RCO_022 22 O old testament Kinh Thánh Cựu Ước bible poetic/wisdom books division Giáo huấn - Khôn ngoan (Kinh Thánh Cựu Ước) Sách Gióp Giáo huấn - Khôn ngoan (Kinh Thánh Cựu Ước) web https://huggingface.co/datasets/v-bible/bible/tree/main/books/bible/versions/ktcgkpv.org/kt2011/g ktcgkpv.org true Việt Bấy giờ, ông Ê-li-phát người Tê-man lên tiếng nói : Chẳng lẽ người khôn ngoan muốn trả lời, lại dùng những lý lẽ vu vơ, và ngốn gió đông cho đầy bụng, hoặc dùng những lời vô tích sự, dùng những lời vô ích mà biện hộ cho mình ? Anh huỷ bỏ luôn lòng kính sợ Thiên Chúa, coi thường cả việc suy gẫm trước nhan Người. Quả thật, tội của anh khiến anh nói năng như vậy đó, anh chọn kiểu ăn nói của phường xảo quyệt. Chính miệng anh, chứ không phải tôi đã kết án anh, chính môi anh quả quyết rằng anh mắc tội. Có phải anh là người đầu tiên đã sinh ra, đã chào đời trước khi đồi núi xuất hiện ? Có phải anh đã hiện diện trong triều thần Thiên Chúa, và đã chiếm đoạt được khôn ngoan ? Có gì anh biết mà chúng tôi không biết, có gì anh hiểu mà chúng tôi chẳng hay ? Trong chúng tôi, có cả người già nua tóc bạc, tuổi đời vượt cả tuổi cha anh. Phải chăng anh cho là quá ít những an ủi Thiên Chúa dành cho anh, cũng như những lời lẽ nhẹ nhàng chúng tôi nói với anh ? Sao anh đành để cho đam mê chế ngự, để cho mắt anh cũng đồng tình, khi anh quay ra giận dữ và thốt lên những lời chống lại Thiên Chúa ? Phàm nhân là gì để tự cho mình là thanh sạch, và đứa con do người phụ nữ sinh ra là gì, để tự cho mình là công chính ? Ngay các thánh của Người, Thiên Chúa còn không tin tưởng, ngay các tầng trời, cũng chẳng thanh sạch trước mắt Người, huống chi con người ghê tởm và hư đốn, con người chuyên làm điều gian ác như uống nước lã ? Nghe tôi đi, tôi xin chỉ cho anh, tôi xin kể lại những điều đã thấy, những điều các bậc hiền nhân đã cho hay mà chẳng hề giấu giếm, đó cũng là điều cha ông xưa truyền lại. Chỉ các vị này mới được Thiên Chúa ban cho miền đất ta đang sống, bấy giờ nơi đó chẳng có ngoại kiều nào lẫn lộn. Cả cuộc đời đứa gian ác là một chuỗi lo âu, năm tháng dành cho kẻ hung tàn đã được đếm hết. Bên tai nó, tiếng kêu hãi hùng luôn văng vẳng, đang sống an lành, thì quân cướp bỗng đâu ào tới. Nó không tin rằng mình sẽ thoát khỏi cảnh tối tăm, mà thấy mình bị bỏ mặc cho gươm đâm chém. Nó rảo khắp đó đây tìm bánh, nhưng sẽ đi đâu ? Nó biết rằng cái nắm chắc trong tay là chuỗi ngày đen tối. Khốn khổ ngặt nghèo làm nó thêm kinh hãi, đổ dồn trên nó như ông vua sẵn sàng lâm trận. Cũng chỉ vì nó đã dám dang tay chống lại Thiên Chúa, cả gan chống lại Đấng Toàn Năng, lấy thuẫn dày che thân, nó cắm cổ cắm đầu xông vào Chúa. Bởi vì nó mặt mày núng nính và thân hình phì nộn. Nó ở trong các thành đã bị tàn phá, trong những ngôi nhà chẳng ai cư ngụ, sắp trở nên hoang tàn. Nhưng nó sao giàu nổi, tài sản nó sẽ chẳng bền lâu, của cải nó không che kín được xứ sở. Nó sẽ không thoát khỏi bóng tối, chồi non của nó, một ngọn lửa sẽ làm héo khô, tàn lụi, hoa của nó, gió sẽ cuốn đi. Phải chi nó đừng tin vào sự dối trá, nhưng nó đã làm, vì dối trá chính là những gì nó thu hoạch được. Chưa tới thời tới lúc, cành lá của nó đã úa tàn, chẳng còn xanh tươi nữa. Khác nào cây nho, nó làm rụng quả khi chưa chín, như cây ô-liu, nó để mất đi hoa trái của