode only. Now whatever has an accidental existence in creatures, when considered as transferred to God, has a substantial existence; for there is no accident in God; since all in Him is His essence. So, in so far as relation has an accidental existence in creatures, relation really existing in God has the existence of the divine essence in no way distinct therefrom. But in so far as relation implies respect to something else, no respect to the essence is signified, but rather to its opposite term. Thus it is manifest that relation really existing in God is really the same as His essence and only differs in its mode of intelligibility; as in relation is meant that regard to its opposite which is not expressed in the name of essence. Thus it is clear that in God relation and essence do not differ from each other, but are one and the same.
|
It would seem that the divine relation is not the same as the divine essence. For Augustine says (De Trin. v) that "not all that is said of God is said of His substance, for we say some things relatively, as Father in respect of the Son: but such things do not refer to the substance." Therefore the relation is not the divine essence.
|
These words of Augustine do not imply that paternity or any other relation which is in God is not in its very being the same as the divine essence; but that it is not predicated under the mode of substance, as existing in Him to Whom it is applied; but as a relation. So there are said to be two predicaments only in God, since other predicaments import habitude to that of which they are spoken, both in their generic and in their specific nature; but nothing that exists in God can have any relation to that wherein it exists or of whom it is spoken, except the relation of identity; and this by reason of God's supreme simplicity.
|
Further, Augustine says (De Trin. vii) that, "every relative expression is something besides the relation expressed, as master is a man, and slave is a man." Therefore, if relations exist in God, there must be something else besides relation in God. This can only be His essence. Therefore essence differs from relation.
|
As the relation which exists in creatures involves not only a regard to another, but also something absolute, so the same applies to God, yet not in the same way. What is contained in the creature above and beyond what is contained in the meaning of relation, is something else besides that relation; whereas in God there is no distinction, but both are one and the same; and this is not perfectly expressed by the word "relation," as if it were comprehended in the ordinary meaning of that term. For it was above explained (Q. 13, A. 2), in treating of the divine names, that more is contained in the perfection of the divine essence than can be signified by any name. Hence it does not follow that there exists in God anything besides relation in reality; but only in the various names imposed by us.
|
Further, the essence of relation is the being referred to another, as the Philosopher says (Praedic. v). So if relation is the divine essence, it follows that the divine essence is essentially itself a relation to something else; whereas this is repugnant to the perfection of the divine essence, which is supremely absolute and self-subsisting (Q. 3, A. 4). Therefore relation is not the divine essence.
|
If the divine perfection contained only what is signified by relative names, it would follow that it is imperfect, being thus related to something else; as in the same way, if nothing more were contained in it than what is signified by the word "wisdom," it would not in that case be a subsistence. But as the perfection of the divine essence is greater than can be included in any name, it does not follow, if a relative term or any other name applied to God signify something imperfect, that the divine essence is in any way imperfect; for the divine essence comprehends within itself the perfection of every genus (Q. 4, A. 2).
|
Whether the Relations in God Are Really Distinguished from Each Other?
|
On the contrary,
Boethius says (De Trin.) that in God "the substance contains the unity; and relation multiplies the trinity." Therefore, if the relations were not really distinguished from each other, there would be no real trinity in God, but only an ideal trinity, which is the error of Sabellius.
I answer that,
The attributing of anything to another involves the attribution likewise of whatever is contained in it. So when "man" is attributed to anyone, a rational nature is likewise attributed to him. The idea of relation, however, necessarily means regard of one to another, according as one is relatively opposed to another. So as in God there is a real relation (A. 1), there must also be a real opposition. The very nature of relative opposition includes distinction. Hence, there must be real distinction in God, not, indeed, according to that which is absolute--namely, essence, wherein there is supreme unity and simplicity--but according to that which is relative.
|
It would seem that the divine relations are not really distinguished from each other. For things which are identified with the same, are identified with each other. But every relation in God is really the same as the divine essence. Therefore the relations are not really distinguished from each other.
|
According to the Philosopher (Phys. iii), this argument holds, that whatever things are identified with the same thing are identified with each other, if the identity be real and logical; as, for instance, a tunic and a garment; but not if they differ logically. Hence in the same place he says that although action is the same as motion, and likewise passion; still it does not follow that action and passion are the same; because action implies reference as of something "from which" there is motion in the thing moved; whereas passion implies reference as of something "which is from" another. Likewise, although paternity, just as filiation, is really the same as the divine essence; nevertheless these two in their own proper idea and definitions import opposite respects. Hence they are distinguished from each other.
|
Further, as paternity and filiation are by name distinguished from the divine essence, so likewise are goodness and power. But this kind of distinction does not make any real distinction of the divine goodness and power. Therefore neither does it make any real distinction of paternity and filiation.
|
Power and goodness do not import any opposition in their respective natures; and hence there is no parallel argument.
|
Further, in God there is no real distinction but that of origin. But one relation does not seem to arise from another. Therefore the relations are not really distinguished from each other.
|
Although relations, properly speaking, do not arise or proceed from each other, nevertheless they are considered as opposed according to the procession of one from another.
|
Whether in God There Are Only Four Real Relations--Paternity, Filiation, Spiration, and Procession?
|
I answer that,
According to the Philosopher (Metaph. v), every relation is based either on quantity, as double and half; or on action and passion, as the doer and the deed, the father and the son, the master and the servant, and the like. Now as there is no quantity in God, for He is great without quantity, as Augustine says (De Trin. i, 1) it follows that a real relation in God can be based only on action. Such relations are not based on the actions of God according to any extrinsic procession, forasmuch as the relations of God to creatures are not real in Him (Q. 13, A. 7). Hence, it follows that real relations in God can be understood only in regard to those actions according to which there are internal, and not external, processions in God. These processions are two only, as above explained (Q. 27, A. 5), one derived from the action of the intellect, the procession of the Word; and the other from the action of the will, the procession of love. In respect of each of these processions two opposite relations arise; one of which is the relation of the person proceeding from the principle; the other is the relation of the principle Himself. The procession of the Word is called generation in the proper sense of the term, whereby it is applied to living things. Now the relation of the principle of generation in perfect living beings is called paternity; and the relation of the one proceeding from the principle is called filiation. But the procession of Love has no proper name of its own (Q. 27, A. 4); and so neither have the ensuing relations a proper name of their own. The relation of the principle of this procession is called spiration; and the relation of the person proceeding is called procession: although these two names belong to the processions or origins themselves, and not to the relations.
|
It would seem that in God there are not only four real relations--paternity, filiation, spiration and procession. For it must be observed that in God there exist the relations of the intelligent agent to the object understood; and of the one willing to the object willed; which are real relations not comprised under those above specified. Therefore there are not only four real relations in God.
