Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
score
float32
1.04
1.25
Afrikaans
stringlengths
9
499
Tsonga
stringlengths
9
500
1.246917
Vandag sal die Here die dood oor jou bring, jy sal sterf."
Arali na fa namusi ni do dzhena Mudzimuni?:
1.244389
"Hoe kan ek my gebede verbeter?" - November 2008
"Nzi nga chukwatisisa kuyini a mikhongelo ya mina?" - Novembro wa 2008
1.243373
Noem my oom Nelson."
Ndzi vitani malume Nelson.'
1.242481
Want by hem is hulpe geen,
ku pfumaleke ni un'we wa ku n'wi pfuna;
1.240884
Ja, ook van mense van die nasies." - Rom.
Ina, ni vanhu va matiko i xa vona." - Rhom.
1.239668
"Hoe kan ek my gebede verbeter?" - November 2008
"Xana Ndzi Nga Swi Antswisa Njhani Swikhongelo Swa Mina?" - November 2008
1.237555
Wat sou met ons kinders gebeur?" - Janet, Verenigde State.
Ku ta endleka yini hi vana va mina?" - Janet wa le United States.
1.236247
Dan maak hulle baie skuld in jou naam!
Kutani ma endla swikweleti swo tala hi vito ra wena!
1.23498
• Waar sal die demone gedurende die Millennium wees?
• Madimona ma ta va ma ri kwihi hi nkarhi wa Gidi ra Malembe?
1.231878
God het die lewe van sy Seun in die hemel geneem en dit binne-in Maria gesit.
Xikwembu xi teke vutomi bya N'wana wa xona etilweni ivi xi byi nghenisa ekhwirini ra Mariya.
1.231395
en daar is drie wat getuig op die aarde: (kern weggelaat)
Kutani ku ni swilo swinharhu leswi nyikelaka vumbhoni emisaveni.'
1.23085
Pappa sal elke dag vir jou 'n verhaal lees!"
Papa u ta ku hlayela xitori xin'we siku ni siku!"
1.230234
alle Engel die erklingen,
Na vharunwa vhothe vha u gwadamela,
1.22814
Volhard in die gebed, wees waaksaam en dankbaar
Kondelelani thabeloni, fhatuwani ni tshi livhuha.
1.227982
Bewaar my veilig tot die dag."
esikwini ra mina ra ku ponisa, ndzi ku lamulerile."
1.227758
Samuel kan nie vergeet wat daardie dag gebeur het nie.
Samuel a nge swi rivali leswi endlekeke hi siku rero.
1.225958
en julle sal my volk wees."
xa n'wina, n'wina mi ta va vanhu va mina."
1.22379
Jy is nie alleen nie; baie mense glo nog aan God.
A wu wexe; vanhu vo tala va ha pfumela eka Xikwembu.
1.223776
"Geen mens het nog ooit sy eie vlees gehaat nie." - 5:29.
"A nga kona munhu loyi a tshameke a venga nyama yakwe." - 5:29.
1.223565
Watter opleidingsprogram het in 1959 begin?
I nongonoko wihi wo letela lowu sunguleke hi 1959?
1.222155
Allahu weet die beste.
Wa Allahou A'lam wa Jazaka Allahou khayrane.
1.221672
Ons wil soos daardie kinders wees, nè?
Hi lava ku fana ni vana volavo, a swi tano ke?
1.221309
Ontvang jy "voedsel op die regte tyd"?
Naa Ni Khou wana 'Zwiḽiwa Nga Tshifhinga Tsho Teaho?'
1.220294
'Die aarde en die werke daarin sal ontdek word'
"Misava Ni Mintirho Leyi Nga Eka Yona Swi Ta Yimburiwa"
1.219065
Naomi het besluit om terug te gaan huis toe. - Rut 1:6.
Nawomi a a endle xiboho xo tlhelela ekaya. - Rhuti 1:6.
1.219024
Eerste Petrus 5:9 sê: "Weerstaan hom [die Duiwel], vas in die geloof."
Petro wo Sungula 5:9 yi ri: "Lwanani na [Diyavulosi], mi tiya eripfumelweni."
1.218849
Ons kan soos daardie boom wees.
Na hina hi nga fana ni nsinya wolowo.
1.21877
4 Vandag is baie mense soos Dawid.
4 Vanhu vo tala namuntlha va fana na Davhida.
1.218388
