Datasets:
File size: 20,823 Bytes
3c05c25 0418125 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 3c05c25 0418125 3c05c25 1a4453e 7769089 5bdf452 7769089 0418125 3c05c25 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 |
<root>
<FILE ID="RCO_028" NUMBER="28">
<meta>
<DOCUMENT_ID>RCO_028</DOCUMENT_ID>
<DOCUMENT_NUMBER>28</DOCUMENT_NUMBER>
<GENRE>
<CODE>O</CODE>
<CATEGORY>old testament</CATEGORY>
<VIETNAMESE>Kinh Thánh Cựu Ước</VIETNAMESE>
</GENRE>
<TAGS>
<TAG>
<CATEGORY>bible poetic/wisdom books division</CATEGORY>
<VIETNAMESE>Giáo huấn - Khôn ngoan (Kinh Thánh Cựu Ước)</VIETNAMESE>
</TAG>
</TAGS>
<TITLE>Sách Huấn Ca</TITLE>
<VOLUME>Giáo huấn - Khôn ngoan (Kinh Thánh Cựu Ước)</VOLUME>
<AUTHOR></AUTHOR>
<SOURCE_TYPE>web</SOURCE_TYPE>
<SOURCE_URL>https://huggingface.co/datasets/v-bible/bible/tree/main/books/bible/versions/ktcgkpv.org/kt2011/hc</SOURCE_URL>
<SOURCE>ktcgkpv.org</SOURCE>
<HAS_CHAPTERS>true</HAS_CHAPTERS>
<PERIOD></PERIOD>
<PUBLISHED_TIME></PUBLISHED_TIME>
<LANGUAGE>Việt</LANGUAGE>
<NOTE></NOTE>
</meta>
<SECT ID="RCO_028.014" NAME="" NUMBER="14">
<PAGE ID="RCO_028.014.001" NUMBER="1">
<STC ID="RCO_028.014.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="1">Phúc thay kẻ không ăn nói lỡ lầm,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.002" NUMBER="2">
<STC ID="RCO_028.014.002.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="1">và không phải khổ vì hối hận.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.003" NUMBER="3">
<STC ID="RCO_028.014.003.01" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="2">Phúc thay ai không bị lương tâm cắn rứt,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.004" NUMBER="4">
<STC ID="RCO_028.014.004.01" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="2">và kẻ không rơi vào thất vọng.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.005" NUMBER="5">
<STC ID="RCO_028.014.005.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">Của cải không lợi gì cho kẻ tiểu nhân,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.006" NUMBER="6">
<STC ID="RCO_028.014.006.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">đối với con người đố kỵ, thì tài sản để làm gì ?</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.007" NUMBER="7">
<STC ID="RCO_028.014.007.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">Tích luỹ mà vong thân là tích luỹ cho kẻ khác,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.008" NUMBER="8">
<STC ID="RCO_028.014.008.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">người khác sẽ hưởng dùng của cải nó thu gom.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.009" NUMBER="9">
<STC ID="RCO_028.014.009.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="5">Xấu với bản thân thì tốt với ai được ?</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.010" NUMBER="10">
<STC ID="RCO_028.014.010.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="5">Ngay cả với tài sản của mình, nó cũng không được hưởng.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.011" NUMBER="11">
<STC ID="RCO_028.014.011.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="6">Không ai tệ hơn kẻ làm hại chính mình,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.012" NUMBER="12">
<STC ID="RCO_028.014.012.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="11" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="6">và đó là công trả cho sự gian ác của nó.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.013" NUMBER="13">
<STC ID="RCO_028.014.013.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">Nó có làm điều tốt, thì chẳng qua vì vô tình,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.014" NUMBER="14">
<STC ID="RCO_028.014.014.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="13" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">cuối cùng nó cũng để lộ ra sự gian ác của nó.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.015" NUMBER="15">
<STC ID="RCO_028.014.015.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="8">Ai nhìn với con mắt đố kỵ là người xấu,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.016" NUMBER="16">
<STC ID="RCO_028.014.016.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="15" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="8">nó ngoảnh mặt đi và khinh dể thiên hạ.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.017" NUMBER="17">
<STC ID="RCO_028.014.017.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="16" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="9">Kẻ có mắt tham lam thì không bằng lòng với phận mình,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.018" NUMBER="18">
<STC ID="RCO_028.014.018.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="17" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="9">và keo kiệt làm cho tâm hồn ra cằn cỗi.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.019" NUMBER="19">
<STC ID="RCO_028.014.019.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="18" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">Kẻ có mắt xấu xa thì keo kiệt về miếng ăn,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.020" NUMBER="20">
<STC ID="RCO_028.014.020.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="19" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">và trên bàn ăn, trông thật sơ sài.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.021" NUMBER="21">
<STC ID="RCO_028.014.021.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="20" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="11">Con ơi, nếu có của, hãy làm cho đời con được tốt đẹp,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.022" NUMBER="22">
<STC ID="RCO_028.014.022.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="21" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="11">và tiến dâng lễ vật lên Đức Chúa sao cho xứng.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.023" NUMBER="23">
<STC ID="RCO_028.014.023.01" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="22" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="12">Hãy nhớ rằng cái chết không trì hoãn đâu,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.024" NUMBER="24">