|
In those things in which there is a difference between the intellect and its object, and the will and its object, there can be a real relation, both of science to its object, and of the willer to the object willed. In God, however, the intellect and its object are one and the same; because by understanding Himself, God understands all other things; and the same applies to His will and the object that He wills. Hence it follows that in God these kinds of relations are not real; as neither is the relation of a thing to itself. Nevertheless, the relation to the word is a real relation; because the word is understood as proceeding by an intelligible action; and not as a thing understood. For when we understand a stone; that which the intellect conceives from the thing understood, is called the word.
|
Further, real relations in God are understood as coming from the intelligible procession of the Word. But intelligible relations are infinitely multiplied, as Avicenna says. Therefore in God there exists an infinite series of real relations.
|
Intelligible relations in ourselves are infinitely multiplied, because a man understands a stone by one act, and by another act understands that he understands the stone, and again by another, understands that he understands this; thus the acts of understanding are infinitely multiplied, and consequently also the relations understood. This does not apply to God, inasmuch as He understands all things by one act alone.
|
Further, ideas in God are eternal (Q. 15, A. 1); and are only distinguished from each other by reason of their regard to things, as above stated. Therefore in God there are many more eternal relations.
|
Ideal relations exist as understood by God. Hence it does not follow from their plurality that there are many relations in God; but that God knows these many relations.
|
Further, equality, and likeness, and identity are relations: and they are in God from eternity. Therefore several more relations are eternal in God than the above named.
|
Equality and similitude in God are not real relations; but are only logical relations (Q. 42, A. 3, ad 4).
|
Further, it may also contrariwise be said that there are fewer relations in God than those above named. For, according to the Philosopher (Phys. iii text 24), "It is the same way from Athens to Thebes, as from Thebes to Athens." By the same way of reasoning there is the same relation from the Father to the Son, that of paternity, and from the Son to the Father, that of filiation; and thus there are not four relations in God.
|
The way from one term to another and conversely is the same; nevertheless the mutual relations are not the same. Hence, we cannot conclude that the relation of the father to the son is the same as that of the son to the father; but we could conclude this of something absolute, if there were such between them.
|
The Definition of "Person"
|
I answer that,
Although the universal and particular exist in every genus, nevertheless, in a certain special way, the individual belongs to the genus of substance. For substance is individualized by itself; whereas the accidents are individualized by the subject, which is the substance; since this particular whiteness is called "this," because it exists in this particular subject. And so it is reasonable that the individuals of the genus substance should have a special name of their own; for they are called "hypostases," or first substances. Further still, in a more special and perfect way, the particular and the individual are found in the rational substances which have dominion over their own actions; and which are not only made to act, like others; but which can act of themselves; for actions belong to singulars. Therefore also the individuals of the rational nature have a special name even among other substances; and this name is "person." Thus the term "individual substance" is placed in the definition of person, as signifying the singular in the genus of substance; and the term "rational nature" is added, as signifying the singular in rational substances.
|
It would seem that the definition of person given by Boethius (De Duab. Nat.) is insufficient--that is, "a person is an individual substance of a rational nature." For nothing singular can be subject to definition. But "person" signifies something singular. Therefore person is improperly defined.
|
Although this or that singular may not be definable, yet what belongs to the general idea of singularity can be defined; and so the Philosopher (De Praedic., cap. De substantia) gives a definition of first substance; and in this way Boethius defines person.
|
Further, substance as placed above in the definition of person, is either first substance, or second substance. If it is the former, the word "individual" is superfluous, because first substance is individual substance; if it stands for second substance, the word "individual" is false, for there is contradiction of terms; since second substances are the genera or species. Therefore this definition is incorrect.
|
In the opinion of some, the term "substance" in the definition of person stands for first substance, which is the hypostasis; nor is the term "individual" superfluously added, forasmuch as by the name of hypostasis or first substance the idea of universality and of part is excluded. For we do not say that man in general is an hypostasis, nor that the hand is since it is only a part. But where "individual" is added, the idea of assumptibility is excluded from person; for the human nature in Christ is not a person, since it is assumed by a greater--that is, by the Word of God. It is, however, better to say that substance is here taken in a general sense, as divided into first and second, and when "individual" is added, it is restricted to first substance.
|
Further, an intentional term must not be included in the definition of a thing. For to define a man as "a species of animal" would not be a correct definition; since man is the name of a thing, and species is a name of an intention. Therefore, since person is the name of a thing (for it signifies a substance of a rational nature), the word "individual" which is an intentional name comes improperly into the definition.
|
Substantial differences being unknown to us, or at least unnamed by us, it is sometimes necessary to use accidental differences in the place of substantial; as, for example, we may say that fire is a simple, hot, and dry body: for proper accidents are the effects of substantial forms, and make them known. Likewise, terms expressive of intention can be used in defining realities if used to signify things which are unnamed. And so the term "individual" is placed in the definition of person to signify the mode of subsistence which belongs to particular substances.
|
Further, "Nature is the principle of motion and rest, in those things in which it is essentially, and not accidentally," as Aristotle says (Phys. ii). But person exists in things immovable, as in God, and in the angels. Therefore the word "nature" ought not to enter into the definition of person, but the word should rather be "essence."
|
According to the Philosopher (Metaph. v, 5), the word "nature" was first used to signify the generation of living things, which is called nativity. And because this kind of generation comes from an intrinsic principle, this term is extended to signify the intrinsic principle of any kind of movement. In this sense he defines "nature" (Phys. ii, 3). And since this kind of principle is either formal or material, both matter and form are commonly called nature. And as the essence of anything is completed by the form; so the essence of anything, signified by the definition, is commonly called nature. And here nature is taken in that sense. Hence Boethius says (De Duab. Nat.) that, "nature is the specific difference giving its form to each thing," for the specific difference completes the definition, and is derived from the special form of a thing. So in the definition of "person," which means the singular in a determined genus, it is more correct to use the term "nature" than "essence," because the latter is taken from being, which is most common.
|
Further, the separated soul is an individual substance of the rational nature; but it is not a person. Therefore person is not properly defined as above.
|
The soul is a part of the human species; and so, although it may exist in a separate state, yet since it ever retains its nature of unibility, it cannot be called an individual substance, which is the hypostasis or first substance, as neither can the hand nor any other part of man; thus neither the definition nor the name of person belongs to it.
|
Whether "Person" Is the Same As Hypostasis, Subsistence, and Essence?
|
On the contrary,
Boethius says (De Duab. Nat.) that genera and species only subsist; whereas individuals are not only subsistent, but also substand. But subsistences are so called from subsisting, as substance or hypostasis is so called from substanding. Therefore, since genera and species are not hypostases or persons, these are not the same as subsistences. Obj. 5: Further, Boethius says (Com. Praed.) that matter is called hypostasis, and form is called ousiosis--that is, subsistence. But neither form nor matter can be called person. Therefore person differs from the others.
