Dương Tiến Vinh
fix(corpus): update data
0418125
raw
history blame
29.4 kB
<root>
<FILE ID="RCO_022" NUMBER="22">
<meta>
<DOCUMENT_ID>RCO_022</DOCUMENT_ID>
<DOCUMENT_NUMBER>22</DOCUMENT_NUMBER>
<GENRE>
<CODE>O</CODE>
<CATEGORY>old testament</CATEGORY>
<VIETNAMESE>Kinh Thánh Cựu Ước</VIETNAMESE>
</GENRE>
<TAGS>
<TAG>
<CATEGORY>bible poetic/wisdom books division</CATEGORY>
<VIETNAMESE>Giáo huấn - Khôn ngoan (Kinh Thánh Cựu Ước)</VIETNAMESE>
</TAG>
</TAGS>
<TITLE>Sách Gióp</TITLE>
<VOLUME>Giáo huấn - Khôn ngoan (Kinh Thánh Cựu Ước)</VOLUME>
<AUTHOR></AUTHOR>
<SOURCE_TYPE>web</SOURCE_TYPE>
<SOURCE_URL>https://huggingface.co/datasets/v-bible/bible/tree/main/books/bible/versions/ktcgkpv.org/kt2011/g</SOURCE_URL>
<SOURCE>ktcgkpv.org</SOURCE>
<HAS_CHAPTERS>true</HAS_CHAPTERS>
<PERIOD></PERIOD>
<PUBLISHED_TIME></PUBLISHED_TIME>
<LANGUAGE>Việt</LANGUAGE>
<NOTE></NOTE>
</meta>
<SECT ID="RCO_022.002" NAME="" NUMBER="2">
<PAGE ID="RCO_022.002.001" NUMBER="1">
<STC ID="RCO_022.002.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Một ngày kia, con cái Thiên Chúa đến trình diện <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-tan</PER> cũng đến trong đám họ, để trình diện <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER>.</STC>
<STC ID="RCO_022.002.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Bấy giờ, <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER> phán với <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-tan</PER> : Ngươi từ đâu tới ?</STC>
<STC ID="RCO_022.002.001.03" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2"><PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-tan</PER> thưa với <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER> : Rảo quanh cõi đất và lang thang khắp đó đây.</STC>
<STC ID="RCO_022.002.001.04" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3"><PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER></PER> phán với <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-tan</PER></PER> : Ngươi có để ý đến <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gióp</PER>, tôi tớ của Ta không ?</STC>
<STC ID="RCO_022.002.001.05" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Thật chẳng có ai trên cõi đất này giống như nó : một con người vẹn toàn và ngay thẳng, kính sợ Thiên Chúa và lánh xa điều ác !</STC>
<STC ID="RCO_022.002.001.06" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Nó vẫn kiên vững trong đường lối vẹn toàn của nó, dù ngươi đã vô cớ xúi giục Ta chống lại, để tiêu diệt nó.</STC>
<STC ID="RCO_022.002.001.07" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4"><PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-tan</PER> thưa lại với <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER> : Da đổi da !</STC>
<STC ID="RCO_022.002.001.08" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Tất cả những gì người ta có, người ta đều sẵn sàng cho đi để cứu mạng sống mình.</STC>
<STC ID="RCO_022.002.001.09" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Ngài cứ thử giơ tay đánh vào xương vào thịt nó xem, chắc chắn là nó sẽ nguyền rủa Ngài thẳng mặt !</STC>
<STC ID="RCO_022.002.001.10" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="6"><PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER></PER> phán với <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-tan</PER></PER> : Được, nó thuộc quyền ngươi, nhưng ngươi phải tôn trọng mạng sống nó.</STC>
<STC ID="RCO_022.002.001.11" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="7">Rồi <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-tan</PER></PER> rút lui khỏi nhan <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER>.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.002.002" NUMBER="2">
<STC ID="RCO_022.002.002.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="7">Vậy <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-tan</PER></PER> hành hạ ông <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gióp</PER>, khiến ông mắc phải chứng ung nhọt ác tính từ bàn chân cho tới đỉnh đầu.</STC>
