duckymomo20012's picture
Update corpus (#12)
1a4453e verified
raw
history blame
20.4 kB
<root>
<FILE ID="RCO_022" NUMBER="22">
<meta>
<DOCUMENT_ID>RCO_022</DOCUMENT_ID>
<DOCUMENT_NUMBER>22</DOCUMENT_NUMBER>
<GENRE>
<CODE>O</CODE>
<CATEGORY>old testament</CATEGORY>
<VIETNAMESE>Kinh Thánh Cựu Ước</VIETNAMESE>
</GENRE>
<TAGS>
<TAG>
<CATEGORY>bible poetic/wisdom books division</CATEGORY>
<VIETNAMESE>Giáo huấn - Khôn ngoan (Kinh Thánh Cựu Ước)</VIETNAMESE>
</TAG>
</TAGS>
<TITLE>Sách Gióp</TITLE>
<VOLUME>Giáo huấn - Khôn ngoan (Kinh Thánh Cựu Ước)</VOLUME>
<AUTHOR></AUTHOR>
<SOURCE_TYPE>web</SOURCE_TYPE>
<SOURCE_URL>https://huggingface.co/datasets/v-bible/bible/tree/main/books/bible/versions/ktcgkpv.org/kt2011/g</SOURCE_URL>
<SOURCE>ktcgkpv.org</SOURCE>
<HAS_CHAPTERS>true</HAS_CHAPTERS>
<PERIOD></PERIOD>
<PUBLISHED_TIME></PUBLISHED_TIME>
<LANGUAGE>Việt</LANGUAGE>
<NOTE></NOTE>
</meta>
<SECT ID="RCO_022.007" NAME="" NUMBER="7">
<PAGE ID="RCO_022.007.001" NUMBER="1">
<STC ID="RCO_022.007.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="1">Cuộc sống con người nơi dương thế</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.002" NUMBER="2">
<STC ID="RCO_022.007.002.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="1">chẳng phải là thời khổ dịch sao ?</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.003" NUMBER="3">
<STC ID="RCO_022.007.003.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="1">Và chuỗi ngày lao lung vất vả</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.004" NUMBER="4">
<STC ID="RCO_022.007.004.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="3" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="1">đâu khác gì đời kẻ làm thuê ?</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.005" NUMBER="5">
<STC ID="RCO_022.007.005.01" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="2">Tựa người nô lệ mong bóng mát,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.006" NUMBER="6">
<STC ID="RCO_022.007.006.01" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="2">như kẻ làm thuê đợi tiền công,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.007" NUMBER="7">
<STC ID="RCO_022.007.007.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">cũng thế, gia tài của tôi là những tháng vô vọng,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.008" NUMBER="8">
<STC ID="RCO_022.007.008.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">số phận của tôi là những đêm đau khổ ê chề.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.009" NUMBER="9">
<STC ID="RCO_022.007.009.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">Vừa nằm xuống, tôi đã nhủ thầm : Khi nào trời sáng ?</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.010" NUMBER="10">
<STC ID="RCO_022.007.010.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">Mới thức dậy, tôi liền tự hỏi : Bao giờ chiều buông ?</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.011" NUMBER="11">
<STC ID="RCO_022.007.011.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">Mãi tới lúc hoàng hôn, tôi chìm trong mê sảng.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.012" NUMBER="12">
<STC ID="RCO_022.007.012.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="11" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="5">Thịt tôi chai ra, giòi bọ lúc nhúc,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.013" NUMBER="13">
<STC ID="RCO_022.007.013.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="5">da tôi nứt nẻ, máu mủ đầm đìa.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.014" NUMBER="14">
<STC ID="RCO_022.007.014.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="13" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="6">Ngày đời tôi thấm thoát hơn cả thoi đưa,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.015" NUMBER="15">
<STC ID="RCO_022.007.015.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="6">và chấm dứt, không một tia hy vọng.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.016" NUMBER="16">
<STC ID="RCO_022.007.016.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="15" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">Lạy <PER SENTENCE_ID="RCO_022.007.016.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER>, xin Ngài nhớ cho,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.017" NUMBER="17">
<STC ID="RCO_022.007.017.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="16" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">cuộc đời con chỉ là hơi thở,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.018" NUMBER="18">
<STC ID="RCO_022.007.018.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="17" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">mắt con sẽ chẳng thấy hạnh phúc bao giờ.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.019" NUMBER="19">
<STC ID="RCO_022.007.019.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="18" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="8">Những đôi mắt từng nhìn thấy con chẳng nhận ra con nữa,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.020" NUMBER="20">
<STC ID="RCO_022.007.020.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="19" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="8">nhưng nếu Ngài đưa mắt nhìn con, thì con sẽ chẳng còn.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.021" NUMBER="21">
<STC ID="RCO_022.007.021.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="20" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="9">Ví tựa mây tan, ví tựa mây bay,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.022" NUMBER="22">
<STC ID="RCO_022.007.022.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="21" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="9">ai xuống âm phủ rồi, chẳng còn lên được nữa !</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.023" NUMBER="23">
<STC ID="RCO_022.007.023.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="22" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">Nó chẳng trở về mái nhà xưa,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.024" NUMBER="24">