I answer that,
According to the Philosopher (Metaph. v), substance is twofold. In one sense it means the quiddity of a thing, signified by its definition, and thus we say that the definition means the substance of a thing; in which sense substance is called by the Greeks ousia, what we may call "essence." In another sense substance means a subject or suppositum, which subsists in the genus of substance. To this, taken in a general sense, can be applied a name expressive of an intention; and thus it is called suppositum. It is also called by three names signifying a reality--that is, "a thing of nature," "subsistence," and "hypostasis," according to a threefold consideration of the substance thus named. For, as it exists in itself and not in another, it is called "subsistence"; as we say that those things subsist which exist in themselves, and not in another. As it underlies some common nature, it is called "a thing of nature"; as, for instance, this particular man is a human natural thing. As it underlies the accidents, it is called "hypostasis," or "substance." What these three names signify in common to the whole genus of substances, this name "person" signifies in the genus of rational substances.
|
It would seem that "person" is the same as "hypostasis," "subsistence," and "essence." For Boethius says (De Duab. Nat.) that "the Greeks called the individual substance of the rational nature by the name hypostasis." But this with us signifies "person." Therefore "person" is altogether the same as "hypostasis."
|
Among the Greeks the term "hypostasis," taken in the strict interpretation of the word, signifies any individual of the genus substance; but in the usual way of speaking, it means the individual of the rational nature, by reason of the excellence of that nature.
|
Further, as we say there are three persons in God, so we say there are three subsistences in God; which implies that "person" and "subsistence" have the same meaning. Therefore "person" and "subsistence" mean the same.
|
As we say "three persons" plurally in God, and "three subsistences," so the Greeks say "three hypostases." But because the word "substance," which, properly speaking, corresponds in meaning to "hypostasis," is used among us in an equivocal sense, since it sometimes means essence, and sometimes means hypostasis, in order to avoid any occasion of error, it was thought preferable to use "subsistence" for hypostasis, rather than "substance."
|
Further, Boethius says (Com. Praed.) that the Greek ousia, which means essence, signifies a being composed of matter and form. Now that which is composed of matter and form is the individual substance called "hypostasis" and "person." Therefore all the aforesaid names seem to have the same meaning.
|
Strictly speaking, the essence is what is expressed by the definition. Now, the definition comprises the principles of the species, but not the individual principles. Hence in things composed of matter and form, the essence signifies not only the form, nor only the matter, but what is composed of matter and the common form, as the principles of the species. But what is composed of this matter and this form has the nature of hypostasis and person. For soul, flesh, and bone belong to the nature of man; whereas this soul, this flesh and this bone belong to the nature of this man. Therefore hypostasis and person add the individual principles to the idea of essence; nor are these identified with the essence in things composed of matter and form, as we said above when treating of divine simplicity (Q. 3, A. 3).
|
Boethius says that genera and species subsist, inasmuch as it belongs to some individual things to subsist, from the fact that they belong to genera and species comprised in the predicament of substance, but not because the species and genera themselves subsist; except in the opinion of Plato, who asserted that the species of things subsisted separately from singular things. To substand, however, belongs to the same individual things in relation to the accidents, which are outside the essence of genera and species.
|
Boethius says that genera and species subsist, inasmuch as it belongs to some individual things to subsist, from the fact that they belong to genera and species comprised in the predicament of substance, but not because the species and genera themselves subsist; except in the opinion of Plato, who asserted that the species of things subsisted separately from singular things. To substand, however, belongs to the same individual things in relation to the accidents, which are outside the essence of genera and species.
|
Further, Boethius says (Com. Praed.) that matter is called hypostasis, and form is called ousiosis--that is, subsistence. But neither form nor matter can be called person. Therefore person differs from the others.
|
The individual composed of matter and form substands in relation to accident from the very nature of matter. Hence Boethius says (De Trin.): "A simple form cannot be a subject." Its self-subsistence is derived from the nature of its form, which does not supervene to the things subsisting, but gives actual existence to the matter and makes it subsist as an individual. On this account, therefore, he ascribes hypostasis to matter, and ousiosis, or subsistence, to the form, because the matter is the principle of substanding, and form is the principle of subsisting.
|
Whether the Word "Person" Should Be Said of God?
|
On the contrary,
In the Creed of Athanasius we say: "One is the person of the Father, another of the Son, another of the Holy Ghost."
I answer that,
"Person" signifies what is most perfect in all nature--that is, a subsistent individual of a rational nature. Hence, since everything that is perfect must be attributed to God, forasmuch as His essence contains every perfection, this name "person" is fittingly applied to God; not, however, as it is applied to creatures, but in a more excellent way; as other names also, which, while giving them to creatures, we attribute to God; as we showed above when treating of the names of God (Q. 13, A. 2).
|
It would seem that the name "person" should not be said of God. For Dionysius says (Div. Nom.): "No one should ever dare to say or think anything of the supersubstantial and hidden Divinity, beyond what has been divinely expressed to us by the oracles." But the name "person" is not expressed to us in the Old or New Testament. Therefore "person" is not to be applied to God.
|
Although the word "person" is not found applied to God in Scripture, either in the Old or New Testament, nevertheless what the word signifies is found to be affirmed of God in many places of Scripture; as that He is the supreme self-subsisting being, and the most perfectly intelligent being. If we could speak of God only in the very terms themselves of Scripture, it would follow that no one could speak about God in any but the original language of the Old or New Testament. The urgency of confuting heretics made it necessary to find new words to express the ancient faith about God. Nor is such a kind of novelty to be shunned; since it is by no means profane, for it does not lead us astray from the sense of Scripture. The Apostle warns us to avoid "profane novelties of words" (1 Tim. 6:20).
|
Further, Boethius says (De Duab. Nat.): "The word person seems to be taken from those persons who represented men in comedies and tragedies. For person comes from sounding through [personando], since a greater volume of sound is produced through the cavity in the mask. These "persons" or masks the Greeks called prosopa, as they were placed on the face and covered the features before the eyes." This, however, can apply to God only in a metaphorical sense. Therefore the word "person" is only applied to God metaphorically.
