# Đai lưng tốt đã trở thành vô dụng[^1-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] 1 ĐỨC CHÚA[^2-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] phán với tôi thế này : “Ngươi hãy đi mua một chiếc đai lưng bằng vải gai và thắt vào lưng. Nhưng đừng ngâm nước.” 2 Tôi đã mua chiếc đai lưng như ĐỨC CHÚA[^3-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] truyền và thắt vào lưng. 3 Có lời ĐỨC CHÚA[^4-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] phán với tôi lần thứ hai rằng : 4 “Ngươi hãy cầm lấy chiếc đai ngươi đã mua và đang thắt ở lưng. Hãy đứng dậy, đi đến Êu-phơ-rát[^5-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] và đem giấu trong một kẽ đá.” 5 Tôi đi giấu đai lưng ấy ở Êu-phơ-rát[^6-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77], như ĐỨC CHÚA[^7-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] đã truyền cho tôi. 6 Sau nhiều ngày, ĐỨC CHÚA[^8-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] lại phán với tôi : “Đứng dậy đi Êu-phơ-rát[^9-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77], lấy chiếc đai lưng Ta đã truyền cho ngươi giấu ở đó về.” 7 Vậy tôi đi Êu-phơ-rát[^10-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77], tìm và đem chiếc đai lưng từ nơi tôi đã giấu về ; nhưng này, chiếc đai lưng đã hư, không dùng vào việc gì được nữa. 8 Bấy giờ có lời ĐỨC CHÚA[^11-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] phán cùng tôi rằng : 9 “ĐỨC CHÚA[^12-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] phán thế này : Ta sẽ huỷ diệt thói kiêu hãnh của Giu-đa[^13-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] và thói kiêu hãnh lớn lao của Giê-ru-sa-lem[^14-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] như vậy. 10 Dân xấu xa này [^1@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]không chịu nghe lời Ta, cứ [^2@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]ngoan cố cứng lòng, [^3@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]chạy theo các thần khác mà làm tôi và sụp lạy chúng ; nó sẽ nên như chiếc đai lưng hoàn toàn [^4@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]vô dụng kia. 11 Vì, cũng như chiếc [^5@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]đai lưng người ta thắt ở lưng, Ta cũng thắt chặt cả nhà Ít-ra-en[^15-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] và nhà Giu-đa[^16-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] vào Ta như vậy, để chúng trở thành [^6@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]dân của Ta, dân đem lại cho Ta [^7@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]tiếng tăm, danh dự và vinh quang. Nhưng chúng đã chẳng chịu nghe. Sấm ngôn của ĐỨC CHÚA[^17-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]. # Các vò rượu va chạm vào nhau[^18-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] 12 Ngươi sẽ nói với chúng lời này : “ĐỨC CHÚA[^19-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77], Thiên Chúa Ít-ra-en[^20-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77], phán như sau : Vò nào cũng phải chứa đầy rượu.” Nếu chúng nói với ngươi : “Chẳng lẽ chúng tôi lại không biết rõ vò nào cũng phải chứa đầy rượu hay sao ?” 13 Ngươi sẽ nói với chúng : “ĐỨC CHÚA[^21-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] phán như sau : Đây, Ta sẽ làm cho toàn thể dân cư xứ này [^8@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]say tuý luý, từ các vua đang ngự trên ngai Đa-vít[^22-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77], các tư tế, các ngôn sứ cho đến tất cả dân cư ở Giê-ru-sa-lem[^23-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]. 