<STC ID="RCO_022.002.002.02" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="8">Ông ngồi giữa đống tro, lấy mảnh sành mà gãi.</STC>
<STC ID="RCO_022.002.002.03" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="9">Bấy giờ, vợ ông bảo : Ông còn kiên vững trong đường lối vẹn toàn của ông nữa hay thôi ?</STC>
<STC ID="RCO_022.002.002.04" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="9">Hãy nguyền rủa Thiên Chúa và chết đi cho rồi !</STC>
<STC ID="RCO_022.002.002.05" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="10">Nhưng ông <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gióp</PER> đáp lại : Cả bà cũng nói như một mụ điên.</STC>
<STC ID="RCO_022.002.002.06" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="10">Chúng ta đón nhận điều lành từ Thiên Chúa, còn điều dữ, lại không biết đón nhận sao ?</STC>
<STC ID="RCO_022.002.002.07" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="10">Trong tất cả những chuyện ấy, ông <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gióp</PER> không để cho môi miệng thốt ra lời tội lỗi.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_022.002.003" NUMBER="3">
<STC ID="RCO_022.002.003.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="11">Ba người bạn của ông <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gióp</PER> nghe biết tất cả những tai hoạ xảy ra cho ông, liền kéo đến, mỗi người từ xứ sở của mình, <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ê-li-phát</PER> người <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Tê-man</PER>, <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Bin-đát</PER> người <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Su-ác</PER>, <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xô-pha</PER> người <PER SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Na-a-mát</PER>.</STC>
<STC ID="RCO_022.002.003.02" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="11">Họ bàn nhau đến để chia buồn và an ủi ông.</STC>
<STC ID="RCO_022.002.003.03" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="12">Từ xa, họ ngước mắt nhìn, nhưng chẳng nhận ra ông.</STC>
<STC ID="RCO_022.002.003.04" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="12">Họ bật khóc ; mỗi người xé áo mình ra và rắc tro lên đầu.</STC>
<STC ID="RCO_022.002.003.05" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="13">Rồi họ ngồi xuống đất, bên cạnh ông, suốt bảy ngày đêm, chẳng nói với ông một lời, vì họ thấy rằng nỗi đau khổ của ông quá lớn.</STC>
</PAGE>
<FOOTNOTES>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.01" LABEL="1" POSITION="12" ORDER="0">2,1-6 song song với 1,6-12. Cũng lại quang cảnh trên thiên đình. Xa-tan gặp thất bại vì không làm cho ông Gióp từ bỏ Đức Chúa, dù ông mất hết tài sản vật chất và mất cả đàn con. Lần này Xa-tan quyết đánh gục ông, nên Xa-tan xin Đức Chúa cho hành hạ trực tiếp trên con người của ông, trừ mạng sống ông.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.01" LABEL="1@" POSITION="14" ORDER="1">G 1,6-8</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.01" LABEL="2" POSITION="56" ORDER="2">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.01" LABEL="3" POSITION="65" ORDER="3">English: Satan | French: Satan | Latin: Satan | Origin: &#x26;#64299;&#x26;#1464;&#x26;#1496;&#x26;#1464;&#x26;#1503; -- &#x26;#931;&#x26;#945;&#x26;#964;&#x26;#945;&#x26;#957;&#x26;#945;&#x26;#962; | Vietnamese: Xa-tan -- ma quỷ, G 1,6 ; 1 Sb 21,1 ; Mt 4,10</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.01" LABEL="4" POSITION="111" ORDER="4">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.02" LABEL="5" POSITION="17" ORDER="5">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.02" LABEL="6" POSITION="33" ORDER="6">English: Satan | French: Satan | Latin: Satan | Origin: &#x26;#64299;&#x26;#1464;&#x26;#1496;&#x26;#1464;&#x26;#1503; -- &#x26;#931;&#x26;#945;&#x26;#964;&#x26;#945;&#x26;#957;&#x26;#945;&#x26;#962; | Vietnamese: Xa-tan -- ma quỷ, G 1,6 ; 1 Sb 21,1 ; Mt 4,10</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.03" LABEL="7" POSITION="6" ORDER="7">English: Satan | French: Satan | Latin: Satan | Origin: &#x26;#64299;&#x26;#1464;&#x26;#1496;&#x26;#1464;&#x26;#1503; -- &#x26;#931;&#x26;#945;&#x26;#964;&#x26;#945;&#x26;#957;&#x26;#945;&#x26;#962; | Vietnamese: Xa-tan -- ma quỷ, G 1,6 ; 1 Sb 21,1 ; Mt 4,10</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.03" LABEL="8" POSITION="24" ORDER="8">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.04" LABEL="9" POSITION="8" ORDER="9">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.04" LABEL="10" POSITION="24" ORDER="10">English: Satan | French: Satan | Latin: Satan | Origin: &#x26;#64299;&#x26;#1464;&#x26;#1496;&#x26;#1464;&#x26;#1503; -- &#x26;#931;&#x26;#945;&#x26;#964;&#x26;#945;&#x26;#957;&#x26;#945;&#x26;#962; | Vietnamese: Xa-tan -- ma quỷ, G 1,6 ; 1 Sb 21,1 ; Mt 4,10</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.04" LABEL="11" POSITION="49" ORDER="11">English: Job | French: Job | Latin: Iob | Origin: &#x26;#1488;&#x26;#1460;&#x26;#1497;&#x26;#1468;&#x26;#64331;&#x26;#1489; | Vietnamese: Gióp -- nhân vật chính trong sách Gióp, G 1,1</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.05" LABEL="2@" POSITION="49" ORDER="12">G 1,1b; Tv 26,1</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.05" LABEL="12" POSITION="124" ORDER="13">Cc. 2,1-3a hoàn toàn lặp lại 1,6-8. Sau khi Xa-tan thử thách ông Gióp, Thiên Chúa vẫn công nhận ông là một tôi trung đức độ.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.06" LABEL="3@" POSITION="3" ORDER="14">G 2,9</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.07" LABEL="13" POSITION="9" ORDER="15">English: Satan | French: Satan | Latin: Satan | Origin: &#x26;#64299;&#x26;#1464;&#x26;#1496;&#x26;#1464;&#x26;#1503; -- &#x26;#931;&#x26;#945;&#x26;#964;&#x26;#945;&#x26;#957;&#x26;#945;&#x26;#962; | Vietnamese: Xa-tan -- ma quỷ, G 1,6 ; 1 Sb 21,1 ; Mt 4,10</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.07" LABEL="14" POSITION="31" ORDER="16">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.07" LABEL="15" POSITION="43" ORDER="17">Thành ngữ này ám chỉ chính bản thân ông Gióp phải chịu thử thách. Tính mạng có bị đe doạ trực tiếp mới biết được lòng người có trung thành với Chúa hay không. Đề nghị *Da đổi da* trở thành hiện thực ở c.7b.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.08" LABEL="16" POSITION="74" ORDER="18">Khi sự sống mong manh, tính ích kỷ bộc phát. Thà mất tất cả để giữ lại sự sống cho mình.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.10" LABEL="17" POSITION="8" ORDER="19">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.10" LABEL="18" POSITION="24" ORDER="20">English: Satan | French: Satan | Latin: Satan | Origin: &#x26;#64299;&#x26;#1464;&#x26;#1496;&#x26;#1464;&#x26;#1503; -- &#x26;#931;&#x26;#945;&#x26;#964;&#x26;#945;&#x26;#957;&#x26;#945;&#x26;#962; | Vietnamese: Xa-tan -- ma quỷ, G 1,6 ; 1 Sb 21,1 ; Mt 4,10</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.10" LABEL="19" POSITION="47" ORDER="21">Đức Chúa chấp thuận cho Xa-tan thử thách trên chính con người của ông Gióp.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.11" LABEL="20" POSITION="10" ORDER="22">English: Satan | French: Satan | Latin: Satan | Origin: &#x26;#64299;&#x26;#1464;&#x26;#1496;&#x26;#1464;&#x26;#1503; -- &#x26;#931;&#x26;#945;&#x26;#964;&#x26;#945;&#x26;#957;&#x26;#945;&#x26;#962; | Vietnamese: Xa-tan -- ma quỷ, G 1,6 ; 1 Sb 21,1 ; Mt 4,10</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.11" LABEL="21" POSITION="37" ORDER="23">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.01" LABEL="22" POSITION="3" ORDER="24">Cc. 2,7b-10 : cho dù toàn thân bị ung nhọt ác tính hành hạ, lại bị vợ nhiếc mắng, ông Gióp vẫn tỏ ra trung thành với Chúa, không một lời oán trách, hơn nữa ông còn biết tạ ơn Người.