|
Although this name "person" may not belong to God as regards the origin of the term, nevertheless it excellently belongs to God in its objective meaning. For as famous men were represented in comedies and tragedies, the name "person" was given to signify those who held high dignity. Hence, those who held high rank in the Church came to be called "persons." Thence by some the definition of person is given as "hypostasis distinct by reason of dignity." And because subsistence in a rational nature is of high dignity, therefore every individual of the rational nature is called a "person." Now the dignity of the divine nature excels every other dignity; and thus the name "person" pre-eminently belongs to God.
|
Further, every person is a hypostasis. But the word "hypostasis" does not apply to God, since, as Boethius says (De Duab. Nat.), it signifies what is the subject of accidents, which do not exist in God. Jerome also says (Ep. ad Damas.) that, "in this word hypostasis, poison lurks in honey." Therefore the word "person" should not be said of God.
|
The word "hypostasis" does not apply to God as regards its source of origin, since He does not underlie accidents; but it applies to Him in its objective sense, for it is imposed to signify the subsistence. Jerome said that "poison lurks in this word," forasmuch as before it was fully understood by the Latins, the heretics used this term to deceive the simple, to make people profess many essences as they profess several hypostases, inasmuch as the word "substance," which corresponds to hypostasis in Greek, is commonly taken amongst us to mean essence.
|
Further, if a definition is denied of anything, the thing defined is also denied of it. But the definition of "person," as given above, does not apply to God. Both because reason implies a discursive knowledge, which does not apply to God, as we proved above (Q. 14, A. 12); and thus God cannot be said to have "a rational nature." And also because God cannot be called an individual substance, since the principle of individuation is matter; while God is immaterial: nor is He the subject of accidents, so as to be called a substance. Therefore the word "person" ought not to be attributed to God.
|
It may be said that God has a rational nature, if reason be taken to mean, not discursive thought, but in a general sense, an intelligent nature. But God cannot be called an "individual" in the sense that His individuality comes from matter; but only in the sense which implies incommunicability. "Substance" can be applied to God in the sense of signifying self-subsistence. There are some, however, who say that the definition of Boethius, quoted above (A. 1), is not a definition of person in the sense we use when speaking of persons in God. Therefore Richard of St. Victor amends this definition by adding that "Person" in God is "the incommunicable existence of the divine nature."
|
Whether This Word "Person" Signifies Relation?
|
On the contrary,
Boethius says (De Trin.) that "every word that refers to the persons signifies relation." But no word belongs to person more strictly than the very word "person" itself. Therefore this word "person" signifies relation.
I answer that,
A difficulty arises concerning the meaning of this word "person" in God, from the fact that it is predicated plurally of the Three in contrast to the nature of the names belonging to the essence; nor does it in itself refer to another, as do the words which express relation. Hence some have thought that this word "person" of itself expresses absolutely the divine essence; as this name "God" and this word "Wise"; but that to meet heretical attack, it was ordained by conciliar decree that it was to be taken in a relative sense, and especially in the plural, or with the addition of a distinguishing adjective; as when we say, "Three persons," or, "one is the person of the Father, another of the Son," etc. Used, however, in the singular, it may be either absolute or relative. But this does not seem to be a satisfactory explanation; for, if this word "person," by force of its own signification, expresses the divine essence only, it follows that forasmuch as we speak of "three persons," so far from the heretics being silenced, they had still more reason to argue. Seeing this, others maintained that this word "person" in God signifies both the essence and the relation. Some of these said that it signifies directly the essence, and relation indirectly, forasmuch as "person" means as it were "by itself one" [per se una]; and unity belongs to the essence. And what is "by itself" implies relation indirectly; for the Father is understood to exist "by Himself," as relatively distinct from the Son. Others, however, said, on the contrary, that it signifies relation directly; and essence indirectly; forasmuch as in the definition of "person" the term nature is mentioned indirectly; and these come nearer to the truth. To determine the question, we must consider that something may be included in the meaning of a less common term, which is not included in the more common term; as "rational" is included in the meaning of "man," and not in the meaning of "animal." So that it is one thing to ask the meaning of the word animal, and another to ask its meaning when the animal in question is man. Also, it is one thing to ask the meaning of this word "person" in general; and another to ask the meaning of "person" as applied to God. For "person" in general signifies the individual substance of a rational figure. The individual in itself is undivided, but is distinct from others. Therefore "person" in any nature signifies what is distinct in that nature: thus in human nature it signifies this flesh, these bones, and this soul, which are the individuating principles of a man, and which, though not belonging to "person" in general, nevertheless do belong to the meaning of a particular human person. Now distinction in God is only by relation of origin, as stated above (Q. 28, AA. 2, 3), while relation in God is not as an accident in a subject, but is the divine essence itself; and so it is subsistent, for the divine essence subsists. Therefore, as the Godhead is God so the divine paternity is God the Father, Who is a divine person. Therefore a divine person signifies a relation as subsisting. And this is to signify relation by way of substance, and such a relation is a hypostasis subsisting in the divine nature, although in truth that which subsists in the divine nature is the divine nature itself. Thus it is true to say that the name "person" signifies relation directly, and the essence indirectly; not, however, the relation as such, but as expressed by way of a hypostasis. So likewise it signifies directly the essence, and indirectly the relation, inasmuch as the essence is the same as the hypostasis: while in God the hypostasis is expressed as distinct by the relation: and thus relation, as such, enters into the notion of the person indirectly. Thus we can say that this signification of the word "person" was not clearly perceived before it was attacked by heretics. Hence, this word "person" was used just as any other absolute term. But afterwards it was applied to express relation, as it lent itself to that signification, so that this word "person" means relation not only by use and custom, according to the first opinion, but also by force of its own proper signification.
|
It would seem that this word "person," as applied to God, does not signify relation, but substance. For Augustine says (De Trin. vii, 6): "When we speak of the person of the Father, we mean nothing else but the substance of the Father, for person is said in regard to Himself, and not in regard to the Son."
|
This word "person" is said in respect to itself, not to another; forasmuch as it signifies relation not as such, but by way of a substance--which is a hypostasis. In that sense Augustine says that it signifies the essence, inasmuch as in God essence is the same as the hypostasis, because in God what He is, and whereby He is are the same.
|
Further, the interrogation "What?" refers to essence. But, as Augustine says: "When we say there are three who bear witness in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost, and it is asked, Three what? the answer is, Three persons." Therefore person signifies essence.
|
The term "what" refers sometimes to the nature expressed by the definition, as when we ask; What is man? and we answer: A mortal rational animal. Sometimes it refers to the suppositum, as when we ask, What swims in the sea? and answer, A fish. So to those who ask, Three what? we answer, Three persons.