<STC ID="RCO_028.014.024.01" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="23" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="12">và ngày hẹn của âm phủ, con nào có biết !</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.025" NUMBER="25">
<STC ID="RCO_028.014.025.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="24" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="13">Trước khi chết, hãy làm ơn cho thân hữu,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.026" NUMBER="26">
<STC ID="RCO_028.014.026.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="25" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="13">và rộng rãi với họ theo khả năng của con.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.027" NUMBER="27">
<STC ID="RCO_028.014.027.01" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="14">Đừng từ chối không hưởng một ngày vui,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.028" NUMBER="28">
<STC ID="RCO_028.014.028.01" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="27" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="14">hoài bão của con, đừng để cho phần nào trôi đi mất.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.029" NUMBER="29">
<STC ID="RCO_028.014.029.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="28" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="15">Nào con không để lại công khó của con cho người khác,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.030" NUMBER="30">
<STC ID="RCO_028.014.030.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="29" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="15">và mồ hôi nước mắt của con</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.031" NUMBER="31">
<STC ID="RCO_028.014.031.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="30" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="15">cho người ta bắt thăm chia chác đó sao ?</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.032" NUMBER="32">
<STC ID="RCO_028.014.032.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="31" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="16">Hãy cho và nhận, hãy làm cho tâm hồn mình khuây khoả,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.033" NUMBER="33">
<STC ID="RCO_028.014.033.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="32" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="16">vì trong âm phủ, còn tìm đâu ra khoái lạc !</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.034" NUMBER="34">
<STC ID="RCO_028.014.034.01" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="33" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="17">Mọi xác phàm như chiếc áo, thảy đều mòn hao,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.035" NUMBER="35">
<STC ID="RCO_028.014.035.01" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="34" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="17">vì quy luật muôn đời là : chắc chắn con sẽ phải chết.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.036" NUMBER="36">
<STC ID="RCO_028.014.036.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="35" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="18">Như cành lá trên cây rậm rạp : lá rụng xuống, lá lại mọc ra,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.037" NUMBER="37">
<STC ID="RCO_028.014.037.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="36" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="18">thì các thế hệ người phàm cũng vậy :</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.038" NUMBER="38">
<STC ID="RCO_028.014.038.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="37" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="18">lớp kết thúc, lớp lại sinh ra.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.039" NUMBER="39">
<STC ID="RCO_028.014.039.01" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="38" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="19">Mọi công trình phải hư nát đều tiêu tan hết thảy,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.040" NUMBER="40">
<STC ID="RCO_028.014.040.01" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="39" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="19">và tác giả của chúng cũng theo chúng ra đi.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.041" NUMBER="41">
<STC ID="RCO_028.014.041.01" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="20">Phúc thay kẻ nghiền ngẫm khôn ngoan,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.042" NUMBER="42">
<STC ID="RCO_028.014.042.01" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="41" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="20">và biết dùng trí khôn mà suy luận.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.043" NUMBER="43">
<STC ID="RCO_028.014.043.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="42" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="21">Phúc thay kẻ để tâm suy nghĩ về đường lối của khôn ngoan,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.044" NUMBER="44">
<STC ID="RCO_028.014.044.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="43" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="21">và hiểu được các bí nhiệm của đức ấy.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.045" NUMBER="45">
<STC ID="RCO_028.014.045.01" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="44" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="22">Như một thợ săn, người ấy theo vết của khôn ngoan,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.046" NUMBER="46">
<STC ID="RCO_028.014.046.01" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="45" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="22">và trên đường của khôn ngoan, nó rình chờ.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.047" NUMBER="47">
<STC ID="RCO_028.014.047.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="46" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="23">Nó nhìn vào cửa sổ của khôn ngoan,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.048" NUMBER="48">
