|
|
<root> |
|
|
<FILE ID="RCO_035" NUMBER="35"> |
|
|
<meta> |
|
|
<DOCUMENT_ID>RCO_035</DOCUMENT_ID> |
|
|
<DOCUMENT_NUMBER>35</DOCUMENT_NUMBER> |
|
|
<GENRE> |
|
|
<CODE>O</CODE> |
|
|
<CATEGORY>old testament</CATEGORY> |
|
|
<VIETNAMESE>Kinh Thánh Cựu Ước</VIETNAMESE> |
|
|
</GENRE> |
|
|
<TAGS> |
|
|
<TAG> |
|
|
<CATEGORY>bible prophetic books division</CATEGORY> |
|
|
<VIETNAMESE>Ngôn sứ - Tiên tri (Kinh Thánh Cựu Ước)</VIETNAMESE> |
|
|
</TAG> |
|
|
</TAGS> |
|
|
<TITLE>Sách Hô-sê</TITLE> |
|
|
<VOLUME>Ngôn sứ - Tiên tri (Kinh Thánh Cựu Ước)</VOLUME> |
|
|
<AUTHOR></AUTHOR> |
|
|
<SOURCE_TYPE>web</SOURCE_TYPE> |
|
|
<SOURCE_URL>https://huggingface.co/datasets/v-bible/bible/tree/main/books/bible/versions/ktcgkpv.org/kt2011/hs</SOURCE_URL> |
|
|
<SOURCE>ktcgkpv.org</SOURCE> |
|
|
<HAS_CHAPTERS>true</HAS_CHAPTERS> |
|
|
<PERIOD></PERIOD> |
|
|
<PUBLISHED_TIME></PUBLISHED_TIME> |
|
|
<LANGUAGE>Việt</LANGUAGE> |
|
|
<NOTE></NOTE> |
|
|
</meta> |
|
|
<SECT ID="RCO_035.014" NAME="" NUMBER="14"> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.001" NUMBER="1"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="1"><PER SENTENCE_ID="RCO_035.014.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Sa-ma-ri</PER> sẽ phải đền tội vì đã phản bội Thiên Chúa của mình.</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.002" NUMBER="2"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.002.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="1">Chúng sẽ gục ngã vì gươm đao,</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.003" NUMBER="3"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.003.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="1">con thơ của chúng sẽ bị tan xác, phụ nữ mang thai bị mổ bụng.</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.004" NUMBER="4"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.004.01" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="2">Hỡi <PER SENTENCE_ID="RCO_035.014.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_035.014.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ít-ra-en</PER></PER>, hãy trở về với <PER SENTENCE_ID="RCO_035.014.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER> là Thiên Chúa của ngươi.</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.005" NUMBER="5"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.005.01" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="2">Chính vì tội ác của ngươi mà ngươi đã vấp ngã.</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.006" NUMBER="6"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.006.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">Hãy trở về với <PER SENTENCE_ID="RCO_035.014.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER>, mang theo lời cầu nguyện.</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.007" NUMBER="7"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.007.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">Hãy thưa với Người :</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.008" NUMBER="8"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.008.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3"><PER SENTENCE_ID="RCO_035.014.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xin</PER> thứ tha mọi gian ác, xin vui nhận lời ngợi khen</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.009" NUMBER="9"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.009.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="3" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">chúng con dâng lên Ngài làm lễ vật thay thế bò tơ.</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.010" NUMBER="10"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.010.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">Chúng con sẽ không cầu cứu với <PER SENTENCE_ID="RCO_035.014.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Át-sua</PER>,</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.011" NUMBER="11"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.011.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">sẽ không cậy nhờ vào chiến mã,</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.012" NUMBER="12"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.012.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="11" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">cũng chẳng gọi là thần những sản phẩm tay chúng con làm ra,</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.013" NUMBER="13"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.013.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="3" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">vì chỉ ở nơi Ngài kẻ mồ côi mới tìm được lòng thương cảm.</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.014" NUMBER="14"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.014.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="13" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="5">Ta sẽ chữa chúng khỏi tội bất trung,</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.015" NUMBER="15"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.015.