|
According to the Philosopher (Metaph. iv), the meaning of a word is its definition. But the definition of "person" is this: "The individual substance of the rational nature," as above stated. Therefore "person" signifies substance.
|
In God the individual--i.e. distinct and incommunicable substance--includes the idea of relation, as above explained.
|
Further, person in men and angels does not signify relation, but something absolute. Therefore, if in God it signified relation, it would bear an equivocal meaning in God, in man, and in angels.
|
The different sense of the less common term does not produce equivocation in the more common. Although a horse and an ass have their own proper definitions, nevertheless they agree univocally in animal, because the common definition of animal applies to both. So it does not follow that, although relation is contained in the signification of divine person, but not in that of an angelic or of a human person, the word "person" is used in an equivocal sense. Though neither is it applied univocally, since nothing can be said univocally of God and creatures (Q. 13, A. 5).
|
Whether the Existence of God Is Self-Evident?
|
On the contrary,
No one can mentally admit the opposite of what is self-evident; as the Philosopher (Metaph. iv, lect. vi) states concerning the first principles of demonstration. But the opposite of the proposition "God is" can be mentally admitted: "The fool said in his heart, There is no God" (Ps. 52:1). Therefore, that God exists is not self-evident.
I answer that,
A thing can be self-evident in either of two ways: on the one hand, self-evident in itself, though not to us; on the other, self-evident in itself, and to us. A proposition is self-evident because the predicate is included in the essence of the subject, as "Man is an animal," for animal is contained in the essence of man. If, therefore the essence of the predicate and subject be known to all, the proposition will be self-evident to all; as is clear with regard to the first principles of demonstration, the terms of which are common things that no one is ignorant of, such as being and non-being, whole and part, and such like. If, however, there are some to whom the essence of the predicate and subject is unknown, the proposition will be self-evident in itself, but not to those who do not know the meaning of the predicate and subject of the proposition. Therefore, it happens, as Boethius says (Hebdom., the title of which is: "Whether all that is, is good"), "that there are some mental concepts self-evident only to the learned, as that incorporeal substances are not in space." Therefore I say that this proposition, "God exists," of itself is self-evident, for the predicate is the same as the subject, because God is His own existence as will be hereafter shown (Q. 3, Art. 4). Now because we do not know the essence of God, the proposition is not self-evident to us; but needs to be demonstrated by things that are more known to us, though less known in their nature--namely, by effects.
|
It seems that the existence of God is self-evident. Now those things are said to be self-evident to us the knowledge of which is naturally implanted in us, as we can see in regard to first principles. But as Damascene says (De Fide Orth. i, 1,3), "the knowledge of God is naturally implanted in all." Therefore the existence of God is self-evident.
|
To know that God exists in a general and confused way is implanted in us by nature, inasmuch as God is man's beatitude. For man naturally desires happiness, and what is naturally desired by man must be naturally known to him. This, however, is not to know absolutely that God exists; just as to know that someone is approaching is not the same as to know that Peter is approaching, even though it is Peter who is approaching; for many there are who imagine that man's perfect good which is happiness, consists in riches, and others in pleasures, and others in something else.
|
Further, those things are said to be self-evident which are known as soon as the terms are known, which the Philosopher (1 Poster. iii) says is true of the first principles of demonstration. Thus, when the nature of a whole and of a part is known, it is at once recognized that every whole is greater than its part. But as soon as the signification of the word "God" is understood, it is at once seen that God exists. For by this word is signified that thing than which nothing greater can be conceived. But that which exists actually and mentally is greater than that which exists only mentally. Therefore, since as soon as the word "God" is understood it exists mentally, it also follows that it exists actually. Therefore the proposition "God exists" is self-evident.
|
Perhaps not everyone who hears this word "God" understands it to signify something than which nothing greater can be thought, seeing that some have believed God to be a body. Yet, granted that everyone understands that by this word "God" is signified something than which nothing greater can be thought, nevertheless, it does not therefore follow that he understands that what the word signifies exists actually, but only that it exists mentally. Nor can it be argued that it actually exists, unless it be admitted that there actually exists something than which nothing greater can be thought; and this precisely is not admitted by those who hold that God does not exist.
|
Further, the existence of truth is self-evident. For whoever denies the existence of truth grants that truth does not exist: and, if truth does not exist, then the proposition "Truth does not exist" is true: and if there is anything true, there must be truth. But God is truth itself: "I am the way, the truth, and the life" (John 14:6) Therefore "God exists" is self-evident.
|
The existence of truth in general is self-evident but the existence of a Primal Truth is not self-evident to us.
|
Whether It Can Be Demonstrated That God Exists?
|
On the contrary,
The Apostle says: "The invisible things of Him are clearly seen, being understood by the things that are made" (Rom. 1:20). But this would not be unless the existence of God could be demonstrated through the things that are made; for the first thing we must know of anything is whether it exists.
I answer that,
Demonstration can be made in two ways: One is through the cause, and is called a priori, and this is to argue from what is prior absolutely. The other is through the effect, and is called a demonstration a posteriori; this is to argue from what is prior relatively only to us. When an effect is better known to us than its cause, from the effect we proceed to the knowledge of the cause. And from every effect the existence of its proper cause can be demonstrated, so long as its effects are better known to us; because since every effect depends upon its cause, if the effect exists, the cause must pre-exist. Hence the existence of God, in so far as it is not self-evident to us, can be demonstrated from those of His effects which are known to us.
|
It seems that the existence of God cannot be demonstrated. For it is an article of faith that God exists. But what is of faith cannot be demonstrated, because a demonstration produces scientific knowledge; whereas faith is of the unseen (Heb. 11:1). Therefore it cannot be demonstrated that God exists.
|
The existence of God and other like truths about God, which can be known by natural reason, are not articles of faith, but are preambles to the articles; for faith presupposes natural knowledge, even as grace presupposes nature, and perfection supposes something that can be perfected. Nevertheless, there is nothing to prevent a man, who cannot grasp a proof, accepting, as a matter of faith, something which in itself is capable of being scientifically known and demonstrated.
|
Further, the essence is the middle term of demonstration. But we cannot know in what God's essence consists, but solely in what it does not consist; as Damascene says (De Fide Orth. i, 4). Therefore we cannot demonstrate that God exists.
|
When the existence of a cause is demonstrated from an effect, this effect takes the place of the definition of the cause in proof of the cause's existence. This is especially the case in regard to God, because, in order to prove the existence of anything, it is necessary to accept as a middle term the meaning of the word, and not its essence, for the question of its essence follows on the question of its existence. Now the names given to God are derived from His effects; consequently, in demonstrating the existence of God from His effects, we may take for the middle term the meaning of the word "God".
