Datasets:
File size: 25,659 Bytes
3c05c25 0418125 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 7769089 0418125 5bdf452 0418125 7769089 0418125 3c05c25 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 |
<root>
<FILE ID="RCO_039" NUMBER="39">
<meta>
<DOCUMENT_ID>RCO_039</DOCUMENT_ID>
<DOCUMENT_NUMBER>39</DOCUMENT_NUMBER>
<GENRE>
<CODE>O</CODE>
<CATEGORY>old testament</CATEGORY>
<VIETNAMESE>Kinh Thánh Cựu Ước</VIETNAMESE>
</GENRE>
<TAGS>
<TAG>
<CATEGORY>bible prophetic books division</CATEGORY>
<VIETNAMESE>Ngôn sứ - Tiên tri (Kinh Thánh Cựu Ước)</VIETNAMESE>
</TAG>
</TAGS>
<TITLE>Sách Giô-na</TITLE>
<VOLUME>Ngôn sứ - Tiên tri (Kinh Thánh Cựu Ước)</VOLUME>
<AUTHOR></AUTHOR>
<SOURCE_TYPE>web</SOURCE_TYPE>
<SOURCE_URL>https://huggingface.co/datasets/v-bible/bible/tree/main/books/bible/versions/ktcgkpv.org/kt2011/gn</SOURCE_URL>
<SOURCE>ktcgkpv.org</SOURCE>
<HAS_CHAPTERS>true</HAS_CHAPTERS>
<PERIOD></PERIOD>
<PUBLISHED_TIME></PUBLISHED_TIME>
<LANGUAGE>Việt</LANGUAGE>
<NOTE></NOTE>
</meta>
<SECT ID="RCO_039.002" NAME="" NUMBER="2">
<PAGE ID="RCO_039.002.001" NUMBER="1">
<STC ID="RCO_039.002.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1"><PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER></PER></PER> khiến một con cá lớn nuốt ông <PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-na</PER>.</STC>
<STC ID="RCO_039.002.001.02" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Ông <PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-na</PER> ở trong bụng cá ba ngày ba đêm.</STC>
<STC ID="RCO_039.002.001.03" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Từ trong bụng cá, ông <PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-na</PER> cầu nguyện cùng <PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER>, Thiên Chúa của ông.</STC>
<STC ID="RCO_039.002.001.04" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Ông nói :</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.002" NUMBER="2">
<STC ID="RCO_039.002.002.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">Từ cảnh ngặt nghèo,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.003" NUMBER="3">
<STC ID="RCO_039.002.003.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">tôi kêu lên <PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER>,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.004" NUMBER="4">
<STC ID="RCO_039.002.004.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="3" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">Người đã thương đáp lời.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.005" NUMBER="5">
<STC ID="RCO_039.002.005.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="4" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">Lạy Chúa,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.006" NUMBER="6">
<STC ID="RCO_039.002.006.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="5" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">từ lòng âm phủ, con cầu cứu,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.007" NUMBER="7">
<STC ID="RCO_039.002.007.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="6" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">Ngài đã nghe tiếng con.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.008" NUMBER="8">
<STC ID="RCO_039.002.008.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">Ngài đã ném con vào vực sâu,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.009" NUMBER="9">
<STC ID="RCO_039.002.009.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">giữa lòng biển,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.010" NUMBER="10">
<STC ID="RCO_039.002.010.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">làn nước mênh mông vây bọc con,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.011" NUMBER="11">
<STC ID="RCO_039.002.011.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="3" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">sóng cồn theo nước cuốn,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.012" NUMBER="12">
<STC ID="RCO_039.002.012.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="4" PARAGRAPH_NUMBER="11" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">Ngài để cho tràn ngập thân này.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.013" NUMBER="13">
<STC ID="RCO_039.002.013.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="5">Con đã nói : Con bị đuổi đi</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.014" NUMBER="14">
<STC ID="RCO_039.002.014.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="13" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="5">khuất mắt Chúa rồi !</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.015" NUMBER="15">
<STC ID="RCO_039.002.015.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="5">Nhưng con vẫn hướng nhìn về</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.016" NUMBER="16">
<STC ID="RCO_039.002.016.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="3" PARAGRAPH_NUMBER="15" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="5">thánh điện của Chúa.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.017" NUMBER="17">
<STC ID="RCO_039.002.017.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="16" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="6"><PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.017.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> bủa vây con đến cổ,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.018" NUMBER="18">
