File size: 30,141 Bytes
3c05c25
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
0418125
3c05c25
 
 
 
 
 
 
 
 
0418125
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
3c05c25
 
0418125
3c05c25
 
1a4453e
7769089
 
0418125
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
7769089
 
 
 
 
0418125
 
 
 
 
3c05c25
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
<root>
  <FILE ID="RCO_022" NUMBER="22">
    <meta>
      <DOCUMENT_ID>RCO_022</DOCUMENT_ID>
      <DOCUMENT_NUMBER>22</DOCUMENT_NUMBER>
      <GENRE>
        <CODE>O</CODE>
        <CATEGORY>old testament</CATEGORY>
        <VIETNAMESE>Kinh Thánh Cựu Ước</VIETNAMESE>
      </GENRE>
      <TAGS>
        <TAG>
          <CATEGORY>bible poetic/wisdom books division</CATEGORY>
          <VIETNAMESE>Giáo huấn - Khôn ngoan (Kinh Thánh Cựu Ước)</VIETNAMESE>
        </TAG>
      </TAGS>
      <TITLE>Sách Gióp</TITLE>
      <VOLUME>Giáo huấn - Khôn ngoan (Kinh Thánh Cựu Ước)</VOLUME>
      <AUTHOR></AUTHOR>
      <SOURCE_TYPE>web</SOURCE_TYPE>
      <SOURCE_URL>https://huggingface.co/datasets/v-bible/bible/tree/main/books/bible/versions/ktcgkpv.org/kt2011/g</SOURCE_URL>
      <SOURCE>ktcgkpv.org</SOURCE>
      <HAS_CHAPTERS>true</HAS_CHAPTERS>
      <PERIOD></PERIOD>
      <PUBLISHED_TIME></PUBLISHED_TIME>
      <LANGUAGE>Việt</LANGUAGE>
      <NOTE></NOTE>
    </meta>
    <SECT ID="RCO_022.015" NAME="" NUMBER="15">
      <PAGE ID="RCO_022.015.001" NUMBER="1">
        <STC ID="RCO_022.015.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Bấy giờ, ông <PER SENTENCE_ID="RCO_022.015.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ê-li-phát</PER> người <PER SENTENCE_ID="RCO_022.015.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Tê-man</PER> lên tiếng nói :</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.002" NUMBER="2">
        <STC ID="RCO_022.015.002.01" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="2">Chẳng lẽ người khôn ngoan muốn trả lời,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.003" NUMBER="3">
        <STC ID="RCO_022.015.003.01" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="2">lại dùng những lý lẽ vu vơ, và ngốn gió đông cho đầy bụng,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.004" NUMBER="4">
        <STC ID="RCO_022.015.004.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">hoặc dùng những lời vô tích sự, dùng những lời vô ích</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.005" NUMBER="5">
        <STC ID="RCO_022.015.005.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">mà biện hộ cho mình ?</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.006" NUMBER="6">
        <STC ID="RCO_022.015.006.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">Anh huỷ bỏ luôn lòng kính sợ Thiên Chúa,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.007" NUMBER="7">
        <STC ID="RCO_022.015.007.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">coi thường cả việc suy gẫm trước nhan Người.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.008" NUMBER="8">
        <STC ID="RCO_022.015.008.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="5">Quả thật, tội của anh khiến anh nói năng như vậy đó,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.009" NUMBER="9">
        <STC ID="RCO_022.015.009.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="5">anh chọn kiểu ăn nói của phường xảo quyệt.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.010" NUMBER="10">
        <STC ID="RCO_022.015.010.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="6">Chính miệng anh, chứ không phải tôi đã kết án anh,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.011" NUMBER="11">
        <STC ID="RCO_022.015.011.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="6">chính môi anh quả quyết rằng anh mắc tội.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.012" NUMBER="12">
        <STC ID="RCO_022.015.012.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="11" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">Có phải anh là người đầu tiên đã sinh ra,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.013" NUMBER="13">
        <STC ID="RCO_022.015.013.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="7">đã chào đời trước khi đồi núi xuất hiện ?</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.014" NUMBER="14">
        <STC ID="RCO_022.015.014.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="13" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="8">Có phải anh đã hiện diện trong triều thần Thiên Chúa,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.015" NUMBER="15">
        <STC ID="RCO_022.015.015.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="8">và đã chiếm đoạt được khôn ngoan ?</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.016" NUMBER="16">
        <STC ID="RCO_022.015.016.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="15" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="9">Có gì anh biết mà chúng tôi không biết,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.017" NUMBER="17">
        <STC ID="RCO_022.015.017.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="16" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="9">có gì anh hiểu mà chúng tôi chẳng hay ?</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.018" NUMBER="18">
        <STC ID="RCO_022.015.018.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="17" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">Trong chúng tôi, có cả người già nua tóc bạc,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.019" NUMBER="19">