|
Further, if the existence of God were demonstrated, this could only be from His effects. But His effects are not proportionate to Him, since He is infinite and His effects are finite; and between the finite and infinite there is no proportion. Therefore, since a cause cannot be demonstrated by an effect not proportionate to it, it seems that the existence of God cannot be demonstrated.
|
From effects not proportionate to the cause no perfect knowledge of that cause can be obtained. Yet from every effect the existence of the cause can be clearly demonstrated, and so we can demonstrate the existence of God from His effects; though from them we cannot perfectly know God as He is in His essence.
|
Whether God Exists?
|
On the contrary,
It is said in the person of God: "I am Who am." (Ex. 3:14)
I answer that,
The existence of God can be proved in five ways. The first and more manifest way is the argument from motion. It is certain, and evident to our senses, that in the world some things are in motion. Now whatever is in motion is put in motion by another, for nothing can be in motion except it is in potentiality to that towards which it is in motion; whereas a thing moves inasmuch as it is in act. For motion is nothing else than the reduction of something from potentiality to actuality. But nothing can be reduced from potentiality to actuality, except by something in a state of actuality. Thus that which is actually hot, as fire, makes wood, which is potentially hot, to be actually hot, and thereby moves and changes it. Now it is not possible that the same thing should be at once in actuality and potentiality in the same respect, but only in different respects. For what is actually hot cannot simultaneously be potentially hot; but it is simultaneously potentially cold. It is therefore impossible that in the same respect and in the same way a thing should be both mover and moved, i.e. that it should move itself. Therefore, whatever is in motion must be put in motion by another. If that by which it is put in motion be itself put in motion, then this also must needs be put in motion by another, and that by another again. But this cannot go on to infinity, because then there would be no first mover, and, consequently, no other mover; seeing that subsequent movers move only inasmuch as they are put in motion by the first mover; as the staff moves only because it is put in motion by the hand. Therefore it is necessary to arrive at a first mover, put in motion by no other; and this everyone understands to be God. The second way is from the nature of the efficient cause. In the world of sense we find there is an order of efficient causes. There is no case known (neither is it, indeed, possible) in which a thing is found to be the efficient cause of itself; for so it would be prior to itself, which is impossible. Now in efficient causes it is not possible to go on to infinity, because in all efficient causes following in order, the first is the cause of the intermediate cause, and the intermediate is the cause of the ultimate cause, whether the intermediate cause be several, or only one. Now to take away the cause is to take away the effect. Therefore, if there be no first cause among efficient causes, there will be no ultimate, nor any intermediate cause. But if in efficient causes it is possible to go on to infinity, there will be no first efficient cause, neither will there be an ultimate effect, nor any intermediate efficient causes; all of which is plainly false. Therefore it is necessary to admit a first efficient cause, to which everyone gives the name of God. The third way is taken from possibility and necessity, and runs thus. We find in nature things that are possible to be and not to be, since they are found to be generated, and to corrupt, and consequently, they are possible to be and not to be. But it is impossible for these always to exist, for that which is possible not to be at some time is not. Therefore, if everything is possible not to be, then at one time there could have been nothing in existence. Now if this were true, even now there would be nothing in existence, because that which does not exist only begins to exist by something already existing. Therefore, if at one time nothing was in existence, it would have been impossible for anything to have begun to exist; and thus even now nothing would be in existence--which is absurd. Therefore, not all beings are merely possible, but there must exist something the existence of which is necessary. But every necessary thing either has its necessity caused by another, or not. Now it is impossible to go on to infinity in necessary things which have their necessity caused by another, as has been already proved in regard to efficient causes. Therefore we cannot but postulate the existence of some being having of itself its own necessity, and not receiving it from another, but rather causing in others their necessity. This all men speak of as God. The fourth way is taken from the gradation to be found in things. Among beings there are some more and some less good, true, noble and the like. But more and less are predicated of different things, according as they resemble in their different ways something which is the maximum, as a thing is said to be hotter according as it more nearly resembles that which is hottest; so that there is something which is truest, something best, something noblest and, consequently, something which is uttermost being; for those things that are greatest in truth are greatest in being, as it is written in Metaph. ii. Now the maximum in any genus is the cause of all in that genus; as fire, which is the maximum heat, is the cause of all hot things. Therefore there must also be something which is to all beings the cause of their being, goodness, and every other perfection; and this we call God. The fifth way is taken from the governance of the world. We see that things which lack intelligence, such as natural bodies, act for an end, and this is evident from their acting always, or nearly always, in the same way, so as to obtain the best result. Hence it is plain that not fortuitously, but designedly, do they achieve their end. Now whatever lacks intelligence cannot move towards an end, unless it be directed by some being endowed with knowledge and intelligence; as the arrow is shot to its mark by the archer. Therefore some intelligent being exists by whom all natural things are directed to their end; and this being we call God.
|
It seems that God does not exist; because if one of two contraries be infinite, the other would be altogether destroyed. But the word "God" means that He is infinite goodness. If, therefore, God existed, there would be no evil discoverable; but there is evil in the world. Therefore God does not exist.
|
As Augustine says (Enchiridion xi): "Since God is the highest good, He would not allow any evil to exist in His works, unless His omnipotence and goodness were such as to bring good even out of evil." This is part of the infinite goodness of God, that He should allow evil to exist, and out of it produce good.
|
Further, it is superfluous to suppose that what can be accounted for by a few principles has been produced by many. But it seems that everything we see in the world can be accounted for by other principles, supposing God did not exist. For all natural things can be reduced to one principle which is nature; and all voluntary things can be reduced to one principle which is human reason, or will. Therefore there is no need to suppose God's existence.
|
Since nature works for a determinate end under the direction of a higher agent, whatever is done by nature must needs be traced back to God, as to its first cause. So also whatever is done voluntarily must also be traced back to some higher cause other than human reason or will, since these can change or fail; for all things that are changeable and capable of defect must be traced back to an immovable and self-necessary first principle, as was shown in the body of the Article.
|
Whether There Are Several Persons in God?
|
On the contrary,
Athanasius says: "One is the person of the Father, another of the Son, another of the Holy Ghost." Therefore the Father, and the Son, and the Holy Ghost are several persons.