<STC ID="RCO_022.007.024.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="23" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">nơi nó đã ở hết nhận ra nó rồi.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.025" NUMBER="25">
<STC ID="RCO_022.007.025.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="24" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="11">Chính vì thế, con sẽ không ngậm miệng,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.026" NUMBER="26">
<STC ID="RCO_022.007.026.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="25" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="11">con sẽ nói ra khi tâm thần sầu não,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.027" NUMBER="27">
<STC ID="RCO_022.007.027.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="11">sẽ than thở lúc con tim cay đắng.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.028" NUMBER="28">
<STC ID="RCO_022.007.028.01" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="27" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="12">Con đâu có phải là biển cả hay thuỷ quái dị hình,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.029" NUMBER="29">
<STC ID="RCO_022.007.029.01" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="28" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="12">khiến Ngài phải cho người canh gác ?</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.030" NUMBER="30">
<STC ID="RCO_022.007.030.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="29" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="13">Nếu con nói : Giường con nằm sẽ an ủi con,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.031" NUMBER="31">
<STC ID="RCO_022.007.031.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="30" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="13">nơi con ngủ sẽ làm dịu đi tiếng con than thở,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.032" NUMBER="32">
<STC ID="RCO_022.007.032.01" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="31" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="14">thì khi ấy, Ngài sẽ làm con kinh hoàng vì giấc mộng,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.033" NUMBER="33">
<STC ID="RCO_022.007.033.01" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="32" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="14">làm con hoảng sợ vì thị kiến.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.034" NUMBER="34">
<STC ID="RCO_022.007.034.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="33" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="15">Chẳng thà bị treo cổ, chẳng thà phải chết</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.035" NUMBER="35">
<STC ID="RCO_022.007.035.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="34" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="15">hơn là sống lây lất, da bọc xương.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.036" NUMBER="36">
<STC ID="RCO_022.007.036.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="35" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="16">Con chẳng thiết tha gì, con đâu có sống mãi,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.037" NUMBER="37">
<STC ID="RCO_022.007.037.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="36" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="16">xin cứ để mặc con, vì đời con chỉ là hơi thở.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.038" NUMBER="38">
<STC ID="RCO_022.007.038.01" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="37" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="17">Con người là gì để Ngài phải coi trọng, để Ngài phải lưu tâm,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.039" NUMBER="39">
<STC ID="RCO_022.007.039.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="38" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="18">để sáng nào Ngài cũng phải thăm viếng,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.040" NUMBER="40">
<STC ID="RCO_022.007.040.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="39" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="18">để mỗi lúc Ngài lại phải xét soi ?</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.041" NUMBER="41">
<STC ID="RCO_022.007.041.01" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="19">Đến bao giờ Ngài mới ngoảnh mặt đi</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.042" NUMBER="42">
<STC ID="RCO_022.007.042.01" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="41" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="19">để con yên thân nuốt trôi nước miếng ?</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.043" NUMBER="43">
<STC ID="RCO_022.007.043.01" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="42" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="20">Con phạm tội có hề chi đến Ngài,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.044" NUMBER="44">
<STC ID="RCO_022.007.044.01" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="43" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="20">lạy Đấng dò xét phàm nhân ?</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.045" NUMBER="45">
<STC ID="RCO_022.007.045.01" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="44" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="20">Sao Ngài cứ đặt con làm bia để bắn ?</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.046" NUMBER="46">
<STC ID="RCO_022.007.046.01" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="3" PARAGRAPH_NUMBER="45" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="20">Phải chăng con đã nên gánh nặng cho Ngài ?</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.047" NUMBER="47">
<STC ID="RCO_022.007.047.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="46" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="21">Chẳng lẽ Ngài không xoá được tội ác của con,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.048" NUMBER="48">
