Dương Tiến Vinh
fix(corpus): update data
0418125
raw
history blame
28.6 kB
<root>
<FILE ID="RCO_014" NUMBER="14">
<meta>
<DOCUMENT_ID>RCO_014</DOCUMENT_ID>
<DOCUMENT_NUMBER>14</DOCUMENT_NUMBER>
<GENRE>
<CODE>O</CODE>
<CATEGORY>old testament</CATEGORY>
<VIETNAMESE>Kinh Thánh Cựu Ước</VIETNAMESE>
</GENRE>
<TAGS>
<TAG>
<CATEGORY>bible historical books division</CATEGORY>
<VIETNAMESE>Lịch Sử (Kinh Thánh Cựu Ước)</VIETNAMESE>
</TAG>
</TAGS>
<TITLE>Sách Sử Biên Niên 2</TITLE>
<VOLUME>Lịch Sử (Kinh Thánh Cựu Ước)</VOLUME>
<AUTHOR></AUTHOR>
<SOURCE_TYPE>web</SOURCE_TYPE>
<SOURCE_URL>https://huggingface.co/datasets/v-bible/bible/tree/main/books/bible/versions/ktcgkpv.org/kt2011/2 sb</SOURCE_URL>
<SOURCE>ktcgkpv.org</SOURCE>
<HAS_CHAPTERS>true</HAS_CHAPTERS>
<PERIOD></PERIOD>
<PUBLISHED_TIME></PUBLISHED_TIME>
<LANGUAGE>Việt</LANGUAGE>
<NOTE></NOTE>
</meta>
<SECT ID="RCO_014.002" NAME="" NUMBER="2">
<PAGE ID="RCO_014.002.001" NUMBER="1">
<STC ID="RCO_014.002.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Vua <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Sa-lô-môn</PER></PER></PER> đã lên danh sách bảy mươi ngàn phu khuân vác, tám mươi ngàn thợ đá trên núi và ba ngàn sáu trăm đốc công.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_014.002.002" NUMBER="2">
<STC ID="RCO_014.002.002.01" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="2">Vua <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Sa-lô-môn</PER></PER></PER> sai sứ đến nói với <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Khi-ram</PER>, vua thành Tia rằng : <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xin</PER> ngài cũng giúp tôi, như đã giúp vua Đa-vít thân phụ tôi là gửi gỗ bá hương cho thân phụ tôi xây nhà ở.</STC>
<STC ID="RCO_014.002.002.02" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="3">Nay tôi cũng sắp xây nhà kính <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER>, Thiên Chúa của tôi, ngôi nhà dành riêng cho Người, để đốt hương thơm trước nhan Người, để có bánh tiến luôn đặt trước mặt Người, để cứ sáng chiều dâng lễ toàn thiêu, và dâng trong các ngày sa-bát, các ngày sóc và các lễ kính <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER>, Thiên Chúa của chúng tôi, như đã quy định cho Ít-ra-en đến muôn đời.</STC>
<STC ID="RCO_014.002.002.03" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="4">Và ngôi nhà tôi sắp xây phải thật nguy nga, vì Thiên Chúa của chúng tôi vĩ đại hơn chư thần hết thảy.</STC>
<STC ID="RCO_014.002.002.04" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="5">Thế nhưng, ai nào xây nổi một ngôi nhà cho Chúa, vì cả chín tầng trời thăm thẳm cũng không chứa nổi Người ?</STC>
<STC ID="RCO_014.002.002.05" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="5">Vậy tôi là ai mà dám xây nhà cho Chúa, dù chỉ là để đốt hương trước nhan Người ?</STC>
<STC ID="RCO_014.002.002.06" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="6">Bây giờ xin ngài gửi cho tôi tay thợ nào thạo nghề vàng, bạc, đồng, sắt, vải điều, vải đỏ son, vải đỏ thẫm, và còn biết chạm trổ những hình nổi. Người đó sẽ làm việc với các thợ lành nghề tôi có sẵn tại <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER> và tại <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giu-đa</PER> do vua Đa-vít thân phụ tôi để lại.</STC>
<STC ID="RCO_014.002.002.07" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="7"><PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xin</PER> gửi cho tôi gỗ bá hương, gỗ trắc và gỗ đàn hương vùng <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Li-băng</PER>, vì tôi biết bề tôi của ngài quen đốn gỗ <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Li-băng</PER>.</STC>
