Chỉ có con người (thiên sứ) dẫn đường mới đi vào Nơi Cực Thánh chứ ngôn sứ không đi theo, có lẽ vì ngôn sứ chỉ là một tư tế bình thường (x. Lv 16,2). Đây được coi là nơi Thiên Chúa ngự ; chỉ có vị thượng tế, mỗi năm một lần vào ngày lễ Xá Tội, đi vào để thi hành thánh vụ. Xưa ở đây chỉ đặt Hòm Bia giao ước mà thôi. – Kích thước Nơi Cực Thánh của Đền Thờ mới hầu như giống hệt Nơi Cực Thánh của Đền Thờ Sa-lô-môn. [1]
Đền Thờ của vua Sa-lô-môn cũng có dãy nhà phụ. Cách bố trí những căn nhà này khó có thể tưởng tượng ra và cũng không rõ để dùng vào việc gì. Có lúc người ta cho đây là kho tàng của Đền Thờ. – Văn phong của cc. 5-15a khiến người ta cho đây là phần được thêm vào. Nhưng dường như các câu này cần thiết trong việc mô tả Đền Thờ. [2]
Không rõ toà nhà này dùng vào việc gì. Đền Thờ của Sa-lô-môn không có toà nhà này. (Tuy nhiên, x. 2 V 23,11 và 1 Sb 26,18). [3]
Ngôn sứ Ê-dê-ki-en nhớ lại Đền Thờ của vua Sa-lô-môn ngày xưa, đã bị quân Ba-by-lon triệt hạ. Ngôn sứ tả cách trang trí ở Đền Thờ này cũng giống như ở Đền Thờ của vua Sa-lô-môn : Kê-ru-bim là lối trang trí của Lưỡng Hà, còn cây chà là là lối trang trí của Ai-cập. [4]
English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4... [5]
1 V 6,3; 2 Sb 3,5-7 [1@]
1 V 6,20; 2 Sb 3,8-9 [2@]
1 V 6,5-6 [3@]
1 V 6,6 [4@]
1 V 6,15-18 [5@]
1 V 6,29-30 [6@]
Xh 30,1-3; 1 V 6,20-21 [7@]
1 V 6,31-35 [8@]