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="5">sẽ yêu thương chúng hết tình,</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.016" NUMBER="16"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.016.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="15" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="5">vì cơn giận của Ta sẽ không còn đeo đuổi chúng.</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.017" NUMBER="17"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.017.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="16" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="6">Với <PER SENTENCE_ID="RCO_035.014.017.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_035.014.017.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ít-ra-en</PER></PER> Ta sẽ như làn sương mai</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.018" NUMBER="18"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.018.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="17" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="6">làm nó vươn lên như bông huệ,</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.019" NUMBER="19"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.019.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="18" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="6">cho bén rễ sâu như cây ngàn <PER SENTENCE_ID="RCO_035.014.019.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Li-băng</PER>.</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.020" NUMBER="20"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.020.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="19" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">Họ sẽ đâm chồi nẩy lộc, sum sê tựa ô-liu tươi tốt,</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.021" NUMBER="21"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.021.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="20" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">toả hương thơm ngát như rừng <PER SENTENCE_ID="RCO_035.014.021.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_035.014.021.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Li-băng</PER></PER>.</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.022" NUMBER="22"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.022.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="21" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="8">Chúng sẽ trở về cư ngụ dưới bóng Ta,</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.023" NUMBER="23"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.023.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="22" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="8">sẽ làm cho lúa miến hồi sinh nơi đồng ruộng,</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.024" NUMBER="24"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.024.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="23" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="8">tựa vườn nho, chúng sẽ sinh sôi nảy nở,</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.025" NUMBER="25"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.025.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="3" PARAGRAPH_NUMBER="24" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="8">danh tiếng lẫy lừng như rượu <PER SENTENCE_ID="RCO_035.014.025.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_035.014.025.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Li-băng</PER></PER>.</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.026" NUMBER="26"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.026.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="25" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="9"><PER SENTENCE_ID="RCO_035.014.026.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ép-ra-im</PER> còn liên hệ gì với các ngẫu tượng ?</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.027" NUMBER="27"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.027.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="9">Còn Ta, Ta đã nhậm lời và đoái nhìn đến nó.</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.028" NUMBER="28"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.028.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="27" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="9">Ta như một cây trắc bá xanh tươi,</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.029" NUMBER="29"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.029.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="3" PARAGRAPH_NUMBER="28" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="9">chính nhờ Ta mà ngươi trổ sinh hoa trái.</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.030" NUMBER="30"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.030.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="29" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">Ai đủ khôn ngoan để hiểu được điều này,</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.031" NUMBER="31"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.031.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="30" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">đủ thông minh để biết được điều ấy ?