Datasets:
Sắp đến giờ tận số[^1-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]
1 Có lời ĐỨC CHÚA[^2-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851] phán với tôi rằng : 2 Còn ngươi, hỡi con người, hãy nói[^3-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851] : ĐỨC CHÚA[^4-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851] là Chúa Thượng phán thế này với đất Ít-ra-en[^5-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851] : Giờ tận số đã điểm, giờ tận số trên khắp bốn phương đất. 3 [^1@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]Bây giờ, giờ tận số của ngươi cũng đã điểm. Ta sẽ trút cơn thịnh nộ của Ta xuống trên ngươi, Ta sẽ xét xử ngươi tuỳ theo việc ngươi làm. Mọi thứ ghê tởm của ngươi, Ta sẽ trút xuống trên ngươi. 4 Ta sẽ không để mắt đoái hoài và cũng chẳng [^2@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]xót thương ngươi, bởi vì Ta sẽ lấy cách xử sự của ngươi mà trả lại cho ngươi, và ở giữa ngươi, các đồ ghê tởm sẽ mặc sức hoành hành. Bấy giờ các ngươi sẽ nhận biết chính Ta là ĐỨC CHÚA[^6-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851].
5 ĐỨC CHÚA[^7-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851] là Chúa Thượng phán như sau : Này đây [^3@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]tai hoạ khủng khiếp đang đến. 6 Giờ tận số đã điểm. Giờ tận số đã điểm rồi. Giờ tận số đã đến với ngươi ; kìa nó đang đến. 7 Hỡi dân cư trong xứ, ngươi đã tới số rồi[^8-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]. Giờ đã điểm. Ngày[^9-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851] đã gần. Nhưng lại là nỗi kinh hoàng chứ không phải là tiếng reo vui trên núi. 8 [^4@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]Ngay bây giờ, Ta đổ cơn thịnh nộ của Ta xuống trên ngươi, trút hết cơn lôi đình của Ta trừng phạt ngươi. Ta sẽ xét xử ngươi tuỳ theo việc ngươi làm. Mọi thứ ghê tởm của ngươi, Ta sẽ trút xuống trên ngươi. 9 Ta sẽ không để mắt đoái hoài và cũng chẳng xót thương ngươi, bởi vì Ta sẽ lấy cách xử sự của ngươi mà trả lại cho ngươi, và ở giữa ngươi, các đồ ghê tởm của ngươi sẽ mặc sức hoành hành. Bấy giờ, các ngươi sẽ nhận biết chính Ta là ĐỨC CHÚA[^10-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851], là Đấng trừng phạt.
10 Này ngày ấy đang đến, số của ngươi tới rồi. Ngạo ngược trổ hoa, kiêu căng đâm chồi[^11-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]. 11 Bạo lực trỗi dậy trở thành côn trượng của độc ác. Không còn sống sót một mạng nào. Không còn tiếng gầm tiếng thét. Chúng chẳng còn được nghỉ ngơi yên hàn nữa. 12 Giờ đã điểm, ngày đã tới : người mua đừng hí hửng, kẻ bán chớ buồn rầu, vì cơn thịnh nộ giáng xuống tất cả mọi người. 13 Quả thật, người bán sẽ không chuộc lại được món hàng đã bán, cho dù còn sống sót, vì thị kiến đang đe doạ tất cả mọi người sẽ thành sự thật. Ai cũng sống theo tội lỗi của mình, nên sẽ không đứng vững. 14 Người ta thổi kèn và chuẩn bị sẵn sàng, nhưng không có ai đi chiến đấu, bởi vì cơn thịnh nộ của Ta đang đe doạ mọi người.
Tội lỗi của Ít-ra-en[^12-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851][^13-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]
15 Bên ngoài thì gươm đao, bên trong thì ôn dịch, đói kém. [^5@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]Ai ở ngoài đồng sẽ chết vì gươm đao, ai ở trong thành sẽ bị đói kém và ôn dịch nuốt chửng. 16 Những ai đi trốn sẽ thoát nạn ; chúng sẽ lên núi như chim bồ câu trong thung lũng. Tất cả mọi người đều sẽ chết vì tội lỗi của mình[^14-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]. 17 Mọi cánh [^6@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]tay sẽ rã rời, mọi đầu gối run lẩy bẩy. 18 Mình chúng khoác vải thô, kinh hãi phủ lấp chúng ; mặt nào mặt nấy cũng thẹn thùng ; đầu nào đầu nấy đều cạo nhẵn[^15-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]. 19 Bạc chúng sẽ quẳng ra đường phố ; vàng sẽ biến thành đồ uế tạp. Trong [^7@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]ngày ĐỨC CHÚA[^16-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851] nổi cơn thịnh nộ, bạc vàng của chúng sẽ không cứu nổi chúng. Chẳng có gì làm cho chúng no lòng thoả dạ, vì vàng bạc là cớ làm cho chúng phạm tội. 20 Cậy vào các đồ trang sức lộng lẫy của mình, chúng kiêu căng tự phụ và làm ra các hình ảnh ghê tởm, các [^8@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]ngẫu tượng gớm ghiếc. Vì thế, đối với chúng, Ta sẽ biến những thứ đó thành đồ ô uế, 21 sẽ trao cho ngoại kiều làm chiến lợi phẩm, để cho kẻ gian ác trong xứ cướp đoạt và xúc phạm. 22 Ta sẽ ngoảnh mặt không nhìn chúng nữa. Thiên hạ sẽ xúc phạm kho tàng[^17-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851] của Ta, bọn cướp sẽ vào xúc phạm nơi ấy.