<STC ID="RCO_028.014.048.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="47" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="23">và lắng nghe bên cửa ra vào.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.049" NUMBER="49">
<STC ID="RCO_028.014.049.01" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="48" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="24">Nó ở sát nhà của khôn ngoan,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.050" NUMBER="50">
<STC ID="RCO_028.014.050.01" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="49" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="24">và đóng đinh vào tường.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.051" NUMBER="51">
<STC ID="RCO_028.014.051.01" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="50" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="25">Nó dựng lều dưới cánh tay của khôn ngoan,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.052" NUMBER="52">
<STC ID="RCO_028.014.052.01" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="51" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="25">và sẽ được ở nơi hạnh phúc.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.053" NUMBER="53">
<STC ID="RCO_028.014.053.01" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="52" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="26">Nó sẽ đặt con cái dưới sự che chở của khôn ngoan,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.054" NUMBER="54">
<STC ID="RCO_028.014.054.01" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="53" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="26">và dưới tán lá của khôn ngoan, nó sẽ trú ẩn.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.055" NUMBER="55">
<STC ID="RCO_028.014.055.01" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="54" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="27">Dưới bóng của khôn ngoan, nó không bị nóng bức,</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCO_028.014.056" NUMBER="56">
<STC ID="RCO_028.014.056.01" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="55" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="27">và trong vinh quang của khôn ngoan, nó sẽ cư ngụ.</STC>
</PAGE>
<FOOTNOTES>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.001.01" LABEL="1@" POSITION="13" ORDER="0">Hc 19,16; 25,8</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.001.01" LABEL="1" POSITION="32" ORDER="1">Nhiều Thánh vịnh, như Tv 1 ; 32 ; 41 ; 119 ; 128 cũng đề cao hạnh phúc của những tâm hồn trong sạch đối lại với những kẻ người đời cho là “hạnh phúc”. Ở đây, sau khi cho thấy nguy cơ do của cải gây ra, tác giả Hc chủ trương chỉ người lương thiện mới hạnh phúc thật. Như thế các mối phúc của Tin Mừng đã được báo trước phần nào (x. Mt 5,1-12).</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.007.01" LABEL="3@" POSITION="0" ORDER="2">G 27,16-17; Cn 13,22; Lc 12,16-21</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.011.01" LABEL="4@" POSITION="19" ORDER="3">Cn 11,17</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.016.01" LABEL="2" POSITION="37" ORDER="4">Đố kỵ với người khác vì tham lam ích kỷ. Ngoảnh mặt đi để khỏi phải giúp đỡ người ta.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.017.01" LABEL="5@" POSITION="6" ORDER="5">Kn 6,23</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.018.01" LABEL="3" POSITION="38" ORDER="6">HR : *Kẻ lấy phần của người khác thì mất phần mình*, nghĩa là mất cả chì lẫn chài. Như vậy ý của bản văn HR có khác với bản Hy-lạp.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.020.01" LABEL="4" POSITION="33" ORDER="7">*Mắt xấu xa* là dịch sát chữ Híp-ri. Ý nói về kẻ tham lam keo kiệt thì bủn xỉn trong chuyện ăn uống. HR thêm : “Con mắt tốt, gia tăng bánh, và từ nguồn khô cạn làm cho nước trào lên trên bàn ăn.”</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.024.01" LABEL="6@" POSITION="16" ORDER="8">Ds 16,33</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.027.01" LABEL="7@" POSITION="19" ORDER="9">Gv 2,24</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.033.01" LABEL="8@" POSITION="9" ORDER="10">Gv 9,10</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.033.01" LABEL="6" POSITION="41" ORDER="11">Theo quan niệm cổ truyền, con người xuống cõi âm ty không còn sinh hoạt gì nữa, nên chẳng vui chẳng khổ.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.037.01" LABEL="9@" POSITION="8" ORDER="12">Gv 1,4</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.039.01" LABEL="10@" POSITION="31" ORDER="13">Gv 9,6</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.040.01" LABEL="7" POSITION="42" ORDER="14">HR : *Mọi việc con người làm đều hư nát, và công trình tay nó sẽ đi theo nó* đến chỗ hư nát. Tư tưởng này làm cho tác giả sách Gv ngạc nhiên và vấp ngã, thì ở đây ông Ben Xi-ra chỉ coi là bài học để dè chừng.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.041.01" LABEL="11@" POSITION="0" ORDER="15">Cn 8,32-35</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.044.01" LABEL="8" POSITION="36" ORDER="16">Trong khi Tv 119 (nhất là cc. 15.23.148) nói về hạnh phúc do suy gẫm Luật Chúa, thì ở đây nhấn đến việc tìm kiếm khôn ngoan qua các châm ngôn và ngạn ngữ.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.050.01" LABEL="9" POSITION="22" ORDER="17">Để dựng lều sát cạnh khôn ngoan. Hình ảnh có thể làm ta liên tưởng đến việc Lời của Thiên Chúa cắm lều giữa chúng ta (x. Ga 1,14).</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_028.014.056.01" LABEL="10" POSITION="34" ORDER="18">*Trong vinh quang* (HR : *Dưới sự che chở*) có lẽ ám chỉ đám mây (š•Kinà) biểu hiệu sự Thiên Chúa hiện diện, được nói tới trong các tác phẩm của các thầy Ráp-bi (x. Xh 16,10 ; 24,16 ; Ed 1,28).</FOOTNOTE>
</FOOTNOTES>
<HEADINGS>
<HEADING SENTENCE_ID="RCO_028.014.001.01" LEVEL="1" ORDER="0">Hạnh phúc thật</HEADING>
<HEADING SENTENCE_ID="RCO_028.014.005.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đố kỵ và hà tiện</HEADING>
<HEADING SENTENCE_ID="RCO_028.014.041.01" LEVEL="1" ORDER="0">Hạnh phúc của người khôn ngoan</HEADING>
</HEADINGS>
<ANNOTATIONS>
</ANNOTATIONS>
</SECT>
</FILE>
</root> |