</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.032" NUMBER="32"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.032.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="31" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">Quả thật đường lối <PER SENTENCE_ID="RCO_035.014.032.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER> rất mực thẳng ngay.</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.033" NUMBER="33"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.033.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="3" PARAGRAPH_NUMBER="32" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">Trên con đường này, người công chính sẽ hiên ngang tiến bước,</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<PAGE ID="RCO_035.014.034" NUMBER="34"> |
|
|
<STC ID="RCO_035.014.034.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="4" PARAGRAPH_NUMBER="33" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">còn kẻ gian ác sẽ phải té nhào.</STC> |
|
|
</PAGE> |
|
|
<FOOTNOTES> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.001.01" LABEL="1" POSITION="8" ORDER="0">English: Samaria | French: Samarie | Latin: Samaria | Origin: &#64298;&#1465;&#1502;&#1456;&#1512;&#64331;&#1503; | Vietnamese: Sa-ma-ri 1 -- thủ đô vương quốc miền Bắc, miền đất, -- 1 V 16,24 ; 2 V 18,34-35 ; 1 Mcb 10,30</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.003.01" LABEL="1@" POSITION="24" ORDER="1">Hs 10,14</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.003.01" LABEL="2@" POSITION="53" ORDER="2">Am 1,13</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.004.01" LABEL="5" POSITION="12" ORDER="3">English: Israel | French: Israel | Latin: Israel | Origin: &#1497;&#1477;&#64299;&#1456;&#1512;&#1464;&#1488;&#1461;&#1500; | Vietnamese: Ít-ra-en 1 -- tên được đặt cho ông Gia-cóp, St 35,10</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.004.01" LABEL="7" POSITION="37" ORDER="4">Những lời đe doạ, những lời tiên báo hình phạt chỉ nhắm mục tiêu đưa con người tới chỗ ăn năn hối cải để trở về với Thiên Chúa nhằm được cứu độ.</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.004.01" LABEL="6" POSITION="37" ORDER="5">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#1497;&#1456;&#1492;&#64331;&#1464;&#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.005.01" LABEL="3@" POSITION="38" ORDER="6">Hs 5,5</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.006.01" LABEL="8" POSITION="23" ORDER="7">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#1497;&#1456;&#1492;&#64331;&#1464;&#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.008.01" LABEL="9" POSITION="3" ORDER="8">English: Sin | French: Sin | Latin: Sin | Origin: &#1505;&#1460;&#1497;&#1503; | Vietnamese: Xin 1 -- sa mạc trong cuộc Xuất hành, Xh 16,1 ; Ds 33,11-12</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.008.01" LABEL="4@" POSITION="4" ORDER="9">Tv 32,1</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.008.01" LABEL="5@" POSITION="38" ORDER="10">Hr 13,15</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.010.01" LABEL="6@" POSITION="31" ORDER="11">Hs 7,11; 12,2</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.010.01" LABEL="10" POSITION="37" ORDER="12">English: Asshur | French: Assour | Latin: Assur | Origin: &#1488;&#1463;&#64298;&#1468;&#64309;&#1512; | Vietnamese: Át-sua 1 -- Dòng dõi ông Sêm, St 10,22</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.011.01" LABEL="7@" POSITION="21" ORDER="13">Is 31,1</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.012.01" LABEL="8@" POSITION="11" ORDER="14">Hs 2,18-19</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.012.01" LABEL="11" POSITION="58" ORDER="15">Từ bỏ ngẫu tượng (2,10 ; 4,7.17 ; 8,4-6 ; 10,5 ; 11,2 ; 13,2) và từ bỏ lòng tin tưởng vào các thế lực nước ngoài (liên minh chính trị và quân sự với Át-sua và Ai-cập : x. 5,13 ; 7,11 ; 8,9 ; 12,2) là những yêu sách chính yếu của Thiên Chúa. Những đòi hỏi này hoàn toàn cần thiết, để Ít-ra-en chỉ đặt niềm tin tưởng vào Thiên Chúa, Cứu Chúa duy nhất của họ, với thái độ của người cô đơn, nghèo khổ, thiếu tình thương (14,4c – x. Is 30,1-5 ; 31,1-3).</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.015.01" LABEL="9@" POSITION="3" ORDER="16">Hs 1,6; 2,16-25; 9,15</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.017.01" LABEL="12" POSITION="12" ORDER="17">English: Israel | French: Israel | Latin: Israel | Origin: &#1497;&#1477;&#64299;&#1456;&#1512;&#1464;&#1488;&#1461;&#1500; | Vietnamese: Ít-ra-en 1 -- tên được đặt cho ông Gia-cóp, St 35,10</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.017.01" LABEL="10@" POSITION="27" ORDER="18">Is 26,19</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.019.01" LABEL="13" POSITION="35" ORDER="19">English: Libanon | French: Liban | Latin: Libanus | Origin: &#1500;&#1468;&#1456;&#1489;&#1464;&#1504;&#64331;&#1503; | Vietnamese: Li-băng -- Gs 9,1 ; Tl 3,3</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.020.01" LABEL="11@" POSITION="6" ORDER="20">Is 27,6</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.021.01" LABEL="12@" POSITION="0" ORDER="21">Dc 