DewiBrynJones commited on
Commit
b0ebbc6
·
verified ·
1 Parent(s): 6d53b67

Upload failed_code_switches.txt with huggingface_hub

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. failed_code_switches.txt +216 -0
failed_code_switches.txt ADDED
@@ -0,0 +1,216 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ "fight" in "O ie. So i rai sy ddim yn gwbod blwyddyn dwetha gath e mewn i ffeit"
2
+ "Felt pre'y good" in "Wyt ti reit wedi ca'l rhyw efo ma' hynna i'r un person? Ma' dau ogan ia? O'dd o'n prigwyd."
3
+ "See Ee Owes" in "a t'wod bod bod yym See Eewars ddim yn bolon"
4
+ "I'm gonna go an' tell them noe dy dy dy dy" in "I'm gonna go and tell him now. So wedyn o'n i mynd adre"
5
+ "even" in "o gwledydd eryll i fynd."
6
+ "dinamic" in "dynamic ti gwbod"
7
+ "bisguits" in "biscuit efo crunch."
8
+ "'Ang on" in "Rwbeth. Hmm. Fel. Yng ngwn."
9
+ "tweny two" in "prifysgol a masters a fi di gorfod neud e pan fi'n twenty two."
10
+ "Jaime Rosón" in "daith a t'wod bois i m- yy fel Jaime Ronson sy'n yym rasio'i cacha rŵal ma' fe yn ymuno bo' nesa felly lot"
11
+ "Caja Rural" in "daith a t'wod bois i m- yy fel Jaime Ronson sy'n yym rasio'i cacha rŵal ma' fe yn ymuno bo' nesa felly lot"
12
+ "crazy" in "llei di. Ma' hynna'n anodd."
13
+ "Positive" in "Mae yna ormod o pobol llawd. Oes. Oes. O be' Oes. Oes. Mae'r ormod o yym Poverty. plant a pethe"
14
+ "fridge" in "A o'dd gynna fi o' gynnon ni cwstad yn ffridj ac o'n i fatha dwi'n mynd i ga'l cwstad efo pop tarts fi eniwe dyma brecwast"
15
+ "stuff" in "Dwi wedi nabod pobol a chi'n dwi wedi nabod sgiliau cymdeithasol a stwff fel yna. Rhannu bywyd fi gyda rywun."
16
+ "cuddles" in "ca' cydleth ag yy"
17
+ "North Korea" in "Ma' hwnna'n deud reit nos Creab"
18
+ "dot co dot UK" in "Ond hefyd bo' nw'n bo' nw'n rhoid results o dot co dot you kay hefyd."
19
+ "accredited" in "t'o' ag i deud y gwir pump allan o saith o yy gwasanaetha yym mamolaeth yn Cymru a her hyn o bryd dyn n'w ddim yn y credu sut"
20
+ "resolutions" in "ca'l yr yr cur pen wedyn ti'n ca'l y resolution"
21
+ "eclairs" in "I fi a mam yn lico'n y clêrs ni a'n"
22
+ "heart rate" in "jyst as long as ma' calon chdi dechra fatha Hmm. rhatri tynna dechre relacsio boed o'n ddarllan"
23
+ "Facebook app" in "so nesh i faneidio yy gweld yym sut i newid y iaith yn y Facebook ap"
24
+ "contacts" in "lawrlwytho contact sach chdi gyd"
25
+ "Ebo" in "Cwilydd de? Be- oh my God be o'dd cyn hynna? E-book oce?"
26
+ "eye oh es" in "'di'r dy'r Tube Station sy'n myn' dangos i fyny'r ar ar y maps ar rei- ar Eye Oes."
27
+ "redundant" in "myn' yn mynd yn dyn. Ia."
28
+ "file formats" in "fail fformat so odd o mwya future resistant. Ie. Ond yym"
29
+ "Ultrabooks Lenovo" in "A hynny yw be' Will and the One ma' ma' s- rei fatha'r yy by' rei o'r Ultrabooks all in over ma'"
30
+ "pain killers" in "yym achos ma' cymyd painkillers a"
31
+ "Giro" in "t'wbo' na- gath e gath e jiro oreit yym"
32
+ "Chris Froome" in "Marcus Froome wedi yy newid ei baratoad yym yn ystod y flwyddyn yy ma' fe di dod"
33
+ "André Greipel" in "yst- ystyried yn y gwyb yw Andre Greipel."
34
+ "Warren Barguil" in "dw- dwi wedi ga'l yn siomi. W- wir wedi ga'l yn siomi gyda warwng Barguil a S-"
35
+ "cleché" in "fel tipyn o cliche ond"
36
+ "Fine" in "ffein so es i nôl am yn three month check up ar ôl"
37
+ "three month checkup" in "ffein so es i nôl am yn three month check up ar ôl"
38
+ "Philipenderum" in "y philipendrum ydi hwn ma'n edrych fatha candy floss yndydi?"
39
+ "candyfloss" in "y philipendrum ydi hwn ma'n edrych fatha candy floss yndydi?"
40
+ "mash ups" in "Mashups a bydde actually gellu ca'l"
41
+ "professor" in "yy proffesor yma i i'r gynhadledd o'dd e'n rili negyddol am wicipedie a dath e mewn i sesiwn wicipedie o'dd e'n"
42
+ "adictive" in "I i ddweud y gwir fi'n fi'n ffindo alcohol yn wath am personol sa'n ga'l hangovers o o weed sa'n ga'l jyst yn dyw e ddim yn addictive."