"O heerlik!
Ya Shaheed Ya "Wa Qasima!
1.217517
Jy betaal daarvoor met tyd." - What to Do Between Birth and Death
U swi hakela hi nkarhi." - Buku leyi nge, What to Do Between Birth and Death
1.217144
Geniet sy haar nuwe gebied?
Naa u khou ḓiphina tsimuni yawe ntswa?
1.217089
Maart 2013 _ Hoe om 'n goeie vader te wees
March 2013 _ Ndlela Yo Va Tatana Lonene
1.217074
Verstaan jy, Mary?
Wa swi twisisa, Mary?
1.216376
Watter spesiale voorreg het ons al sedert 1931?
Hi rihi lunghelo ro hlawuleka leri hi veke na rona ku sukela hi 1931?
1.214971
2 Abel spreek vandag tot jou.
2 Avele u vulavula na wena namuntlha.
1.2146
Sy voeg by: "Maar ons was bang.
O dovha a ri: "Fhedzi ro vha ri tshi ofha.
1.214541
"DIE bus kan gaan, maar die Chinese ou moet bly!"
"BAZI yi nga famba kambe wanuna loyi wa Muchayina a nga yi helo!"
1.214501
"Julle moet heilig wees." - LEV.
"Ni tea u vha vhakhethwa." - LEV.
1.214372
Jy wil met jou kind daaroor praat - maar hoe?
U lava ku bula ni n'wana wa wena hi mhaka leyi - kambe u ta swi endla njhani?
1.213243
16 Die waters het u gesien, o God.
16 Mati ma ku vonile, Wena Xikwembu,
1.213065
• Wat het sommige engele in Noag se dag gedoen?
• Xana tintsumi tin'wana ti endle yini enkarhini wa Nowa?
1.213059
Uitspraak van neither neither [en]
Yi nga vi hi ririmi ro ka ri nga lulamanga kumbe ku langutela ehansi;
1.213042
Waarom sal ek nog drie jaar wag om oor hom te leer?"
Ha yini ndzi fanele ndzi yima ku dyondza ha yena malembe man'wana manharhu?"
1.212812
Die antwoord was: "Ten minste 50!"
Nhlamulo yi te: "Kwalomu ka 50!"
1.212647
• Lees die huidige en vorige Jaarboeke.
• Hlayani Tibuku Ta Lembe ta sweswinyana ni ta khale.
1.212414
Maar sowat tien jaar gelede het sy glad nie van die predikingswerk gehou nie.
Fhedzi, o vha a sa takaleli mushumo wa u huwelela miṅwahani ya fumi yo fhiraho.
1.212277
Alles is ontstaan en gemaakt,
U vumbe swilo hinkwaswo naswona vutlhari ni matimba ya yena a swi pimeki.
1.212046
Maar ek wens hulle wil meer met my daaroor praat." - Ana, Brasilië.
Kambe ndzi navela onge va nga ndzi byela swo tala hi mhaka leyi." - Ana wa le Brazil.
1.211473
Die Mumins: Muminvaters wild bewegte Jugend
Mu'minun Bi Sirrikum Wa Jahrikum Wa Dhwaahirikum Wa
1.211407
"Wat kan 'n mens aan my doen?" (4, 11)
"Xana munhu a nga ndzi endla yini?" (4, 11)
1.211022
Dawid was nie bang nie _ Leer jou kinders
Davida O Vha A Sa Ofhi _ Funzani Vhana Vhaṋu
1.210759
Ek moes self leer wat dit beteken om 'n ware man te wees." - Jonathan.
Ndzi boheke ku tidyondzela hi ndzexe leswaku swi vula yini ku va wanuna wa xiviri." - Jonathan.
1.21064
Ek is verheug dat daar vandag meer as 168 000 Getuies in Rusland is!"
Namuntlha ndza tsaka hileswi eRhaxiya ku nga ni Timbhoni to tlula 168 000!"
1.210557
en werp die weg,
Va basisele ndlela,
1.210363
God is ook vandag die groot Aanwesige.
Lexi i xilemukiso eka malandza ya Xikwembu namuntlha tanihi leswi ma nga ekusuhi ni ku kuma ndzhaka leyikulu swinene!
1.210154
of vrottende dooie vleis,
au tsandzala iochayo mibuwa,
1.209886
Hy het die boek drie keer gelees
U Hlaye Buku Ku Ringana Kanharhu
1.209832
O Heer God, erbarmend, genadig, lankmoedig
5U ni vunene we N'wini wanga, naswona wa rivalela,