        <STC ID="RCO_022.015.019.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="18" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">tuổi đời vượt cả tuổi cha anh.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.020" NUMBER="20">
        <STC ID="RCO_022.015.020.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="19" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="11">Phải chăng anh cho là quá ít</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.021" NUMBER="21">
        <STC ID="RCO_022.015.021.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="20" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="11">những an ủi Thiên Chúa dành cho anh,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.022" NUMBER="22">
        <STC ID="RCO_022.015.022.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="21" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="11">cũng như những lời lẽ nhẹ nhàng chúng tôi nói với anh ?</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.023" NUMBER="23">
        <STC ID="RCO_022.015.023.01" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="22" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="12">Sao anh đành để cho đam mê chế ngự,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.024" NUMBER="24">
        <STC ID="RCO_022.015.024.01" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="23" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="12">để cho mắt anh cũng đồng tình,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.025" NUMBER="25">
        <STC ID="RCO_022.015.025.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="24" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="13">khi anh quay ra giận dữ</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.026" NUMBER="26">
        <STC ID="RCO_022.015.026.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="25" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="13">và thốt lên những lời chống lại Thiên Chúa ?</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.027" NUMBER="27">
        <STC ID="RCO_022.015.027.01" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="14">Phàm nhân là gì để tự cho mình là thanh sạch,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.028" NUMBER="28">
        <STC ID="RCO_022.015.028.01" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="27" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="14">và đứa con do người phụ nữ sinh ra là gì,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.029" NUMBER="29">
        <STC ID="RCO_022.015.029.01" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="28" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="14">để tự cho mình là công chính ?</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.030" NUMBER="30">
        <STC ID="RCO_022.015.030.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="29" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="15">Ngay các thánh của Người, Thiên Chúa còn không tin tưởng,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.031" NUMBER="31">
        <STC ID="RCO_022.015.031.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="30" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="15">ngay các tầng trời, cũng chẳng thanh sạch trước mắt Người,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.032" NUMBER="32">
        <STC ID="RCO_022.015.032.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="31" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="16">huống chi con người ghê tởm và hư đốn,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.033" NUMBER="33">
        <STC ID="RCO_022.015.033.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="32" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="16">con người chuyên làm điều gian ác như uống nước lã ?</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.034" NUMBER="34">
        <STC ID="RCO_022.015.034.01" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="33" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="17">Nghe tôi đi, tôi xin chỉ cho anh, tôi xin kể lại những điều đã thấy,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.035" NUMBER="35">
        <STC ID="RCO_022.015.035.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="34" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="18">những điều các bậc hiền nhân</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.036" NUMBER="36">
        <STC ID="RCO_022.015.036.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="35" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="18">đã cho hay mà chẳng hề giấu giếm,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.037" NUMBER="37">
        <STC ID="RCO_022.015.037.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="36" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="18">đó cũng là điều cha ông xưa truyền lại.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.038" NUMBER="38">
        <STC ID="RCO_022.015.038.01" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="37" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="19">Chỉ các vị này</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.039" NUMBER="39">
        <STC ID="RCO_022.015.039.01" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="38" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="19">mới được Thiên Chúa ban cho miền đất ta đang sống,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.040" NUMBER="40">
        <STC ID="RCO_022.015.040.01" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="39" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="19">bấy giờ nơi đó chẳng có ngoại kiều nào lẫn lộn.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.041" NUMBER="41">