<STC ID="RCO_039.002.018.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="17" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="6">vực thẳm vây bọc con,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.019" NUMBER="19">
<STC ID="RCO_039.002.019.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="18" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="6">trên đầu con,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.020" NUMBER="20">
<STC ID="RCO_039.002.020.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="3" PARAGRAPH_NUMBER="19" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="6">rong rêu quấn chằng chịt.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.021" NUMBER="21">
<STC ID="RCO_039.002.021.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="20" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">Con đã xuống</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.022" NUMBER="22">
<STC ID="RCO_039.002.022.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="21" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">tận nền móng núi non,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.023" NUMBER="23">
<STC ID="RCO_039.002.023.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="22" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">cửa lòng đất</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.024" NUMBER="24">
<STC ID="RCO_039.002.024.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="3" PARAGRAPH_NUMBER="23" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">đã cài then nhốt con mãi mãi.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.025" NUMBER="25">
<STC ID="RCO_039.002.025.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="4" PARAGRAPH_NUMBER="24" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">Nhưng Ngài đã đưa sự sống</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.026" NUMBER="26">
<STC ID="RCO_039.002.026.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="5" PARAGRAPH_NUMBER="25" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">của con lên khỏi huyệt,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.027" NUMBER="27">
<STC ID="RCO_039.002.027.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="6" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">lạy <PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.027.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER></STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.028" NUMBER="28">
<STC ID="RCO_039.002.028.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="7" PARAGRAPH_NUMBER="27" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">là Thiên Chúa của con.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.029" NUMBER="29">
<STC ID="RCO_039.002.029.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="28" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="8">Khi mạng sống con hầu tàn,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.030" NUMBER="30">
<STC ID="RCO_039.002.030.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="29" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="8">con đã nhớ đến <PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.030.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER></STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.031" NUMBER="31">
<STC ID="RCO_039.002.031.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="30" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="8">và lời cầu nguyện của con</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.032" NUMBER="32">
<STC ID="RCO_039.002.032.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="3" PARAGRAPH_NUMBER="31" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="8">đã tới Ngài,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.033" NUMBER="33">
<STC ID="RCO_039.002.033.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="4" PARAGRAPH_NUMBER="32" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="8">tới đền thánh của Ngài.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.034" NUMBER="34">
<STC ID="RCO_039.002.034.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="33" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="9">Bọn thờ thần hư ảo, chớ gì chúng</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.035" NUMBER="35">
<STC ID="RCO_039.002.035.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="34" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="9">bỏ điều chúng vẫn tôn sùng.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.036" NUMBER="36">
<STC ID="RCO_039.002.036.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="35" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">Phần con, giữa tiếng hát tạ ơn,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.037" NUMBER="37">
<STC ID="RCO_039.002.037.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="36" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">con sẽ tiến dâng Ngài hy lễ ;</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.038" NUMBER="38">
<STC ID="RCO_039.002.038.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="37" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">con xin giữ trọn</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.039" NUMBER="39">