<STC ID="RCO_014.002.002.08" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="7">Tôi tớ của tôi sẽ cộng tác với bề tôi của ngài,</STC>
<STC ID="RCO_014.002.002.09" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="8">để chuẩn bị cho tôi thật nhiều gỗ, vì ngôi nhà tôi sắp xây sẽ nguy nga kỳ diệu.</STC>
<STC ID="RCO_014.002.002.10" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="9">Và đây, tôi sẽ cung cấp cho thợ đốn gỗ bốn trăm ngàn thùng lúa mì, bốn trăm ngàn thùng lúa mạch, bốn mươi ngàn thùng rượu nho, bốn mươi ngàn thùng dầu. Đó là lương thực cho bề tôi của ngài.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_014.002.003" NUMBER="3">
<STC ID="RCO_014.002.003.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="10"><PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Khi-ram</PER>, vua thành Tia, viết và gửi đến vua <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Sa-lô-môn</PER> lá thư phúc đáp như sau : Vì <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER> thương dân Người, nên Người mới đặt ngài làm vua cai trị họ.</STC>
<STC ID="RCO_014.002.003.02" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="11">Và vua <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Khi-ram</PER> nói : Chúc tụng <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER>, Thiên Chúa Ít-ra-en, Đấng tạo thành trời đất, Đấng đã ban cho vua Đa-vít một người con khôn ngoan, sáng suốt, thành thạo và hiểu rộng biết nhiều để xây nhà kính <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER> và xây cung điện cho mình.</STC>
<STC ID="RCO_014.002.003.03" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="12">Vậy, bây giờ tôi sẽ gửi đến cho ngài một người khôn ngoan, hiểu rộng và sáng suốt là <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Khi-ram A-vi</PER>.</STC>
<STC ID="RCO_014.002.003.04" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="13">Mẹ của anh ta là một người phụ nữ họ <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Đan</PER>, còn cha là người thành Tia.</STC>
<STC ID="RCO_014.002.003.05" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="13">Anh ta biết làm các đồ vàng, bạc, đồng, sắt, đá, gỗ, vải điều, vải đỏ thẫm, trúc bâu, vải đỏ son.</STC>
<STC ID="RCO_014.002.003.06" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="13">Anh còn biết chạm trổ mọi thứ hình nổi và sáng tạo bất cứ tác phẩm mỹ nghệ nào người ta đặt. Anh sẽ làm việc cùng với các nghệ nhân của ngài và các nghệ nhân của chúa thượng tôi là Đa-vít thân phụ ngài.</STC>
<STC ID="RCO_014.002.003.07" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="14">Giờ đây, lúa mì, lúa mạch, dầu, rượu mà ngài đã hứa, thì xin cứ gửi cho các tôi tớ của ngài.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_014.002.004" NUMBER="4">
<STC ID="RCO_014.002.004.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Chúng tôi sẽ đốn gỗ <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Li-băng</PER> theo nhu cầu của ngài, và sẽ đóng bè đem đến <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gia-phô</PER> cho ngài theo đường biển, rồi ngài sẽ liệu chuyên chở lên <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER>.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_014.002.005" NUMBER="5">