I answer that,
It follows from what precedes that there are several persons in God. For it was shown above (Q. 29, A. 4) that this word "person" signifies in God a relation as subsisting in the divine nature. It was also established (Q. 28, A. 1) that there are several real relations in God; and hence it follows that there are also several realities subsistent in the divine nature; which means that there are several persons in God.
|
It would seem that there are not several persons in God. For person is "the individual substance of a rational nature." If then there are several persons in God, there must be several substances; which appears to be heretical.
|
The definition of "person" includes "substance," not as meaning the essence, but the suppositum which is made clear by the addition of the term "individual." To signify the substance thus understood, the Greeks use the name "hypostasis." So, as we say, "Three persons," they say "Three hypostases." We are not, however, accustomed to say Three substances, lest we be understood to mean three essences or natures, by reason of the equivocal signification of the term.
|
Further, Plurality of absolute properties does not make a distinction of persons, either in God, or in ourselves. Much less therefore is this effected by a plurality of relations. But in God there is no plurality but of relations (Q. 28, A. 3). Therefore there cannot be several persons in God.
|
The absolute properties in God, such as goodness and wisdom, are not mutually opposed; and hence, neither are they really distinguished from each other. Therefore, although they subsist, nevertheless they are not several subsistent realities--that is, several persons. But the absolute properties in creatures do not subsist, although they are really distinguished from each other, as whiteness and sweetness; on the other hand, the relative properties in God subsist, and are really distinguished from each other (Q. 28, A. 3). Hence the plurality of persons in God.
|
Further, Boethius says of God (De Trin. i), that "this is truly one which has no number." But plurality implies number. Therefore there are not several persons in God.
|
The supreme unity and simplicity of God exclude every kind of plurality of absolute things, but not plurality of relations. Because relations are predicated relatively, and thus the relations do not import composition in that of which they are predicated, as Boethius teaches in the same book.
|
Further, where number is, there is whole and part. Thus, if in God there exist a number of persons, there must be whole and part in God; which is inconsistent with the divine simplicity.
|
Number is twofold, simple or absolute, as two and three and four; and number as existing in things numbered, as two men and two horses. So, if number in God is taken absolutely or abstractedly, there is nothing to prevent whole and part from being in Him, and thus number in Him is only in our way of understanding; forasmuch as number regarded apart from things numbered exists only in the intellect. But if number be taken as it is in the things numbered, in that sense as existing in creatures, one is part of two, and two of three, as one man is part of two men, and two of three; but this does not apply to God, because the Father is of the same magnitude as the whole Trinity, as we shall show further on (Q. 42, AA. 1, 4).
|
Whether There Are More Than Three Persons in God?
|
On the contrary,
It is said: "There are three who bear witness in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost" (1 John 5:7). To those who ask, "Three what?" we answer, with Augustine (De Trin. vii, 4), "Three persons." Therefore there are but three persons in God.
I answer that,
As was explained above, there can be only three persons in God. For it was shown above that the several persons are the several subsisting relations really distinct from each other. But a real distinction between the divine relations can come only from relative opposition. Therefore two opposite relations must needs refer to two persons: and if any relations are not opposite they must needs belong to the same person. Since then paternity and filiation are opposite relations, they belong necessarily to two persons. Therefore the subsisting paternity is the person of the Father; and the subsisting filiation is the person of the Son. The other two relations are not opposed to each other; therefore these two cannot belong to one person: hence either one of them must belong to both of the aforesaid persons; or one must belong to one person, and the other to the other. Now, procession cannot belong to the Father and the Son, or to either of them; for thus it would follows that the procession of the intellect, which in God is generation, wherefrom paternity and filiation are derived, would issue from the procession of love, whence spiration and procession are derived, if the person generating and the person generated proceeded from the person spirating; and this is against what was laid down above (Q. 27, AA. 3, 4). We must consequently admit that spiration belongs to the person of the Father, and to the person of the Son, forasmuch as it has no relative opposition either to paternity or to filiation; and consequently that procession belongs to the other person who is called the person of the Holy Ghost, who proceeds by way of love, as above explained. Therefore only three persons exist in God, the Father, the Son, and the Holy Ghost.
|
It would seem that there are more than three persons in God. For the plurality of persons in God arises from the plurality of the relative properties as stated above (A. 1). But there are four relations in God as stated above (Q. 28, A. 4), paternity, filiation, common spiration, and procession. Therefore there are four persons in God.
|
Although there are four relations in God, one of them, spiration, is not separated from the person of the Father and of the Son, but belongs to both; thus, although it is a relation, it is not called a property, because it does not belong to only one person; nor is it a personal relation--i.e. constituting a person. The three relations--paternity, filiation, and procession--are called personal properties, constituting as it were the persons; for paternity is the person of the Father, filiation is the person of the Son, procession is the person of the Holy Ghost proceeding.
|
The nature of God does not differ from His will more than from His intellect. But in God, one person proceeds from the will, as love; and another proceeds from His nature, as Son. Therefore another proceeds from His intellect, as Word, besides the one Who proceeds from His nature, as Son; thus again it follows that there are not only three persons in God.
|
That which proceeds by way of intelligence, as word, proceeds according to similitude, as also that which proceeds by way of nature; thus, as above explained (Q. 27, A. 3), the procession of the divine Word is the very same as generation by way of nature. But love, as such, does not proceed as the similitude of that whence it proceeds; although in God love is co-essential as being divine; and therefore the procession of love is not called generation in God.
|
Further, the more perfect a creature is, the more interior operations it has; as a man has understanding and will beyond other animals. But God infinitely excels every creature. Therefore in God not only is there a person proceeding from the will, and another from the intellect, but also in an infinite number of ways. Therefore there are an infinite number of persons in God.
|
As man is more perfect than other animals, he has more intrinsic operations than other animals, because his perfection is something composite. Hence the angels, who are more perfect and more simple, have fewer intrinsic operations than man, for they have no imagination, or feeling, or the like. In God there exists only one real operation--that is, His essence. How there are in Him two processions was above explained (Q. 27, AA. 1, 4).
|
Further, it is from the infinite goodness of the Father that He communicates Himself infinitely in the production of a divine person. But also in the Holy Ghost is infinite goodness. Therefore the Holy Ghost produces a divine person; and that person another; and so to infinity.
|
This argument would prove if the Holy Ghost possessed another goodness apart from the goodness of the Father; for then if the Father produced a divine person by His goodness, the Holy Ghost also would do so. But the Father and the Holy Ghost have one and the same goodness. Nor is there any distinction between them except by the personal relations. So goodness belongs to the Holy Ghost, as derived from another; and it belongs to the Father, as the principle of its communication to another. The opposition of relation does not allow the relation of the Holy Ghost to be joined with the relation of principle of another divine person; because He Himself proceeds from the other persons who are in God.
|
Further, everything within a determinate number is measured, for number is a measure. But the divine persons are immense, as we say in the Creed of Athanasius: "The Father is immense, the Son is immense, the Holy Ghost is immense." Therefore the persons are not contained within the number three.
|
A determinate number, if taken as a simple number, existing in the mind only, is measured by one. But when we speak of a number of things as applied to the persons in God, the notion of measure has no place, because the magnitude of the three persons is the same (Q. 42, AA. 1, 4), and the same is not measured by the same.
|
Whether the Numeral Terms Denote Anything Real in God?
|
On the contrary,
Hilary says (De Trin. iv): "If we admit companionship"--that is, plurality--"we exclude the idea of oneness and of solitude;" and Ambrose says (De Fide i): "When we say one God, unity excludes plurality of gods, and does not imply quantity in God." Hence we see that these terms are applied to God in order to remove something; and not to denote anything positive.