        <STC ID="RCO_022.015.041.01" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="20">Cả cuộc đời đứa gian ác là một chuỗi lo âu,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.042" NUMBER="42">
        <STC ID="RCO_022.015.042.01" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="41" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="20">năm tháng dành cho kẻ hung tàn đã được đếm hết.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.043" NUMBER="43">
        <STC ID="RCO_022.015.043.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="42" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="21">Bên tai nó, tiếng kêu hãi hùng luôn văng vẳng,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.044" NUMBER="44">
        <STC ID="RCO_022.015.044.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="43" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="21">đang sống an lành, thì quân cướp bỗng đâu ào tới.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.045" NUMBER="45">
        <STC ID="RCO_022.015.045.01" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="44" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="22">Nó không tin rằng mình sẽ thoát khỏi cảnh tối tăm,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.046" NUMBER="46">
        <STC ID="RCO_022.015.046.01" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="45" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="22">mà thấy mình bị bỏ mặc cho gươm đâm chém.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.047" NUMBER="47">
        <STC ID="RCO_022.015.047.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="46" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="23">Nó rảo khắp đó đây tìm bánh, nhưng sẽ đi đâu ?</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.048" NUMBER="48">
        <STC ID="RCO_022.015.048.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="47" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="23">Nó biết rằng cái nắm chắc trong tay là chuỗi ngày đen tối.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.049" NUMBER="49">
        <STC ID="RCO_022.015.049.01" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="48" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="24">Khốn khổ ngặt nghèo làm nó thêm kinh hãi,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.050" NUMBER="50">
        <STC ID="RCO_022.015.050.01" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="49" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="24">đổ dồn trên nó như ông vua sẵn sàng lâm trận.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.051" NUMBER="51">
        <STC ID="RCO_022.015.051.01" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="50" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="25">Cũng chỉ vì nó đã dám dang tay chống lại Thiên Chúa,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.052" NUMBER="52">
        <STC ID="RCO_022.015.052.01" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="51" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="25">cả gan chống lại <PER SENTENCE_ID="RCO_022.015.052.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Đấng Toàn Năng</PER>,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.053" NUMBER="53">
        <STC ID="RCO_022.015.053.01" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="52" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="26">lấy thuẫn dày che thân,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.054" NUMBER="54">
        <STC ID="RCO_022.015.054.01" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="53" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="26">nó cắm cổ cắm đầu xông vào Chúa.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.055" NUMBER="55">
        <STC ID="RCO_022.015.055.01" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="54" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="27">Bởi vì nó mặt mày núng nính và thân hình phì nộn.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.056" NUMBER="56">
        <STC ID="RCO_022.015.056.01" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="55" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="28">Nó ở trong các thành đã bị tàn phá,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.057" NUMBER="57">
        <STC ID="RCO_022.015.057.01" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="56" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="28">trong những ngôi nhà chẳng ai cư ngụ, sắp trở nên hoang tàn.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.058" NUMBER="58">
        <STC ID="RCO_022.015.058.01" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="57" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="29">Nhưng nó sao giàu nổi, tài sản nó sẽ chẳng bền lâu,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.059" NUMBER="59">
        <STC ID="RCO_022.015.059.01" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="58" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="29">của cải nó không che kín được xứ sở.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.060" NUMBER="60">
        <STC ID="RCO_022.015.060.01" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="59" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="30">Nó sẽ không thoát khỏi bóng tối,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.061" NUMBER="61">
        <STC ID="RCO_022.015.061.01" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="60" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="30">chồi non của nó, một ngọn lửa sẽ làm héo khô, tàn lụi,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.062" NUMBER="62">