<STC ID="RCO_014.002.005.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="16">Vua <PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_014.002.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Sa-lô-môn</PER></PER></PER> làm sổ thống kê các ngoại kiều cư ngụ trên đất Ít-ra-en, theo thống kê phụ vương Đa-vít đã làm, tất cả được một trăm năm mươi ba ngàn sáu trăm người.</STC>
<STC ID="RCO_014.002.005.02" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="17">Trong số này, vua đặt bảy mươi ngàn làm phu khuân vác, tám mươi ngàn làm thợ đá trên núi và ba ngàn sáu trăm làm đốc công để điều động dân chúng làm việc.</STC>
</PAGE>
<FOOTNOTES>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.001.01" LABEL="1" POSITION="13" ORDER="0">English: Solomon | French: Salomon | Latin: Salomon | Origin: &#x26;#64298;&#x26;#1456;&#x26;#1500;&#x26;#1465; &#x26;#1502;&#x26;#1465;&#x26;#1492; | Vietnamese: Sa-lô-môn 1 -- con vua Đa-vít, 1 Sb 22,9</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.001.01" LABEL="1@" POSITION="31" ORDER="1">2 Sb 2,17; 1 V 5,29-30</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.01" LABEL="2" POSITION="13" ORDER="2">English: Solomon | French: Salomon | Latin: Salomon | Origin: &#x26;#64298;&#x26;#1456;&#x26;#1500;&#x26;#1465; &#x26;#1502;&#x26;#1465;&#x26;#1492; | Vietnamese: Sa-lô-môn 1 -- con vua Đa-vít, 1 Sb 22,9</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.01" LABEL="2@" POSITION="33" ORDER="3">1 V 5,15-20; 1 Sb 14,1</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.01" LABEL="3" POSITION="40" ORDER="4">English: Huram | French: Hiram | Latin: Hiram | Origin: &#x26;#1495;&#x26;#64309;&#x26;#1512;&#x26;#1464;&#x26;#1501; &#x26;#1495;&#x26;#1460;&#x26;#1497;&#x26;#1512;&#x26;#1464;&#x26;#1501; | Vietnamese: Khi-ram 1 -- vua thành Tia, 2 Sb 2,2.10-11 ; 8,2.18</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.01" LABEL="4" POSITION="55" ORDER="5">English: Huram | French: Hiram | Latin: Hiram | Origin: &#x26;#1495;&#x26;#64309;&#x26;#1512;&#x26;#1464;&#x26;#1501; &#x26;#1495;&#x26;#1460;&#x26;#1497;&#x26;#1512;&#x26;#1464;&#x26;#1501; | Vietnamese: Khi-ram 1 -- vua thành Tia, 2 Sb 2,2.10-11 ; 8,2.18</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.01" LABEL="5" POSITION="66" ORDER="6">English: Sin | French: Sin | Latin: Sin | Origin: &#x26;#1505;&#x26;#1460;&#x26;#1497;&#x26;#1503; | Vietnamese: Xin 1 -- sa mạc trong cuộc Xuất hành, Xh 16,1 ; Ds 33,11-12</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.01" LABEL="6" POSITION="109" ORDER="7">English: Solomon | French: Salomon | Latin: Salomon | Origin: &#x26;#64298;&#x26;#1456;&#x26;#1500;&#x26;#1465; &#x26;#1502;&#x26;#1465;&#x26;#1492; | Vietnamese: Sa-lô-môn 1 -- con vua Đa-vít, 1 Sb 22,9</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.02" LABEL="7" POSITION="38" ORDER="8">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.02" LABEL="3@" POSITION="94" ORDER="9">Lv 24,6; Ds 17,5</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.02" LABEL="4@" POSITION="186" ORDER="10">Ds 28–29</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.02" LABEL="8" POSITION="264" ORDER="11">Các thuật ngữ diễn tả phụng vụ Nhà Tạm xưa rút từ các bản văn tư tế của Ngũ Thư. – Từ *bánh tiến* trong HR được áp dụng cho những của dâng cúng được xếp lại kỹ càng, nhất là bánh tẩm hương, như Lê-vi 24,5-8 quy định.