4,11</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.021.01" LABEL="14" POSITION="36" ORDER="22">English: Libanon | French: Liban | Latin: Libanus | Origin: &#1500;&#1468;&#1456;&#1489;&#1464;&#1504;&#64331;&#1503; | Vietnamese: Li-băng -- Gs 9,1 ; Tl 3,3</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.025.01" LABEL="15" POSITION="36" ORDER="23">English: Libanon | French: Liban | Latin: Libanus | Origin: &#1500;&#1468;&#1456;&#1489;&#1464;&#1504;&#64331;&#1503; | Vietnamese: Li-băng -- Gs 9,1 ; Tl 3,3</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.026.01" LABEL="16" POSITION="8" ORDER="24">English: Ephraim Gate | French: Ephraim -- (porte d) | Latin: Ephraim (porta) | Origin: &#1488;&#1462;&#1508;&#1456;&#1512;&#1463;&#1497;&#1477;&#1501; &#8206;(&#64298;&#1463;&#1506;&#1463;&#1512;) | Vietnamese: Ép-ra-im (cửa) -- một cửa phía bắc tường thành Giê-ru-sa-lem, -- 2 V 14,13 ; 2 Sb 25,23</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.026.01" LABEL="13@" POSITION="32" ORDER="25">Hs 4,17; 2 Cr 6,16</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.027.01" LABEL="14@" POSITION="14" ORDER="26">Hs 2,23-25</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.029.01" LABEL="17" POSITION="39" ORDER="27">14,10 viết theo kiểu văn chương khôn ngoan, được một soạn giả thời sau thêm vào. Nội dung của 14,10 : cuốn sách này sâu sắc và khó hiểu ; vì thế, cần phải khôn ngoan và thông minh mới hiểu và sống cho đúng với đường lối của Thiên Chúa.</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.030.01" LABEL="15@" POSITION="6" ORDER="28">Tv 107,43; Cn 4,7; Gr 9,11</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.032.01" LABEL="16@" POSITION="9" ORDER="29">Đnl 32,4</FOOTNOTE> |
|
|
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_035.014.032.01" LABEL="18" POSITION="27" ORDER="30">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#1497;&#1456;&#1492;&#64331;&#1464;&#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE> |
|
|
</FOOTNOTES> |
|
|
<HEADINGS> |
|
|
<HEADING SENTENCE_ID="RCO_035.014.004.01" LEVEL="1" ORDER="0">III. ÍT-RA-EN HỐI CẢI VÀ ĐƯỢC CHÚA THƯƠNG</HEADING> |
|
|
<HEADING SENTENCE_ID="RCO_035.014.004.01" LEVEL="2" ORDER="1">Ít-ra-en thành tâm trở về với ĐỨC CHÚA</HEADING> |
|
|
<HEADING SENTENCE_ID="RCO_035.014.030.01" LEVEL="2" ORDER="0">Lời căn dặn cuối cùng</HEADING> |
|
|
</HEADINGS> |
|
|
<ANNOTATIONS> |
|
|
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_035.014.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="8" LABEL="PER">Sa-ma-ri</ANNOTATION> |
|
|
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_035.014.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="12" LABEL="PER">Ít-ra-en</ANNOTATION> |
|
|
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_035.014.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="12" LABEL="PER">Ít-ra-en</ANNOTATION> |
|
|
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_035.014.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="29" END="37" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION> |
|
|
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_035.014.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="15" END="23" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION> |
|
|
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_035.014.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="3" LABEL="PER">Xin</ANNOTATION> |
|
|
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_035.014.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="31" END="37" LABEL="PER">Át-sua</ANNOTATION> |
|
|
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_035.014.017.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="12" LABEL="PER">Ít-ra-en</ANNOTATION> |
|
|
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_035.014.017.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="12" LABEL="PER">Ít-ra-en</ANNOTATION> |
|
|
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_035.014.019.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="28" END="35" LABEL="PER">Li-băng</ANNOTATION> |
|
|
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_035.014.021.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="29" END="36" LABEL="PER">Li-băng</ANNOTATION> |
|
|
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_035.014.021.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="29" END="36" LABEL="PER">Li-băng</ANNOTATION> |
|
|
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_035.014.025.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="29" END="36" LABEL="PER">Li-băng</ANNOTATION> |
|
|
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_035.014.025.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="29" END="36" LABEL="PER">Li-băng</ANNOTATION> |
|
|
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_035.014.026.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="8" LABEL="PER">Ép-ra-im</ANNOTATION> |
|
|
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_035.014.032.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="19" END="27" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION> |
|
|
</ANNOTATIONS> |
|
|
</SECT> |
|
|
</FILE> |
|
|
</root> |