1.209248
Ons het in September 1991 na Madagaskar teruggegaan.
Hi tlhelele eMadagascar hi September 1991.
1.209111
In Desember 1998 was ek uiteindelik in Afrika!
Eku heteleleni, hi December 1998, ndzi tikume ndzi ri eAfrika!
1.20818
Hulle wou dieselfde boek bestudeer.
A swi lava ku dyondza buku leyi fanaka.
1.208016
Ken, wat ses jaar oud is, woon in Haïti.
Ken, loyi a nga ni malembe ya tsevu, u tshama eHaiti.
1.207845
Anders sal ons jou en die huis van jou vader met vuur verbrand."
Na sa ri vhudza ri ḓo ni fhisedzela nḓuni na muṱa wa khotsi aṋu na fa.
1.207717
Die volgende dag was daar geen kos in die winkels nie." - Paul, Zimbabwe.
Hi siku leri landzeleke a ku nga ha ri na swakudya eswitolo." - Paul wa le Zimbabwe.
1.207142
8. (a) Wat is Satan se doel?
8. (a) Hi xihi xikongomelo xa Sathana?
1.207098
Geniet sy haar nuwe gebied?
Xana wa yi tsakela nsimu ya yena leyintshwa?
1.207002
Weet jy wat doen die slegte priesters?
Ni a ḓivha uri vhotshifhe vhavhi vha itani?
1.20699
Nr. 1 2019 _ Sal ons ooit veilig voel?
No. 1 2019 _ Xana Hi Ta Kala Hi Titwa Hi Sirhelelekile?
1.206895
Sy vrou, Kendra, wou hê dat hy die uitnodiging moet aanvaar.
Nsati wa yena Kendra, a a lava leswaku a amukela xirhambo xolexo.
1.206521
en vleis gee vir sy volk?"
xi phamela vanhu va xona xana?"
1.205929
Die meeste diemen noit sach van viere;
A vanhu va kona a vari va matiko (Vahedeni),naswona vapfumeri vo tala a va huma eka rixaka ra vona.
1.205872
Dan weet ek waarop ek moet verbeter." - CHARLETTE
Hi ndlela yoleyo ndzi kota ku tiva leswaku ndzi fanele ndzi antswisa kwihi." - CHARLETTE
1.205742
'Maak jou weg suksesvol' - Hoe?
U Nga Swi Kotisa Ku Yini Ku "Endla Ndlela Ya Wena Yi Humelela"?
1.205399
alle Engel, die Dir dienen,
Na vharunwa vhothe vha u gwadamela,
1.2052
Haar ouers was anders as die meeste mense in Haran.
Vhabebi vhawe vho vha vho fhambana na vhathu vhanzhi vha Harani.
1.20513
Hoe het die gesalfdes getoon dat hulle vandag "'n volk vir [Jehovah se] naam" is?
Namuntlha vatotiwa va tikombise va ri "vanhu va vito ra [Yehovha]" hi ndlela yihi?
1.204822
In 1978 het ons self Getuies geword.
Hi 1978, na hina hi ve Timbhoni.
1.204799
Ouers weet meer omtrent die lewe"
Kambe vatswari va tiva swo tala hi vutomi"
1.204559
Winston, vertel vir ons hoe jy na God gesoek het.
Winston, hi byele ndlela leyi a wu lavisisa Xikwembu ha yona.
1.204539
Later daardie aand het Tom vir John gebel.
Endzhakunyana evusikwini byebyo, Tom u fonele John.
1.204476
Daar is geen god behalwe My is.
ehandle ka mina, a ku na xikwembu xin'wana.
1.204418
Ongeag hoe oud ons is, ons wil gewoonlik nie sterf nie.
Ku nga khathariseki leswaku hi ni malembe mangani, hakanyingi a hi swi lavi ku fa.
1.204288
Wys my waar ek verkeerd is.
ndzi kombeni laha ndzi hoxeke kona.
1.203923
Watter ander lesse kan ek uit hierdie goed voorbereide gebed leer?' - Ps.
Hi swihi swin'wana leswi ndzi nga swi dyondzaka eka xikhongelo lexi lexi lunghiseleriweke kahle?' - Ps.
1.203888
Alana, 17, voel ook so.
Alana, loyi a nga ni malembe ya 17 na yena u titwa hi ndlela leyi fanaka.
1.203667
"Wel, ek weet dit is môre jou verjaardag.
"Eeh, ndza swi tiva leswaku mundzuku i siku ra wena ro velekiwa.
1.203643