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.02" LABEL="9" POSITION="273" ORDER="12">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.02" LABEL="10" POSITION="329" ORDER="13">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.04" LABEL="5@" POSITION="55" ORDER="14">2 Sb 6,18</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.06" LABEL="11" POSITION="216" ORDER="15">English: Jerusalem | French: Jérusalem | Latin: Ierusalem | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1512;&#x26;#64309;&#x26;#64298;&#x26;#1464;&#x26;#1500;&#x26;#1461;&#x26;#1501; | Vietnamese: Giê-ru-sa-lem -- kinh thành Thiên Chúa, thành vua Đa-vít... -- 1 V 8,44.48</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.06" LABEL="12" POSITION="230" ORDER="16">English: Judah | French: Juda | Latin: Iuda | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64309;&#x26;#1491;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: Giu-đa 1 -- con ông Gia-cóp và bà Lê-a, St 29,35</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.06" LABEL="13" POSITION="244" ORDER="17">English: Solomon | French: Salomon | Latin: Salomon | Origin: &#x26;#64298;&#x26;#1456;&#x26;#1500;&#x26;#1465; &#x26;#1502;&#x26;#1465;&#x26;#1492; | Vietnamese: Sa-lô-môn 1 -- con vua Đa-vít, 1 Sb 22,9</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.07" LABEL="14" POSITION="3" ORDER="18">English: Sin | French: Sin | Latin: Sin | Origin: &#x26;#1505;&#x26;#1460;&#x26;#1497;&#x26;#1503; | Vietnamese: Xin 1 -- sa mạc trong cuộc Xuất hành, Xh 16,1 ; Ds 33,11-12</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.07" LABEL="15" POSITION="52" ORDER="19">*Gỗ đàn hương* này theo 1 V 10,11 và 2 Sb 9,10 được đưa về, không phải từ Li-băng, mà từ Ô-phia.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.07" LABEL="16" POSITION="65" ORDER="20">English: Libanon | French: Liban | Latin: Libanus | Origin: &#x26;#1500;&#x26;#1468;&#x26;#1456;&#x26;#1489;&#x26;#1464;&#x26;#1504;&#x26;#64331;&#x26;#1503; | Vietnamese: Li-băng -- Gs 9,1 ; Tl 3,3</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.07" LABEL="17" POSITION="114" ORDER="21">English: Libanon | French: Liban | Latin: Libanus | Origin: &#x26;#1500;&#x26;#1468;&#x26;#1456;&#x26;#1489;&#x26;#1464;&#x26;#1504;&#x26;#64331;&#x26;#1503; | Vietnamese: Li-băng -- Gs 9,1 ; Tl 3,3</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.10" LABEL="18" POSITION="168" ORDER="22">*Lương thực* lấy ở 1 V 5,25 và theo các bản dịch cổ thời ; HR ở đây viết *những cú đánh*, không có nghĩa gì.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.01" LABEL="19" POSITION="7" ORDER="23">English: Huram | French: Hiram | Latin: Hiram | Origin: &#x26;#1495;&#x26;#64309;&#x26;#1512;&#x26;#1464;&#x26;#1501; &#x26;#1495;&#x26;#1460;&#x26;#1497;&#x26;#1512;&#x26;#1464;&#x26;#1501; | Vietnamese: Khi-ram 1 -- vua thành Tia, 2 Sb 2,2.10-11 ; 8,2.18</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.01" LABEL="20" POSITION="22" ORDER="24">English: Huram | French: Hiram | Latin: Hiram | Origin: &#x26;#1495;&#x26;#64309;&#x26;#1512;&#x26;#1464;&#x26;#1501; &#x26;#1495;&#x26;#1460;&#x26;#1497;&#x26;#1512;&#x26;#1464;&#x26;#1501; | Vietnamese: Khi-ram 1 -- vua thành Tia, 2 Sb 2,2.10-11 ; 8,2.18</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.01" LABEL="21" POSITION="53" ORDER="25">English: Solomon | French: Salomon | Latin: Salomon | Origin: &#x26;#64298;&#x26;#1456;&#x26;#1500;&#x26;#1465; &#x26;#1502;&#x26;#1465;&#x26;#1492; | Vietnamese: Sa-lô-môn 1 -- con vua Đa-vít, 1 Sb 22,9</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.01" LABEL="22" POSITION="91" ORDER="26">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.02" LABEL="23" POSITION="14" ORDER="27">English: Huram | French: Hiram | Latin: Hiram | Origin: &#x26;#1495;&#x26;#64309;&#x26;#1512;&#x26;#1464;&#x26;#1501; &#x26;#1495;&#x26;#1460;&#x26;#1497;&#x26;#1512;&#x26;#1464;&#x26;#1501; | Vietnamese: Khi-ram 1 -- vua thành Tia, 2 Sb 2,2.10-11 ; 8,2.18</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.02" LABEL="24" POSITION="39" ORDER="28">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.02" LABEL="25" POSITION="60" ORDER="29">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.02" LABEL="26" POSITION="113" ORDER="30">English: Solomon | French: Salomon | Latin: Salomon | Origin: &#x26;#64298;&#x26;#1456;&#x26;#1500;&#x26;#1465; &#x26;#1502;&#x26;#1465;&#x26;#1492; | Vietnamese: Sa-lô-môn 1 -- con vua Đa-vít, 1 Sb 22,9</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.02" LABEL="27" POSITION="210" ORDER="31">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.03" LABEL="6@" POSITION="47" ORDER="32">1 V 7,14</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.03" LABEL="28" POSITION="97" ORDER="33">English: Huram-Abi | French: Hiram-Abi | Latin: Hiram | Origin: &#x26;#1495;&#x26;#64309;&#x26;#1512;&#x26;#1464;&#x26;#1501; &#x26;#1488;&#x26;#1464;&#x26;#1489;&#x26;#1460;&#x26;#1497; | Vietnamese: Khi-ram A-vi -- 2 Sb 2,12 ; 4,16</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.04" LABEL="30" POSITION="40" ORDER="34">Theo 1 V 7,14 thì bà này thuộc họ Náp-ta-li. Tài nghệ của anh thợ được mô tả theo tiêu chuẩn đặt ra ở Xh 31,2-5 ; 35,30 ; 36,1.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.04" LABEL="29" POSITION="40" ORDER="35">English: Dan | French: Dan | Latin: Dan | Origin: &#x26;#1491;&#x26;#1468;&#x26;#1464;&#x26;#1503; | Vietnamese: Đan 1 -- Con trai ông Gia-cóp, St 30,6</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.04" LABEL="31" POSITION="68" ORDER="36">English: Huram | French: Hiram | Latin: Hiram | Origin: &#x26;#1495;&#x26;#64309;&#x26;#1512;&#x26;#1464;&#x26;#1501; &#x26;#1495;&#x26;#1460;&#x26;#1497;&#x26;#1512;&#x26;#1464;&#x26;#1501; | Vietnamese: Khi-ram 1 -- vua thành Tia, 2 Sb 2,2.10-11 ; 8,2.18</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.05" LABEL="7@" POSITION="7" ORDER="37">Xh 31,2tt</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.06" LABEL="32" POSITION="187" ORDER="38">English: Solomon | French: Salomon | Latin: Salomon | Origin: &#x26;#64298;&#x26;#1456;&#x26;#1500;&#x26;#1465; &#x26;#1502;&#x26;#1465;&#x26;#1492; | Vietnamese: Sa-lô-môn 1 -- con vua Đa-vít, 1 Sb 22,9</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.004.01" LABEL="8@" POSITION="17" ORDER="39">1 V 5,22-26</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.004.01" LABEL="33" POSITION="27" ORDER="40">English: Libanon | French: Liban | Latin: Libanus | Origin: &#x26;#1500;&#x26;#1468;&#x26;#1456;&#x26;#1489;&#x26;#1464;&#x26;#1504;&#x26;#64331;&#x26;#1503; | Vietnamese: Li-băng -- Gs 9,1 ; Tl 3,3</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.004.01" LABEL="34" POSITION="80" ORDER="41">English: Jaffa | French: Jaffa, Joppé | Latin: Ioppe | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1464;&#x26;#1508;&#x26;#64331; -- &#x26;#921;&#x26;#959;&#x26;#960;&#x26;#960;&#x26;#951; | Vietnamese: Gia-phô 1 -- thành ở ranh giới chi tộc Đan, -- Gs 19,46 ; 2 Sb 2,15 ; 1 Mcb 10,75 ; Cv 9,36</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.004.01" LABEL="35" POSITION="152" ORDER="42">English: Jerusalem | French: Jérusalem | Latin: Ierusalem | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1512;&#x26;#64309;&#x26;#64298;&#x26;#1464;&#x26;#1500;&#x26;#1461;&#x26;#1501; | Vietnamese: Giê-ru-sa-lem -- kinh thành Thiên Chúa, thành vua Đa-vít... -- 1 V 