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.01" LABEL="23" POSITION="10" ORDER="25">English: Satan | French: Satan | Latin: Satan | Origin: &#x26;#64299;&#x26;#1464;&#x26;#1496;&#x26;#1464;&#x26;#1503; -- &#x26;#931;&#x26;#945;&#x26;#964;&#x26;#945;&#x26;#957;&#x26;#945;&#x26;#962; | Vietnamese: Xa-tan -- ma quỷ, G 1,6 ; 1 Sb 21,1 ; Mt 4,10</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.01" LABEL="24" POSITION="27" ORDER="26">English: Job | French: Job | Latin: Iob | Origin: &#x26;#1488;&#x26;#1460;&#x26;#1497;&#x26;#1468;&#x26;#64331;&#x26;#1489; | Vietnamese: Gióp -- nhân vật chính trong sách Gióp, G 1,1</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.01" LABEL="4@" POSITION="54" ORDER="27">Đnl 28,35</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.01" LABEL="25" POSITION="62" ORDER="28">Từ này được dùng trong Xh 9,9-11 về tai ương thứ sáu, hay trong Đnl 28,27, hoặc trong 2 V 20,7 về trường hợp vua Khít-ki-gia, hay trong Lv 13,18-20.23 về bệnh phong cùi. Đây là một chứng bệnh kỳ lạ khiến da ông Gióp bị nhức nhối.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.02" LABEL="26" POSITION="44" ORDER="29">X. Lv 19,28 ; 21,5 ; Đnl 14,1 ; Gr 16,6 ; 41,5 ; 47,5 ; 48,37. Người mắc bệnh phong cùi phải xa lánh mọi người, sống biệt cư một nơi để tránh gây bệnh cho kẻ khác. Nước mủ chảy ra hôi thối.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.03" LABEL="5@" POSITION="9" ORDER="30">Tb 2,14</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.03" LABEL="27" POSITION="11" ORDER="31">Không phải ông Gióp nguyền rủa Đức Chúa, mà chính là vợ ông ; người thân nhất cuộc đời đáng lẽ chia sẻ nỗi khổ cực của ông, lại mắng nhiếc ông.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.04" LABEL="6@" POSITION="4" ORDER="32">1 V 21,13</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.05" LABEL="28" POSITION="14" ORDER="33">English: Job | French: Job | Latin: Iob | Origin: &#x26;#1488;&#x26;#1460;&#x26;#1497;&#x26;#1468;&#x26;#64331;&#x26;#1489; | Vietnamese: Gióp -- nhân vật chính trong sách Gióp, G 1,1</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.06" LABEL="29" POSITION="83" ORDER="34">Câu này song song với 1,21.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.07" LABEL="7@" POSITION="0" ORDER="35">G 1,22</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.07" LABEL="30" POSITION="38" ORDER="36">English: Job | French: Job | Latin: Iob | Origin: &#x26;#1488;&#x26;#1460;&#x26;#1497;&#x26;#1468;&#x26;#64331;&#x26;#1489; | Vietnamese: Gióp -- nhân vật chính trong sách Gióp, G 1,1</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" LABEL="31" POSITION="12" ORDER="37">2,11-13 : đoạn kết lời mở đầu chuẩn bị cho cuộc đối thoại. Cách đối xử của ba người bạn này rất khác với những lời lẽ trong phần đối thoại. Tình cảm sâu đậm của họ đối với ông Gióp, như chia sẻ nỗi khổ với ông, khiến ông Gióp cảm thấy như vơi nhẹ nỗi đớn đau. Vì đâu một thủ lãnh oai phong đã ra nông nỗi này ?</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" LABEL="32" POSITION="25" ORDER="38">English: Job | French: Job | Latin: Iob | Origin: &#x26;#1488;&#x26;#1460;&#x26;#1497;&#x26;#1468;&#x26;#64331;&#x26;#1489; | Vietnamese: Gióp -- nhân vật chính trong sách Gióp, G 1,1</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" LABEL="33" POSITION="125" ORDER="39">English: Eliphaz | French: Elifaz | Latin: Eliphaz | Origin: &#x26;#1488;&#x26;#1457;&#x26;#1500;&#x26;#1460;&#x26;#1497;&#x26;#1508;&#x26;#1464;&#x26;#1494; | Vietnamese: Ê-li-phát 1 -- con trai đầu lòng của ông Ê-xau và bà A-đa, -- St 36,4.15</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" LABEL="34" POSITION="138" ORDER="40">English: Teman | French: Témân | Latin: Theman | Origin: &#x26;#64330;&#x26;#1461;&#x26;#1497;&#x26;#1502;&#x26;#1464;&#x26;#1503; | Vietnamese: Tê-man 1 -- con ông Ê-li-pha, con cháu ông Ê-xau, -- St 36,11 ; 1 Sb 1,36</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" LABEL="35" POSITION="147" ORDER="41">English: Bildad | French: Bildad | Latin: Baldad | Origin: &#x26;#64305;&#x26;#1460;&#x26;#1500;&#x26;#1456;&#x26;#1491;&#x26;#1468;&#x26;#1463;&#x26;#1491; | Vietnamese: Bin-đát -- G 2,11</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" LABEL="36" POSITION="159" ORDER="42">English: Shuah | French: Shouah | Latin: Sue | Origin: &#x26;#64298;&#x26;#64309;&#x26;#1495;&#x26;#1463; | Vietnamese: Su-ác -- St 25, 2 ; 1 Sb 