I answer that,
The Master (Sent. i, D, 24) considers that the numeral terms do not denote anything positive in God, but have only a negative meaning. Others, however, assert the contrary. In order to resolve this point, we may observe that all plurality is a consequence of division. Now division is twofold; one is material, and is division of the continuous; from this results number, which is a species of quantity. Number in this sense is found only in material things which have quantity. The other kind of division is called formal, and is effected by opposite or diverse forms; and this kind of division results in a multitude, which does not belong to a genus, but is transcendental in the sense in which being is divided by one and by many. This kind of multitude is found only in immaterial things. Some, considering only that multitude which is a species of discrete quantity, and seeing that such kind of quantity has no place in God, asserted that the numeral terms do not denote anything real in God, but remove something from Him. Others, considering the same kind of multitude, said that as knowledge exists in God according to the strict sense of the word, but not in the sense of its genus (as in God there is no such thing as a quality), so number exists in God in the proper sense of number, but not in the sense of its genus, which is quantity. But we say that numeral terms predicated of God are not derived from number, a species of quantity, for in that sense they could bear only a metaphorical sense in God, like other corporeal properties, such as length, breadth, and the like; but that they are taken from multitude in a transcendent sense. Now multitude so understood has relation to the many of which it is predicated, as "one" convertible with "being" is related to being; which kind of oneness does not add anything to being, except a negation of division, as we saw when treating of the divine unity (Q. 11, A. 1); for "one" signifies undivided being. So, of whatever we say "one," we imply its undivided reality: thus, for instance, "one" applied to man signifies the undivided nature or substance of a man. In the same way, when we speak of many things, multitude in this latter sense points to those things as being each undivided in itself. But number, if taken as a species of quantity, denotes an accident added to being; as also does "one" which is the principle of that number. Therefore the numeral terms in God signify the things of which they are said, and beyond this they add negation only, as stated (Sent. i, D, 24); in which respect the Master was right (Sent. i, D, 24). So when we say, the essence is one, the term "one" signifies the essence undivided; and when we say the person is one, it signifies the person undivided; and when we say the persons are many, we signify those persons, and their individual undividedness; for it is of the very nature of multitude that it should be composed of units.
|
It would seem that the numeral terms denote something real in God. For the divine unity is the divine essence. But every number is unity repeated. Therefore every numeral term in God signifies the essence; and therefore it denotes something real in God.
|
One, as it is a transcendental, is wider and more general than substance and relation. And so likewise is multitude; hence in God it may mean both substance and relation, according to the context. Still, the very signification of such names adds a negation of division, beyond substance and relation; as was explained above.
|
Further, whatever is said of God and of creatures, belongs to God in a more eminent manner than to creatures. But the numeral terms denote something real in creatures; therefore much more so in God.
|
Multitude, which denotes something real in creatures, is a species of quantity, and cannot be used when speaking of God: unlike transcendental multitude, which adds only indivision to those of which it is predicated. Such a kind of multitude is applicable to God.
|
Further, if the numeral terms do not denote anything real in God, and are introduced simply in a negative and removing sense, as plurality is employed to remove unity, and unity to remove plurality; it follows that a vicious circle results, confusing the mind and obscuring the truth; and this ought not to be. Therefore it must be said that the numeral terms denote something real in God.
|
"One" does not exclude multitude, but division, which logically precedes one or multitude. Multitude does not remove unity, but division from each of the individuals which compose the multitude. This was explained when we treated of the divine unity (Q. 11, A. 2). It must be observed, nevertheless, that the opposite arguments do not sufficiently prove the point advanced. Although the idea of solitude is excluded by plurality, and the plurality of gods by unity, it does not follow that these terms express this signification alone. For blackness is excluded by whiteness; nevertheless, the term whiteness does not signify the mere exclusion of blackness.
|
Whether This Term "Person" Can Be Common to the Three Persons?
|
On the contrary,
Augustine says (De Trin. vii, 4) that when we ask, "Three what?" we say, "Three persons," because what a person is, is common to them.
I answer that,
The very mode of expression itself shows that this term "person" is common to the three when we say "three persons"; for when we say "three men" we show that "man" is common to the three. Now it is clear that this is not community of a real thing, as if one essence were common to the three; otherwise there would be only one person of the three, as also one essence. What is meant by such a community has been variously determined by those who have examined the subject. Some have called it a community of exclusion, forasmuch as the definition of "person" contains the word "incommunicable." Others thought it to be a community of intention, as the definition of person contains the word "individual"; as we say that to be a species is common to horse and ox. Both of these explanations, however, are excluded by the fact that "person" is not a name of exclusion nor of intention, but the name of a reality. We must therefore resolve that even in human affairs this name "person" is common by a community of idea, not as genus or species, but as a vague individual thing. The names of genera and species, as man or animal, are given to signify the common natures themselves, but not the intentions of those common natures, signified by the terms genus or species. The vague individual thing, as "some man," signifies the common nature with the determinate mode of existence of singular things--that is, something self-subsisting, as distinct from others. But the name of a designated singular thing signifies that which distinguishes the determinate thing; as the name Socrates signifies this flesh and this bone. But there is this difference--that the term "some man" signifies the nature, or the individual on the part of its nature, with the mode of existence of singular things; while this name "person" is not given to signify the individual on the part of the nature, but the subsistent reality in that nature. Now this is common in idea to the divine persons, that each of them subsists distinctly from the others in the divine nature. Thus this name "person" is common in idea to the three divine persons.
|
It would seem that this term "person" cannot be common to the three persons. For nothing is common to the three persons but the essence. But this term "person" does not signify the essence directly. Therefore it is not common to all three.
|
This argument is founded on a real community.
|
Further, the common is the opposite to the incommunicable. But the very meaning of person is that it is incommunicable; as appears from the definition given by Richard of St. Victor (Q. 29, A. 3, ad 4). Therefore this term "person" is not common to all the three persons.
|
Although person is incommunicable, yet the mode itself of incommunicable existence can be common to many.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.