        <STC ID="RCO_022.015.062.01" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="61" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="30">hoa của nó, gió sẽ cuốn đi.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.063" NUMBER="63">
        <STC ID="RCO_022.015.063.01" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="62" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="31">Phải chi nó đừng tin vào sự dối trá, nhưng nó đã làm,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.064" NUMBER="64">
        <STC ID="RCO_022.015.064.01" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="63" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="31">vì dối trá chính là những gì nó thu hoạch được.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.065" NUMBER="65">
        <STC ID="RCO_022.015.065.01" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="64" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="32">Chưa tới thời tới lúc, cành lá của nó đã úa tàn,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.066" NUMBER="66">
        <STC ID="RCO_022.015.066.01" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="65" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="32">chẳng còn xanh tươi nữa.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.067" NUMBER="67">
        <STC ID="RCO_022.015.067.01" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="66" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="33">Khác nào cây nho, nó làm rụng quả khi chưa chín,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.068" NUMBER="68">
        <STC ID="RCO_022.015.068.01" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="67" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="33">như cây ô-liu, nó để mất đi hoa trái của mình.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.069" NUMBER="69">
        <STC ID="RCO_022.015.069.01" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="68" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="34">Quả thật, phường gian ác sẽ không có con nối dõi,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.070" NUMBER="70">
        <STC ID="RCO_022.015.070.01" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="69" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="34">lều đứa ăn hối lộ sẽ bị lửa thiêu.</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.071" NUMBER="71">
        <STC ID="RCO_022.015.071.01" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="70" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="35">Đứa cưu mang gian ác, ắt sẽ sinh tai hoạ,</STC>
      </PAGE>
      <PAGE ID="RCO_022.015.072" NUMBER="72">
        <STC ID="RCO_022.015.072.01" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="71" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="35">bụng chúng chứa sẵn những điều gian.</STC>
      </PAGE>
      <FOOTNOTES>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.001.01" LABEL="3" POSITION="22" ORDER="0">English: Eliphaz | French: Elifaz | Latin: Eliphaz | Origin: &#x26;#1488;&#x26;#1457;&#x26;#1500;&#x26;#1460;&#x26;#1497;&#x26;#1508;&#x26;#1464;&#x26;#1494; | Vietnamese: Ê-li-phát 1 -- con trai đầu lòng của ông Ê-xau và bà A-đa, -- St 36,4.15</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.001.01" LABEL="4" POSITION="35" ORDER="1">English: Teman | French: Témân | Latin: Theman | Origin: &#x26;#64330;&#x26;#1461;&#x26;#1497;&#x26;#1502;&#x26;#1464;&#x26;#1503; | Vietnamese: Tê-man 1 -- con ông Ê-li-pha, con cháu ông Ê-xau, -- St 36,11 ; 1 Sb 1,36</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.001.01" LABEL="5" POSITION="49" ORDER="2">Ông Ê-li-phát mở đầu thiên thứ hai cuộc đối thoại. Lời lẽ trong chương này không được tế nhị và hoà hoãn như ở các ch. 4-5. Ông chê trách những lời lẽ vu vơ và gây tai hại của ông Gióp cc. 15,2-4, và quy trách nhiệm cho ông Gióp về lời nói của mình cc. 15,5-6 ; chê trách ông Gióp tự mãn về sự khôn ngoan cc. 15,7-10 ; thiếu kính trọng Thiên Chúa cc. 15,11-13 ; ông yêu cầu ông Gióp hãy nhìn vào con người khốn khổ của mình cc. 15,14-16, mà đón nhận những lời chỉ dạy của các vị tiền bối và khôn ngoan về số phận bi thảm của kẻ gian ác cc. 15,17-35.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.002.01" LABEL="6" POSITION="25" ORDER="3">Mỉa mai ông Gióp : người khôn mà chẳng khôn.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.003.01" LABEL="1@" POSITION="36" ORDER="4">G 32,18</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.003.01" LABEL="7" POSITION="44" ORDER="5">Gió thổi từ sa mạc, đem lại sức nóng gây thiệt hại cho con người cũng như cho thảo mộc và cầm thú.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.008.01" LABEL="2@" POSITION="10" ORDER="6">Lc 6,45</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.010.01" LABEL="8" POSITION="49" ORDER="7">Ở 13,26, ông Gióp nhìn nhận tội phạm thời xuân xanh. Có lẽ vì vậy ông Ê-li-phát đã quy hết trách nhiệm cho ông Gióp về tội của mình.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.012.01" LABEL="3@" POSITION="15" ORDER="8">Cn 8,25; Hc 49,16</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.013.01" LABEL="9" POSITION="39" ORDER="9">Ám chỉ Cn 8,25. Ông Ê-li-phát cho rằng ông Gióp kiêu ngạo tự cho mình ngang hàng với Đức Khôn Ngoan.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.014.01" LABEL="4@" POSITION="15" ORDER="10">Gr 23,18</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.014.01" LABEL="10" POSITION="52" ORDER="11">Quan niệm này vay mượn của Lưỡng Hà Địa và Ca-na-an. Triều thần gồm các thiên thần (x. 1 V 22,19-20 ; Tv 89,8-9), các ngôn sứ (x. Gr 23,22).