<STC ID="RCO_039.002.039.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="3" PARAGRAPH_NUMBER="38" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">điều đã khấn nguyền.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.040" NUMBER="40">
<STC ID="RCO_039.002.040.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="4" PARAGRAPH_NUMBER="39" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10"><PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.040.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.040.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.040.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER></PER></PER> mới là Đấng</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.041" NUMBER="41">
<STC ID="RCO_039.002.041.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="5" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">ban ơn cứu độ.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_039.002.042" NUMBER="42">
<STC ID="RCO_039.002.042.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="41" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="11"><PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.042.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.042.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.042.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">ĐỨC CHÚA</PER></PER></PER> bảo con cá, nó liền mửa ông <PER SENTENCE_ID="RCO_039.002.042.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-na</PER> ra trên đất liền.</STC>
</PAGE>
<FOOTNOTES>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.01" LABEL="3" POSITION="8" ORDER="0">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#1497;&#1456;&#1492;&#64331;&#1464;&#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.01" LABEL="1@" POSITION="23" ORDER="1">G 7,12</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.01" LABEL="4" POSITION="29" ORDER="2">*Con cá lớn* : Thiên Chúa đã sai gió cản đường ông Giô-na bây giờ lại sai một con cá đến cứu ông Giô-na. Thay vì ở trong âm phủ thì ông Giô-na được ở trong bụng cá.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.01" LABEL="5" POSITION="45" ORDER="3">English: Jonah | French: Jonas | Latin: Ionas | Origin: &#1497;&#64331;&#1504;&#1464;&#1492; | Vietnamese: Giô-na 1 -- một ngôn sứ con ông A-mít-tai, 2 V 14,25</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.02" LABEL="2@" POSITION="4" ORDER="4">Mt 12,40; Lc 4,30</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.02" LABEL="6" POSITION="10" ORDER="5">English: Jonah | French: Jonas | Latin: Ionas | Origin: &#1497;&#64331;&#1504;&#1464;&#1492; | Vietnamese: Giô-na 1 -- một ngôn sứ con ông A-mít-tai, 2 V 14,25</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.02" LABEL="7" POSITION="41" ORDER="6">*Ba ngày ba đêm* : theo cách nói trong Kinh Thánh và ngoài Kinh Thánh : ba ngày là thời gian chuẩn mực cho một cuộc hành trình. Trong thần thoại Su-me, nữ thần In-na-na cũng mất ba ngày để xuống đến cõi âm ty. Đức Giê-su sử dụng chi tiết này để nói về cái chết của Người (x. Mt 12,40).</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.03" LABEL="8" POSITION="28" ORDER="7">English: Jonah | French: Jonas | Latin: Ionas | Origin: &#1497;&#64331;&#1504;&#1464;&#1492; | Vietnamese: Giô-na 1 -- một ngôn sứ con ông A-mít-tai, 2 V 14,25</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.03" LABEL="9" POSITION="53" ORDER="8">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#1497;&#1456;&#1492;&#64331;&#1464;&#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.04" LABEL="10" POSITION="7" ORDER="9">*Ông nói* : Có hai xu hướng giải thích nguồn gốc lời kinh này. Một xu hướng cho rằng một người khác đã góp nhặt lời các thánh vịnh đặt vào đây. Một xu hướng cho là của cùng một tác giả vì bản văn thật sự có giá trị thi ca và phù hợp với tình huống và với diễn biến của câu chuyện. Chuyển động *xuống* của ông Giô-na khởi sự ở 1,3 đã tới tận lòng đất ở 2,7. Và bắt đầu chuyển động *lên* : *lên khỏi huyệt* (2,7). *Lên đất liền* (2,11). – Mặt khác, tâm tình tạ ơn của ông Giô-na ở đây càng làm nổi bật sự bất nhất của ông khi ông nổi giận vì Thiên Chúa đã tha cho dân Ni-ni-vê. Sự tương phản này phù hợp với lối cấu trúc chung của cuốn sách. – Dù sao thì hầu hết các hình ảnh, kiểu nói trong lời kinh này đều có thể tìm thấy trong các thánh vịnh và thánh ca của Cựu Ước : xin xem ghi chú bên lề bản văn. – Thể văn của lời kinh này : có người coi là một lời cầu xin trong cơn ngặt nghèo nhưng cầm chắc được cứu độ nên tạ ơn Thiên Chúa trước ; nhưng cũng có người cho là bài ca tạ ơn trong đó người tạ ơn kể lại cảnh ngặt nghèo của mình (x. cc. 4-7), mình đã kêu xin (x. cc. 3.8) và Thiên Chúa đáp lời (x. c.7b). Ông Giô-na ca bài này ngay trong bụng cá, vì cá đã được Thiên Chúa sai đến cứu ông khỏi đáy biển.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.002.01" LABEL="3@" POSITION="8" ORDER="10">Tv 18,7; 120,1; 130,1</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.003.01" LABEL="11" POSITION="20" ORDER="11">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#1497;&#1456;&#1492;&#64331;&#1464;&#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.006.01" LABEL="4@" POSITION="3" ORDER="12">Ac 3,55</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.006.01" LABEL="5@" POSITION="8" ORDER="13">St 34,35; 42,38</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.008.01" LABEL="6@" POSITION="16" ORDER="14">Tv 42,8</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.011.01" LABEL="7@" POSITION="0" ORDER="15">Tv 42,8</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.014.01" LABEL="8@" POSITION="6" ORDER="16">Tv 31,23; Gr 32,19</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.015.01" LABEL="9@" POSITION="20" ORDER="17">Tv 123,1</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.015.01" LABEL="12" POSITION="24" ORDER="18">*Nhưng con vẫn ...