<STC ID="RCO_022.007.048.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="47" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="21">không bỏ qua được lỗi lầm con phạm ?</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.049" NUMBER="49">
<STC ID="RCO_022.007.049.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="48" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="21">Vì chỉ ít nữa thôi, con sẽ ngủ vùi trong cát bụi.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.007.050" NUMBER="50">
<STC ID="RCO_022.007.050.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="3" PARAGRAPH_NUMBER="49" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="21">Ngài có tìm cũng chẳng thấy con đâu.</STC>
</PAGE>
<FOOTNOTES>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.002.01" LABEL="1@" POSITION="14" ORDER="0">G 14,14; Hc 40,1</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.002.01" LABEL="1" POSITION="27" ORDER="1">ds : *quân dịch*. Đời sống của người thi hành nhiệm vụ quân sự rất cực khổ x. Is 40,2. Cuộc sống của người lính đôi khi bị coi như cuộc đời một nô lệ (x. Lc 7,8), làm việc quần quật suốt ngày theo lệnh cấp trên.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.004.01" LABEL="2" POSITION="27" ORDER="2">Lính đánh thuê (x. Gr 46,21) ; hay người làm thuê công nhật (x. Đnl 24,15 ; Mt 20,8.12) ; làm công (x. Is 16,14).</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.005.01" LABEL="3" POSITION="15" ORDER="3">X. Gr 6,4 ; Mt 20,12. Theo thần thoại cổ của Lưỡng Hà Địa, con người được tạo nên như nô lệ và tôi tớ của chư thần.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.006.01" LABEL="4" POSITION="29" ORDER="4">Theo Đnl 24,15, người làm thuê nhận tiền công vào cuối ngày. Luật cấm giữ tiền công của kẻ làm thuê (x. Lv 19,13 ; Ml 3,5 ; Rm 4,4 ; 1 Cr 3,8 ; 1 Tm 5,18 ; Gc 5,4).</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.007.01" LABEL="5" POSITION="40" ORDER="5">Bệnh của ông Gióp đã kéo dài một thời gian khá lâu.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.007.01" LABEL="2@" POSITION="41" ORDER="6">Gv 2,23; Hc 30,17</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.008.01" LABEL="6" POSITION="42" ORDER="7">Cơn bệnh hành hạ triền miên, khiến ông Gióp không thể ngủ yên, hoặc không ngủ được. Đêm thật dài !</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.009.01" LABEL="3@" POSITION="33" ORDER="8">Đnl 28,67</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.013.01" LABEL="7" POSITION="29" ORDER="9">Câu này giải thích lý do của những tháng vô vọng : *những đêm đau khổ*.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.014.01" LABEL="4@" POSITION="31" ORDER="10">Is 38,12</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.014.01" LABEL="8" POSITION="39" ORDER="11">Nỗi bi quan của ông Gióp về cuộc đời.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.016.01" LABEL="9" POSITION="3" ORDER="12">Cc. 7-21 : ông Gióp nói trực tiếp với Thiên Chúa.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.016.01" LABEL="10" POSITION="12" ORDER="13">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.016.01" LABEL="5@" POSITION="23" ORDER="14">Tv 78,39; 89,48</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.017.01" LABEL="11" POSITION="27" ORDER="15">ds : *gió*. *Gió* (hơi thở) tượng trưng cái gì mau qua, không chắc chắn, trống rỗng (x. Is 41,29 ; Gr 5,13 ; Gv 1,14).</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.019.01" LABEL="12" POSITION="32" ORDER="16">Các bạn hữu, kể cả người vợ thân thương.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.021.01" LABEL="6@" POSITION="7" ORDER="17">Gv 1,2; Kn 2,1.4</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.022.01" LABEL="13" POSITION="43" ORDER="18">Quan niệm xưa cho rằng âm phủ là nơi ở của kẻ chết.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.023.01" LABEL="14" POSITION="27" ORDER="19">Ám chỉ thân xác.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.028.01" LABEL="7@" POSITION="31" ORDER="20">G 3,8; 9,13</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.030.01" LABEL="15" POSITION="3" ORDER="21">Cc. 13-15 chất vấn Thiên Chúa : Người dùng giấc mộng và thị kiến để tỏ cho ông Ê-li-phát biết kẻ có tội bị trừng phạt. Vậy trường hợp của ông Gióp thì sao ?</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.034.01" LABEL="8@" POSITION="0" ORDER="22">G 6,9</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.035.01" LABEL="16" POSITION="33" ORDER="23">Ông Gióp không có quyền lựa chọn số phận của mình.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.037.01" LABEL="9@" POSITION="37" ORDER="24">Tv 39,6</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.037.01" LABEL="17" POSITION="44" ORDER="25">X. Is 57,13.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.038.01" LABEL="10@" POSITION="0" ORDER="26">Tv 8,5; 144,3</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.038.01" LABEL="18" POSITION="9" ORDER="27">Cc. 17.18 : châm biếm. Ông Gióp chỉ xin Chúa để ông yên. Sự hiện diện của Chúa, đối với ông, không còn là tình phụ tử, lòng nhân hậu, yêu mến, nhưng Chúa trở nên như kẻ thù, như người áp bức.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.040.01" LABEL="11@" POSITION="25" ORDER="28">Tv 139</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.043.01" LABEL="12@" POSITION="4" ORDER="29">G 35,3</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.045.01" LABEL="19" POSITION="34" ORDER="30">LXX : *Ngài dò xét tâm hồn con người*.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.007.047.01" LABEL="13@" POSITION="20" ORDER="31">G 10,14</FOOTNOTE>
</FOOTNOTES>
<HEADINGS>
</HEADINGS>
<ANNOTATIONS>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.007.016.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="12" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
</ANNOTATIONS>
</SECT>
</FILE>
</root>