</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.019.01" LABEL="12" POSITION="21" ORDER="12">Người già vẫn có kinh nghiệm về cuộc sống và khôn ngoan hơn người trẻ.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.021.01" LABEL="5@" POSITION="6" ORDER="13">G 16,2; Rm 11,34</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.027.01" LABEL="6@" POSITION="0" ORDER="14">G 4,17-18; 14,4</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.029.01" LABEL="13" POSITION="28" ORDER="15">Bản chất con người là ô uế và tội lỗi. Không ai tránh được khỏi làm điều gian ác. Cả ông Gióp cũng vậy.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.030.01" LABEL="7@" POSITION="5" ORDER="16">G 4,18</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.030.01" LABEL="14" POSITION="14" ORDER="17">Các thiên thần.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.031.01" LABEL="8@" POSITION="42" ORDER="18">G 25,5</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.033.01" LABEL="9@" POSITION="38" ORDER="19">G 34,7</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.035.01" LABEL="10@" POSITION="15" ORDER="20">G 8,8-10; Đnl 32,7-8</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.037.01" LABEL="15" POSITION="38" ORDER="21">Trở lại chủ đề của bậc khôn ngoan và truyền thống : “Kẻ gian ác bị trừng phạt”.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.039.01" LABEL="16" POSITION="36" ORDER="22">Đất Ca-na-an hay Ê-đôm ? Dân chưa bị pha trộn với ngoại kiều : có thể là trước cuộc xâm lược của các đế quốc phương bắc như Át-sua hay Ba-by-lon.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.041.01" LABEL="11@" POSITION="31" ORDER="23">Kn 17,3</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.042.01" LABEL="17" POSITION="46" ORDER="24">Người công chính sống lâu và hạnh phúc ; còn kẻ gian ác thì cuộc đời ngắn ngủi và khốn khổ.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.043.01" LABEL="18" POSITION="10" ORDER="25">Kẻ ác luôn tưởng tượng có người hãm hại mình ; chạy trốn mà chẳng ai đuổi theo (x. Cn 28,1).</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.043.01" LABEL="12@" POSITION="22" ORDER="26">G 18,11</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.045.01" LABEL="19" POSITION="49" ORDER="27">Ám chỉ nỗi bất hạnh.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.047.01" LABEL="20" POSITION="27" ORDER="28">Cướp bóc, chiến tranh, đói khát : những tai hoạ Thiên Chúa gửi đến trừng phạt kẻ gian ác.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.048.01" LABEL="13@" POSITION="50" ORDER="29">G 10,21-22</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.049.01" LABEL="14@" POSITION="32" ORDER="30">G 9,34</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.052.01" LABEL="21" POSITION="31" ORDER="31">English: El-Shaddai | French: Dieu Puissant | Latin: Deus omnipotens | Origin: &#x26;#64298;&#x26;#1463;&#x26;#1491;&#x26;#1468;&#x26;#1464;&#x26;#1497; | Vietnamese: Đấng Toàn Năng -- Xh 6,3</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.054.01" LABEL="22" POSITION="31" ORDER="32">Hình ảnh này ám chỉ ông Gióp đang nổi loạn chống lại Thiên Chúa bằng những lời lẽ trách móc.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.055.01" LABEL="23" POSITION="48" ORDER="33">X. Đnl 32,15 ; Tv 73,7 ; Gr 5,28 : biểu thị cuộc nổi loạn tinh thần.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.057.01" LABEL="24" POSITION="20" ORDER="34">Ẩn náu trong những nơi này, kẻ ác dễ tấn công khách qua đường.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.058.01" LABEL="15@" POSITION="23" ORDER="35">G 20,18-20</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.059.01" LABEL="25" POSITION="7" ORDER="36">db : bóng tối.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.060.01" LABEL="26" POSITION="2" ORDER="37">Cc. 30-34 dùng hình ảnh thực vật để nói về sự xuống dốc cả tinh thần lẫn vật chất của kẻ ác.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.061.01" LABEL="16@" POSITION="0" ORDER="38">G 8,12</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.063.01" LABEL="27" POSITION="4" ORDER="39">Câu này chen vào làm gián đoạn tư tưởng giữa c.30 với cc. 32-34.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.063.01" LABEL="17@" POSITION="28" ORDER="40">Is 28,15.18</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.068.01" LABEL="28" POSITION="13" ORDER="41">Cây nho và cây ô-liu biểu tượng sức sống của dân, nhất là tượng trưng cho con cái đông đúc trong một gia đình hạnh phúc.</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.071.01" LABEL="18@" POSITION="4" ORDER="42">G 5,6-7; Tv 7,15; Cn 22,8; Gl 6,8</FOOTNOTE>
        <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCO_022.015.071.01" LABEL="30" POSITION="41" ORDER="43">Cây xấu sinh quả xấu. Quả của kẻ gian ác là sự ác.</FOOTNOTE>
      </FOOTNOTES>
      <HEADINGS>
        <HEADING SENTENCE_ID="RCO_022.015.001.01" LEVEL="1" ORDER="0">2. THIÊN THỨ HAI</HEADING>
        <HEADING SENTENCE_ID="RCO_022.015.001.01" LEVEL="2" ORDER="1">Ông Ê-li-phát kết án ông Gióp</HEADING>
      </HEADINGS>
      <ANNOTATIONS>
        <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.015.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="13" END="22" LABEL="PER">Ê-li-phát</ANNOTATION>
        <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.015.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="29" END="35" LABEL="PER">Tê-man</ANNOTATION>
        <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCO_022.015.052.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="17" END="31" LABEL="PER">Đấng Toàn Năng</ANNOTATION>
      </ANNOTATIONS>
    </SECT>
  </FILE>
</root>