In Oktober 2001 het my ma saam met my gekom op my vierde reis na Togo.
Hi October 2001, Manana u fambe na mina eTogo loko ndzi ya ra vumune.
1.203458
14 "Waarom sit ons stil?
14 "Ha yini hi tshama hi ku whii?
1.203392
Moenie "julle hart en julle oë" volg nie
Mi Nga Landzeli "Timbilu Ta N'wina Ni Mahlo Ya N'wina"
1.203199
• Waarom moet ons gou wees om 'vrede met ons broer te maak'?
• Ha yini hi fanele hi hatlisela ku ya 'endla ku rhula ni makwerhu'?
1.203122
Byvoorbeeld, een van hulle was 'n dokter.
Hi xikombiso, un'wana wa vona a ri dokodela.
1.20308
Waarom sal God diegene (as daar is) wat nie op die aarde is, dan ook straf?
Mudzimu u ḓo fhelisa lini vhuvhi kha ḽifhasi?
1.203078
9 Het "die toneel van hierdie wêreld" werklik soveel verander sedert 1914?
9 Xana "xiyimo xa misava leyi" xi cince ngopfu hakunene ku sukela hi 1914?
1.202935
Robert se antwoord was: "Dit behoort alles aan 'n ander Koning."
Robert u te: "Swilo leswi hinkwaswo a swi ri swa Hosi yin'wana."
1.202796
17 Sal jy Maria se voorbeeld volg?
17 Naa ni ḓo tevhela tsumbo ya Maria?
1.202745
"Skielik sal die ware Heer [Jehovah God] na Sy tempel kom" saam met "die boodskapper van die verbond [Jesus Christus]."
"Hi xitshuketa ku ta ta Hosi ya ntiyiso [Yehovha Xikwembu] etempeleni ya Yena" ni "murhumiwa wa ntwanano [Yesu Kreste]."
1.20259
"Hoewel julle hom nooit gesien het nie, het julle hom lief.
"Hambileswi mi nga si tshamaka mi n'wi vona, ma n'wi rhandza.
1.202427
Maart 2014 _ Wat God vir jou gedoen het
March 2014 _ Leswi Xikwembu Xi Ku Endleleke Swona
1.202241
Ons het alles verlaat en u gevolg; wat sal daar dan vir ons wees?"
Hi siye swilo hinkwaswo hi ku landzela; kahle-kahle hi ta kuma yini?"
1.20223
Abel praat vandag met jou.
Avele u vulavula na wena namuntlha.
End of preview. Expand in Data Studio

Afrikaans-Tsonga_Sentence-Pairs Dataset

This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.

This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1

Metadata

  • File Name: Afrikaans-Tsonga_Sentence-Pairs
  • Number of Rows: 554519
  • Number of Columns: 3
  • Columns: score, Afrikaans, Tsonga

Dataset Description

The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:

  1. score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).
  2. Afrikaans: The first sentence in the pair (language 1).
  3. Tsonga: The second sentence in the pair (language 2).

This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.

References

Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:

[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017

[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.

[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018

[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.

[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.

[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.

[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.

[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB

[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.

[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages

Downloads last month
11

Collection including michsethowusu/afrikaans-tsonga_sentence-pairs