8,44.48</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.005.01" LABEL="37" POSITION="13" ORDER="43">English: Solomon | French: Salomon | Latin: Salomon | Origin: &#x26;#64298;&#x26;#1456;&#x26;#1500;&#x26;#1465; &#x26;#1502;&#x26;#1465;&#x26;#1492; | Vietnamese: Sa-lô-môn 1 -- con vua Đa-vít, 1 Sb 22,9</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.005.01" LABEL="9@" POSITION="34" ORDER="44">1 Sb 22,2</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.005.01" LABEL="38" POSITION="69" ORDER="45">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1492;&#x26;#64331;&#x26;#1464;&#x26;#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_014.002.005.01" LABEL="39" POSITION="101" ORDER="46">English: Solomon | French: Salomon | Latin: Salomon | Origin: &#x26;#64298;&#x26;#1456;&#x26;#1500;&#x26;#1465; &#x26;#1502;&#x26;#1465;&#x26;#1492; | Vietnamese: Sa-lô-môn 1 -- con vua Đa-vít, 1 Sb 22,9</FOOTNOTE>
</FOOTNOTES>
<HEADINGS>
<HEADING SENTENCE_ID="RCO_014.002.005.01" LEVEL="1" ORDER="0">Tiến hành công việc</HEADING>
</HEADINGS>
<ANNOTATIONS>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="13" LABEL="PER">Sa-lô-môn</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="13" LABEL="PER">Sa-lô-môn</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="13" LABEL="PER">Sa-lô-môn</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="13" LABEL="PER">Sa-lô-môn</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="13" LABEL="PER">Sa-lô-môn</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="13" LABEL="PER">Sa-lô-môn</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="33" END="40" LABEL="PER">Khi-ram</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="63" END="66" LABEL="PER">Xin</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="30" END="38" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="265" END="273" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="203" END="216" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="224" END="230" LABEL="PER">Giu-đa</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="3" LABEL="PER">Xin</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="58" END="65" LABEL="PER">Li-băng</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.002.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="107" END="114" LABEL="PER">Li-băng</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="7" LABEL="PER">Khi-ram</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="44" END="53" LABEL="PER">Sa-lô-môn</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="83" END="91" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="7" END="14" LABEL="PER">Khi-ram</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="31" END="39" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="202" END="210" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="85" END="97" LABEL="PER">Khi-ram A-vi</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="37" END="40" LABEL="PER">Đan</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="20" END="27" LABEL="PER">Li-băng</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="73" END="80" LABEL="PER">Gia-phô</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="139" END="152" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="13" LABEL="PER">Sa-lô-môn</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="13" LABEL="PER">Sa-lô-môn</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_014.002.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="13" LABEL="PER">Sa-lô-môn</ANNOTATION>
</ANNOTATIONS>
</SECT>
</FILE>
</root>