mình. Quả thật, phường gian ác sẽ không có con nối dõi, lều đứa ăn hối lộ sẽ bị lửa thiêu. Đứa cưu mang gian ác, ắt sẽ sinh tai hoạ, bụng chúng chứa sẵn những điều gian. English: Eliphaz | French: Elifaz | Latin: Eliphaz | Origin: אֱלִיפָז | Vietnamese: Ê-li-phát 1 -- con trai đầu lòng của ông Ê-xau và bà A-đa, -- St 36,4.15 English: Teman | French: Témân | Latin: Theman | Origin: תֵּימָן | Vietnamese: Tê-man 1 -- con ông Ê-li-pha, con cháu ông Ê-xau, -- St 36,11 ; 1 Sb 1,36 Ông Ê-li-phát mở đầu thiên thứ hai cuộc đối thoại. Lời lẽ trong chương này không được tế nhị và hoà hoãn như ở các ch. 4-5. Ông chê trách những lời lẽ vu vơ và gây tai hại của ông Gióp cc. 15,2-4, và quy trách nhiệm cho ông Gióp về lời nói của mình cc. 15,5-6 ; chê trách ông Gióp tự mãn về sự khôn ngoan cc. 15,7-10 ; thiếu kính trọng Thiên Chúa cc. 15,11-13 ; ông yêu cầu ông Gióp hãy nhìn vào con người khốn khổ của mình cc. 15,14-16, mà đón nhận những lời chỉ dạy của các vị tiền bối và khôn ngoan về số phận bi thảm của kẻ gian ác cc. 15,17-35. Mỉa mai ông Gióp : người khôn mà chẳng khôn. G 32,18 Gió thổi từ sa mạc, đem lại sức nóng gây thiệt hại cho con người cũng như cho thảo mộc và cầm thú. Lc 6,45 Ở 13,26, ông Gióp nhìn nhận tội phạm thời xuân xanh. Có lẽ vì vậy ông Ê-li-phát đã quy hết trách nhiệm cho ông Gióp về tội của mình. Cn 8,25; Hc 49,16 Ám chỉ Cn 8,25. Ông Ê-li-phát cho rằng ông Gióp kiêu ngạo tự cho mình ngang hàng với Đức Khôn Ngoan. Gr 23,18 Quan niệm này vay mượn của Lưỡng Hà Địa và Ca-na-an. Triều thần gồm các thiên thần (x. 1 V 22,19-20 ; Tv 89,8-9), các ngôn sứ (x. Gr 23,22). Người già vẫn có kinh nghiệm về cuộc sống và khôn ngoan hơn người trẻ. G 16,2; Rm 11,34 G 4,17-18; 14,4 Bản chất con người là ô uế và tội lỗi. Không ai tránh được khỏi làm điều gian ác. Cả ông Gióp cũng vậy. G 4,18 Các thiên thần. G 25,5 G 34,7 G 8,8-10; Đnl 32,7-8 Trở lại chủ đề của bậc khôn ngoan và truyền thống : “Kẻ gian ác bị trừng phạt”. Đất Ca-na-an hay Ê-đôm ? Dân chưa bị pha trộn với ngoại kiều : có thể là trước cuộc xâm lược của các đế quốc phương bắc như Át-sua hay Ba-by-lon. Kn 17,3 Người công chính sống lâu và hạnh phúc ; còn kẻ gian ác thì cuộc đời ngắn ngủi và khốn khổ. Kẻ ác luôn tưởng tượng có người hãm hại mình ; chạy trốn mà chẳng ai đuổi theo (x. Cn 28,1). G 18,11 Ám chỉ nỗi bất hạnh. Cướp bóc, chiến tranh, đói khát : những tai hoạ Thiên Chúa gửi đến trừng phạt kẻ gian ác. G 10,21-22 G 9,34 English: El-Shaddai | French: Dieu Puissant | Latin: Deus omnipotens | Origin: שַׁדָּי | Vietnamese: Đấng Toàn Năng -- Xh 6,3 Hình ảnh này ám chỉ ông Gióp đang nổi loạn chống lại Thiên Chúa bằng những lời lẽ trách móc. X. Đnl 32,15 ; Tv 73,7 ; Gr 5,28 : biểu thị cuộc nổi loạn tinh thần. Ẩn náu trong những nơi này, kẻ ác dễ tấn công khách qua đường. G 20,18-20 db : bóng tối. Cc. 30-34 dùng hình ảnh thực vật để nói về sự xuống dốc cả tinh thần lẫn vật chất của kẻ ác. G 8,12 Câu này chen vào làm gián đoạn tư tưởng giữa c.30 với cc. 32-34. Is 28,15.18 Cây nho và cây ô-liu biểu tượng sức sống của dân, nhất là tượng trưng cho con cái đông đúc trong một gia đình hạnh phúc. G 5,6-7; Tv 7,15; Cn 22,8; Gl 6,8 Cây xấu sinh quả xấu. Quả của kẻ gian ác là sự ác. 2. THIÊN THỨ HAI Ông Ê-li-phát kết án ông Gióp Ê-li-phát Tê-man Đấng Toàn Năng