14 Ta sẽ làm cho chúng đập nhau tơi bời, thậm chí cha con cũng đánh nhau, sấm ngôn của ĐỨC CHÚA[^24-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]. Ta sẽ không [^9@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]thương xót, không nể nang, không đoái hoài đến chúng nữa. Ta sẽ tiêu diệt chúng. # Viễn ảnh lưu đày > 15 Các người hãy nghe và hãy [^10@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]lắng tai, > > 15 đừng tự cao tự đại, vì chính ĐỨC CHÚA[^25-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] phán. > > 16 Hãy [^11@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]tôn vinh ĐỨC CHÚA[^26-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77], Thiên Chúa các người, > > 16 trước khi [^12@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]màn đêm buông xuống, > > 16 trước khi các người vấp chân vào núi chìm giữa bóng đen. > > 16 Các người [^13@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]mong đợi ánh sáng, > > 16 nhưng Người biến nó thành [^14@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]bóng tối âm u, > > 16 thành mây mù dầy đặc. > > 17 Nếu các người không nghe theo điều đó, > > 17 tôi chỉ còn âm thầm than khóc thói kiêu căng của các người. > > 17 [^15@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]Nước[^27-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] mắt tôi đầm đìa lã chã, > > 17 vì đàn chiên của ĐỨC CHÚA[^28-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] bị dẫn đi đày. > > # Cảnh cáo vua Giô-gia-khin[^29-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77][^30-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] > 18 Ngươi hãy nói với vua và thái hậu : Xuống chỗ thấp mà ngồi đi, > > 18 vì [^16@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]vương miện huy hoàng đâu còn trên đầu các người nữa. > > 19 Ở Ne-ghép[^31-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77], các thành bị phong toả[^32-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77], không một ai có thể giải vây. > > 19 Toàn thể Giu-đa[^33-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] phải đi lưu đày, đi lưu đày tất cả. > > # Cảnh cáo Giê-ru-sa-lem[^34-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] không chịu sám hối > 20 Hỡi Giê-ru-sa-lem[^35-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77][^36-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77], ngước mắt lên mà nhìn > > 20 những người từ [^17@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]phương bắc đến. > > 20 Đâu cả rồi, đàn chiên được trao phó cho ngươi ? > > 20 Đâu cả rồi, bầy chiên dê từng làm ngươi rạng rỡ ? > > 21 Ngươi nói sao, khi những kẻ từng được ngươi dạy dỗ > > 21 nay được đặt lên [^18@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]thống trị ngươi ? > > 21 Chẳng lẽ ngươi không gặp phải những cơn đau quằn quại > > 21 như [^19@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]người phụ nữ lúc sinh con ? > > 22 Nếu trong thâm tâm ngươi tự bảo : > > 22 “[^20@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]Tại sao điều ấy lại xảy đến cho tôi ?” > > 22 Thưa vì những tội lỗi tày trời của các ngươi > > 22 mà các ngươi đã bị [^21@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]vén áo làm nhục[^37-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]. > > 23 Chẳng lẽ người Cút lại đổi được màu da, > > 23 và con báo lại đổi được những đốm đen trên mình ? > > 23 Các ngươi là những kẻ [^22@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]quen làm điều ác > > 23 lại có thể [^23@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]làm điều thiện được sao ? > > 24 Ta sẽ [^24@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]phân tán chúng > > 24 như những cọng rơm bị gió sa mạc cuốn bay lả tả. > > 25 Đó là số ngươi bắt trúng, là phần Ta dành cho ngươi. > > 25 Sấm ngôn của ĐỨC CHÚA[^38-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]. > > 25 Bởi vì ngươi [^25@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]lãng quên Ta mà đi tin tưởng vào thần giả dối, > > 26 nên chính Ta sẽ [^26@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]vén áo ngươi lên tận mặt > > 26 cho thiên hạ thấy ngươi trần truồng. > > 27 Thói ngoại tình, tiếng [^27@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]hí khoái lạc, trò [^28@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]dâm ô đĩ thoã của ngươi > > 27 trên những đồi cao, giữa cánh đồng, Ta đã nhìn thấy hết : > > 27 toàn những [^29@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]điều ghê tởm ! > > 27 Khốn cho ngươi, hỡi Giê-ru-sa-lem[^39-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77] ! > > 27 Ngươi còn không chịu [^30@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]thanh tẩy cho đến bao giờ nữa ? > >[^1-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Tác động đầu tiên trong Giê-rê-mi-a mang ý nghĩa tượng trưng, theo đó Giê-rê-mi-a mô tả mối tương quan giữa Thiên Chúa với dân Người qua những giai đoạn khác nhau. Sự việc phải xảy ra ở Phơ-rát, một từ Sách Thánh vẫn dùng để chỉ sông Êu-phơ-rát bên Lưỡng Hà. Không lẽ ông Giê-rê-mi-a phải đi cả ngàn cây số để làm việc đó ? Bởi thế các bình luận gia đã hiểu về Wady Fara độ 6 km bắc A-na-thốt. Ý nghĩa tác động được chính Thiên Chúa giải thích rõ ở cc. 8-11 : Đức Chúa chiếm hữu Ít-ra-en và gắn bó với nó như người ta thắt đai lưng vào mình, nhưng vì tội của Ít-ra-en, Chúa đành phải cởi nó ra và Ít-ra-en ra vô dụng vì tiêm nhiễm thói xấu dân ngoại bên Lưỡng Hà. [^2-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^3-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^4-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^5-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Euphrates | French: Euphrate, Perath | Latin: Euphrates | Origin: הוּאפְרָת | Vietnamese: Êu-phơ-rát -- sông Cả, St 2,14 ; Gr 13,4-7 [^6-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Euphrates | French: Euphrate, Perath | Latin: Euphrates | Origin: הוּאפְרָת | Vietnamese: Êu-phơ-rát -- sông Cả, St 2,14 ; Gr 13,4-7 [^7-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^8-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^9-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Euphrates | French: Euphrate, Perath | Latin: Euphrates | Origin: הוּאפְרָת | Vietnamese: Êu-phơ-rát -- sông Cả, St 2,14 ; Gr 13,4-7 [^10-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Euphrates | French: Euphrate, Perath | Latin: Euphrates | Origin: הוּאפְרָת | Vietnamese: Êu-phơ-rát -- sông Cả, St 2,14 ; Gr 13,4-7 [^11-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^12-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^13-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Judah | French: Juda | Latin: Iuda | Origin: יְהוּדָה | Vietnamese: Giu-đa 1 -- con ông Gia-cóp và bà Lê-a, St 29,35 [^14-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Jerusalem | French: Jérusalem | Latin: Ierusalem | Origin: יְרוּשָׁלֵם | Vietnamese: Giê-ru-sa-lem -- kinh thành Thiên Chúa, thành vua Đa-vít... -- 1 V 8,44.48 [^15-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^16-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Judah | French: Juda | Latin: Iuda | Origin: יְהוּדָה | Vietnamese: Giu-đa 1 -- con ông Gia-cóp và bà Lê-a, St 29,35 [^17-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^18-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Một hình ảnh nữa báo trước sự trừng phạt. Giê-rê-mi-a bắt đầu từ một câu nói tầm thường, cốt để gây phản ứng của người nghe : *Vò nào cũng phải chứa đầy rượu*. Nhưng liền đó ông làm cho thính giả tự lên án chính mình, tựa như những chiếc vò mở rộng để chứa rượu lôi đình của Thiên Chúa. Từ đó ông lại cho thấy họ là những ma men ngất nga ngất ngưởng va chạm vào nhau để mà tan vỡ. [^19-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^20-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^21-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^22-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Jerusalem | French: Jérusalem | Latin: Ierusalem | Origin: יְרוּשָׁלֵם | Vietnamese: Giê-ru-sa-lem -- kinh thành Thiên Chúa, thành vua Đa-vít... -- 1 V 8,44.48 [^23-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Jerusalem | French: Jérusalem | Latin: Ierusalem | Origin: יְרוּשָׁלֵם | Vietnamese: Giê-ru-sa-lem -- kinh thành Thiên Chúa, thành vua Đa-vít... -- 1 V 8,44.48 [^24-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^25-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^26-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^27-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Water Gate | French: Eaux (Porte des) | Latin: Aquarum (porta) | Origin: הַמָּיׅם ‎(שַׁעַר־) | Vietnamese: Nước (cửa) -- Nkm 8,1.3 [^28-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^29-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Jehoiachin | French: Yoyakin | Latin: Ioachin | Origin: יוֹיָכִין | Vietnamese: Giô-gia-khin -- vua thứ 19 của Giu-đa, Ed 1,2 [^30-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Vua Giô-gia-khin chỉ trị vì ba tháng, từ giữa tháng chạp năm 598 đến 16 tháng 3 năm 597 (2 V 24,6-17), rồi đầu hàng Na-bu-cô-đô-nô-xo và bị đưa đi đày tại Ba-by-lon cùng với thái hậu. [^31-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Negeb | French: Néguev | Latin: Nageb | Origin: נֶגֶב | Vietnamese: Ne-ghép -- Đnl 1,7 [^32-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Hẳn là bị phong toả bởi quân Ê-đôm, vẫn thường càn quét cướp bóc từ năm 602 rồi. *Ne-ghép* cũng có nghĩa là miền Nam. Quân xâm lăng đã từ phương bắc tiến xuống (c.20), thì câu này muốn nói rằng tất cả xứ đều bị quân thù tàn phá hết (x. Gr 34,7). [^33-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Judah | French: Juda | Latin: Iuda | Origin: יְהוּדָה | Vietnamese: Giu-đa 1 -- con ông Gia-cóp và bà Lê-a, St 29,35 [^34-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Jerusalem | French: Jérusalem | Latin: Ierusalem | Origin: יְרוּשָׁלֵם | Vietnamese: Giê-ru-sa-lem -- kinh thành Thiên Chúa, thành vua Đa-vít... -- 1 V 8,44.48 [^35-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Jerusalem | French: Jérusalem | Latin: Ierusalem | Origin: יְרוּשָׁלֵם | Vietnamese: Giê-ru-sa-lem -- kinh thành Thiên Chúa, thành vua Đa-vít... -- 1 V 8,44.48 [^36-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: *Hỡi Giê-ru-sa-lem* không có trong HR, thêm vào theo LXX. [^37-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: *Làm nhục* : ds : *cưỡng hiếp gót chân ngươi* – kiểu nói thanh, như Xh 4,25 ; Is 7,20 ; 36,12 ; Ed 7,17. [^38-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [^39-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: English: Jerusalem | French: Jérusalem | Latin: Ierusalem | Origin: יְרוּשָׁלֵם | Vietnamese: Giê-ru-sa-lem -- kinh thành Thiên Chúa, thành vua Đa-vít... -- 1 V 8,44.48 [^1@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 11,10 [^2@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 3,17 [^3@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 16,11 [^4@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Ed 15,5 [^5@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Tv 76,11; 109,19 [^6@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 11,4; 33,9; Xh 19,5 [^7@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Đnl 26,19 [^8@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 51,39; Is 51,17; Ac 4,21 [^9@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 21,7; 51,3 [^10@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Is 28,23 [^11@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gs 7,19; Ga 9,24 [^12@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gv 12,1-2; Ga 11,10; 12,35-36 [^13@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Am 5,18 [^14@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Is 5,30; 8,22; Am 8,9 [^15@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 14,17; 48,36 [^16@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Tv 89,40; Ac 5,16 [^17@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 4,6 [^18@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 4,30 [^19@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 4,31; 22,23 [^20@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 5,19 [^21@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 13,26; Is 47,2-3; Hs 2,5; Kb 2,16 [^22@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Mt 7,16-19 [^23@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 6,29; Tv 55,20; Mt 12,34 [^24@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 30,11 [^25@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 2,32; 3,21; Đnl 8,19 [^26@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Nk 3,5; Kh 17,16 [^27@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 5,8 [^28@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 2,20 [^29@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 16,18 [^30@-98d3ec13-e050-448a-b3d0-4c8c1aefee77]: Gr 4,14; Ed 24,13; Hs 8,5