23 Hãy làm một cái xiềng[^18-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851], vì xứ sở đầy những vụ đổ máu, và thành phố đầy bạo lực. 24 Ta sẽ đưa những dân độc ác nhất đến cướp đoạt nhà cửa của chúng ; Ta sẽ bẻ gãy tính kiêu hùng của những kẻ mạnh, và các nơi thờ tự của chúng sẽ bị xúc phạm. 25 Lo âu ập đến. Chúng tìm kiếm hoà bình, nhưng chẳng được. 26 Hết [^9@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]tai hoạ này đến tai hoạ kia, hết tin dữ này đến tin dữ khác. Ngôn sứ không có thị kiến ; tư tế không biết Lề Luật, kỳ mục chẳng còn ý kiến[^19-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]. 27 Nhà vua sẽ phải thọ tang[^20-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851], hoàng tử đắm chìm trong ngao ngán, dân trong xứ tay run lẩy bẩy. Ta sẽ xử với chúng tuỳ theo lối sống của chúng ; Ta sẽ xét xử chúng tuỳ theo cách chúng xét xử. Bấy giờ, chúng sẽ nhận biết chính Ta là ĐỨC CHÚA[^21-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851].
[^1-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Đức Chúa sắp biểu lộ cơn thịnh nộ, không chút xót thương. Những điều ghê tởm lại ập xuống trên những kẻ đã làm ra chúng. Đó là ngày của Đức Chúa đã được các ngôn sứ loan báo, nhưng không phải là ngày hân hoan vui mừng (x. Am 5,18 tt ; Ed 30,3), mà là ngày kinh hoàng sợ hãi trên các núi đồi, những nơi có đền thờ ngẫu tượng (x. Ed 6,2 tt ; Gr 3,22-23). Đó là ngày Giu-đa phải tính sổ về mặt tôn giáo : những tội thờ ngẫu tượng ; về mặt dân sự và xã hội : những bạo lực, đàn áp, bất công. Có thể chia chương này thành : a. 7,1-13 loan báo ngày tận số của Giu-đa và Giê-ru-sa-lem ; b. 7,14-27 nói đến những ngày cuối cùng Giê-ru-sa-lem bị bao vây.
[^2-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...
[^3-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Hãy nói, LXX ; HR bỏ.
[^4-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...
[^5-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...
[^6-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...
[^7-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...
[^8-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Giờ tận số đã đến với ngươi, ds : triều thiên đang đến với ngươi, x.c. 10.
[^9-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Ngày : đây là Ngày của Đức Chúa (x. Am 5,18 tt ; Xp 1,14), ngày xét xử những tội thờ ngẫu tượng.
[^10-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...
[^11-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: ds : triều thiên đã đến, đã ra, cây gậy đã nở hoa. Bản văn hai câu 10-11 rất tối.
[^12-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...
[^13-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Vì tội lỗi của mình, Ít-ra-en sẽ phải chịu cảnh chiến tranh, ôn dịch và đói khát. Họ sống trong vòng vây của quân thù những chuỗi ngày tựa những ngày tang chế. Vàng bạc, ngẫu tượng chẳng còn giúp ích gì cho họ, chẳng thể làm cho họ đỡ đói. Họ sẽ phải di đày, chịu cảnh nước mất nhà tan. Họ không còn được Thiên Chúa chở che giúp đỡ nữa. Nhưng Đức Chúa trừng phạt họ để họ nhận biết quyền năng của Người.
[^14-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Mọi người sẽ chết, XR ; Ta sẽ giết tất cả chúng, LXX ; Tất cả sẽ rên siết, HR.
[^15-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Mặc áo vải thô, đầu cạo trọc là những dấu chỉ tang chế, sám hối và nhục nhã, x. Gr 4,8 ; 6,26 ; Ac 2,1 ; Ed 27,31 ; Am 8,10 ; Is 15,2 ; Gr 47,5.
[^16-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...
[^17-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Kho tàng. Có thể đây ám chỉ đền thờ Giê-ru-sa-lem.
[^18-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Xiềng. Có thể ám chỉ việc đi đày sắp xảy ra.
[^19-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Về mặt thiêng liêng, Ít-ra-en cũng không còn tìm được sự trợ giúp nữa : ngôn sứ – thị kiến ; tư tế – lề luật ; kỳ mục – ý kiến. Đây được coi như đỉnh cao của những tai hoạ.
[^20-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: LXX không có những chữ này. Có lẽ đã được thêm vào. Ê-dê-ki-en không nói đến vua. Đối với ông, chỉ một mình Thiên Chúa cai trị dân Ít-ra-en.
[^21-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: יְהוָֹה | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...
[^1@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Ed 7,8-9
[^2@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Ed 5,11
[^3@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Kh 8,13; 9,12; 11,14
[^4@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Ed 7,3-4
[^5@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Mt 24,16-18
[^6@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Ed 21,12
[^7@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Xp 1,18
[^8@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Hs 2,10
[^9@-29d51ee2-6602-49bc-8fb0-a5dba4867851]: Is 29,14; Ac 2,9; Mk 3,6