1,32</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" LABEL="37" POSITION="167" ORDER="43">English: Zophar | French: &#x26;#199;ofar | Latin: Sophar | Origin: &#x26;#1510;&#x26;#64331;&#x26;#1508;&#x26;#1463;&#x26;#1512; | Vietnamese: Xô-pha -- G 2,11</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" LABEL="39" POSITION="182" ORDER="44">Ba thành này đều thuộc lãnh thổ Ê-đôm và Ả-rập. Đối với Ít-ra-en, các thành này tiêu biểu cho xứ sở của các hiền nhân (x. 1 V 5,10-11 ; 10,1-3 ; Cn 30,1 ; Gr 49,7 ; Ôv 8 ; Br 3,22-23). Vị trí các thành này như sau : Tê-man nằm ở phía đông Pết-ra ; Su-ác thuộc lãnh thổ Mê-đin. Na-a-mát cách Tê-búc khoảng 60 km về phía đông, hơi chếch về phía nam.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" LABEL="38" POSITION="182" ORDER="45">English: Naamath | French: Naamân | Latin: Naamathites | Origin: &#x26;#1504;&#x26;#1463;&#x26;#1506;&#x26;#1458;&#x26;#1502;&#x26;#1464;&#x26;#1514;&#x26;#1460;&#x26;#1497; | Vietnamese: Na-a-mát (người) -- cư dân ở một địa danh xứ I-đu-mê, -- G 2,11 ; 2 Mcb 10,15</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.03" LABEL="8@" POSITION="10" ORDER="46">Is 52,14</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.04" LABEL="9@" POSITION="3" ORDER="47">Ed 27,30</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.04" LABEL="40" POSITION="56" ORDER="48">Làm cử chỉ này, họ coi ông Gióp như đã chết, vì tấm thân tàn tạ của ông đang chết dần chết mòn.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.05" LABEL="41" POSITION="50" ORDER="49">Đó là thời gian cử hành tang lễ theo phong tục Ít-ra-en (x. St 50,10 ; 1 Sm 31,13 ; Hc 22,10). Ông Gióp được khóc than như một người đã chết. Các bạn phải thinh lặng đủ thời gian thụ tang mới được cất tiếng lên lời.</FOOTNOTE>
</FOOTNOTES>
<HEADINGS>
</HEADINGS>
<ANNOTATIONS>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="48" END="56" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="59" END="65" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="103" END="111" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="9" END="17" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="27" END="33" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="6" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="16" END="24" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="8" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="8" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="18" END="24" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="18" END="24" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="49" LABEL="PER">Gióp</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="3" END="9" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="23" END="31" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="8" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="8" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="18" END="24" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="18" END="24" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.001.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="29" END="37" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="23" END="27" LABEL="PER">Gióp</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="10" END="14" LABEL="PER">Gióp</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.002.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="34" END="38" LABEL="PER">Gióp</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="21" END="25" LABEL="PER">Gióp</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="116" END="125" LABEL="PER">Ê-li-phát</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="132" END="138" LABEL="PER">Tê-man</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="140" END="147" LABEL="PER">Bin-đát</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="154" END="159" LABEL="PER">Su-ác</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="161" END="167" LABEL="PER">Xô-pha</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="174" END="182" LABEL="PER">Na-a-mát</ANNOTATION>
</ANNOTATIONS>
</SECT>
</FILE>
</root>