* LXX dịch : *Làm sao con còn được chiêm ngắm ...*</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.016.01" LABEL="10@" POSITION="0" ORDER="19">Tv 5,8; 11,4; Mk 1,2</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.017.01" LABEL="13" POSITION="4" ORDER="20">English: Water Gate | French: Eaux (Porte des) | Latin: Aquarum (porta) | Origin: &#1492;&#1463;&#1502;&#1468;&#1464;&#1497;&#1477;&#1501; &#8206;(&#64298;&#1463;&#1506;&#1463;&#1512;&#1470;) | Vietnamese: Nước (cửa) -- Nkm 8,1.3</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.017.01" LABEL="11@" POSITION="5" ORDER="21">Tv 69,2-3; 116,3</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.022.01" LABEL="14" POSITION="20" ORDER="22">*Nền móng núi non* : đáy biển, theo quan niệm trong Cựu Ước : *nền trái đất Người dựng trên biển cả* (Tv 24,2).</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.026.01" LABEL="12@" POSITION="17" ORDER="23">G 33,18; Tv 16,10; 30,4</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.027.01" LABEL="15" POSITION="12" ORDER="24">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#1497;&#1456;&#1492;&#64331;&#1464;&#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.029.01" LABEL="13@" POSITION="18" ORDER="25">Tv 142,4; 143,4</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.030.01" LABEL="16" POSITION="23" ORDER="26">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#1497;&#1456;&#1492;&#64331;&#1464;&#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.033.01" LABEL="14@" POSITION="4" ORDER="27">Gn 2,5</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.034.01" LABEL="15@" POSITION="8" ORDER="28">Is 31,7</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.035.01" LABEL="17" POSITION="26" ORDER="29">Cũng có thể hiểu là : chúng bỏ mất tình thương của Thiên Chúa dành cho chúng.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.039.01" LABEL="16@" POSITION="8" ORDER="30">Tv 22,26</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.040.01" LABEL="18" POSITION="8" ORDER="31">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#1497;&#1456;&#1492;&#64331;&#1464;&#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.041.01" LABEL="17@" POSITION="4" ORDER="32">Tv 3,9; Is 26,18</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.042.01" LABEL="19" POSITION="8" ORDER="33">English: Yahweh | French: SEIGNEUR | Latin: Dominus | Origin: &#1497;&#1456;&#1492;&#64331;&#1464;&#1492; | Vietnamese: ĐỨC CHÚA -- Danh của Thiên Chúa Ít-ra-en, St 2,4...</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.042.01" LABEL="20" POSITION="43" ORDER="34">English: Jonah | French: Jonas | Latin: Ionas | Origin: &#1497;&#64331;&#1504;&#1464;&#1492; | Vietnamese: Giô-na 1 -- một ngôn sứ con ông A-mít-tai, 2 V 14,25</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_039.002.042.01" LABEL="21" POSITION="60" ORDER="35">Con cá làm theo lời Thiên Chúa. Ông Giô-na đã tuyên xưng Thiên Chúa là Đấng đã làm ra biển khơi và đất liền. Thiên Chúa cho ông thấy Người quả là chủ tể của biển khơi và đất liền để ông đừng trốn tránh Người nữa.</FOOTNOTE>
</FOOTNOTES>
<HEADINGS>
<HEADING SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.01" LEVEL="1" ORDER="0">Ông Giô-na được cứu thoát</HEADING>
</HEADINGS>
<ANNOTATIONS>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="8" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="8" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="8" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="39" END="45" LABEL="PER">Giô-na</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giô-na</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="22" END="28" LABEL="PER">Giô-na</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="53" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="20" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.017.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="4" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.027.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="12" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.030.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="15" END="23" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.040.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="8" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.040.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="8" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.040.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="8" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.042.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="8" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.042.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="8" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.042.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="8" LABEL="PER">ĐỨC CHÚA</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_039.002.042.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="37" END="43" LABEL="PER">Giô-na</ANNOTATION>
</ANNOTATIONS>
</SECT>
</FILE>
</root> |