43
+ "they jst t- tr- tried to smuggle a bir o drugs a border well what's that gonna do compared to raping a child onestly?" in "A ma' nw'n ga'l life. A ma' fe'n ridiculous. O reit they just tr- try to smuggle a bit of drugs over a border. Wel what's that gonna do compared to rapin' a child? Honestly."
44
+ "Lavatera" in "Fel y gwelwch chi, mae'n gyfle gwych ar hyn o bryd i ni blannu'r lafetyra. Ond cofiwch, allwch chi dyfu pa bynnag blanhigyn i chi moyn."
45
+ "compitents" in "Tybed o fyddai'n ddefnyddiol i jyst esbonio chydig bach mwy amdan y gilydd c- competence"
46
+ "Chris Froome" in "sai'n gweld yn cystadlu dy Chris Ruh ma' dair munud tu ôl a ma' Chris Ruh yn disgwl mor gryf. T'e'r unig"
47
+ "perspective" in "rili jyst roid dy hun mewn persbectif sa neb hefo bob dim everything figured out jyst ddim yn gweithio fel'a so jyst cymryd"
48
+ "child benefit allowance" in "child benefits allowance wedyn yn jyst bopio babis allan fatha dw'n i'n be' i fatha"
49
+ "boot camp" in "reit blwyddyn o bootcamp i rei pobol ddim ddim neud dim drwg i n'w ia? Ma' rei- ma' rei pobol angan dwyn"
50
+ "Tele? Programs" in "Dwi'n meddwl atal di ella ti myn' i siarad . Blydi. Brograms."
51
+ "Test This Cahoot" in "Neu gallwch glicio Test Dysg Cahoot i weld sut mae'n gweithio."
52
+ "Astana" in "Kazakhstan yn y stan yna t'wod so ma' di bod yn teithio'n lle t'wod ymarfer yn inswydd. Ond yym"
53
+ "ponunciation" in "gyda'r y pronunciation o'r geiriau Indonesiaeg. Sa i'n gwbod os t- os ti'n"
54
+ "pillow case" in "Dwi'n nawu pillowcase ti ddim, ddim yn myn' i helpu ti."
55
+ "arbitrary" in "yy na ma' ma' ma' hon jyst yn yy yn yn dewis rywun dros rwbeth arbryderi dyw e ddim yn"
56
+ "edwork" in "os ti'n torri lan t'mod ma' n'w yn lot o head work fel yfe a jyst ti angen yn parmi so ie dim eto."
57
+ "Rhododendronh Ponticum" in "yy enghraifftia' yy enwog efalla fyddai hwadodendron pontigym yng Nghymru a ma' lot o waith"
58
+ "Lavatera" in "Ar heddi, wi'n myn' i blannu hadel afy tira."
59
+ "axis" in "ma' achos ma' hormone'n gweithio ar gwahanol axes a a ma' nw'n myn' fyny a lawr."
60
+ "sort of" in "yym sy'n so't of mynd ar y cyd efo gwaith fi fel therapist."
61
+ "Chaves" in "hyd yn o'd Chavez t'wbod dyw e ddim rili yy yn agos i i lefel Froome eleni."
62
+ "litrally" in "ia yr yn union yr yr batri yna literally yn"
63
+ "colrabi" in "A fel y kohlrabi, ewch â chichell siarff a'u torri nw wrth y stem fan hyn."
64
+ "World Health Organisation" in "yr World Health Organization wedi datgan yym bod bronfwydo yn fater iechyd cyhoeddus lle."
65
+ "periods" in "o'n i'n cae- o'n i'n gwbod bo' so period fi'n stopio ac eto o'n i I don't know dwi'n meddwl pan ti'n iau hefyd"
66
+ "fried egg sarnies sausage sarnies" in "ha- I mean am lockdown lockdown ife o'n i'n bwyta ffraed eg sarnies sausage sarnies b- bron bob bore."
67
+ "As in" in "Y ddyn"
68
+ "scary" in "yn meddwl mynd i Lundan yn gyffrous ond hefyd yn rili sgeri- odd o fatha"
69
+ "Brailsford" in "disgwyl y sgrin a odd e'n t'wod gweud o ma' wnna'n broblem a odd Braves o'dd troi o bydde caru ca'l y broblem yna t'wod"
70
+ "van Arvma" in "A t'wod Van Avermaet wedi colli os on' ma' Jürgen Roelands wedi ymuno â Bee Em See i gynorthwyio Greg Van Avermaet felly t'wo' ma'"
71
+ "Oss" in "A t'wod Van Avermaet wedi colli os on' ma' Jürgen Roelands wedi ymuno â Bee Em See i gynorthwyio Greg Van Avermaet felly t'wo' ma'"
72
+ "Jürgen Roelandts" in "A t'wod Van Avermaet wedi colli os on' ma' Jürgen Roelands wedi ymuno â Bee Em See i gynorthwyio Greg Van Avermaet felly t'wo' ma'"
73
+ "Greb van Avermaet" in "A t'wod Van Avermaet wedi colli os on' ma' Jürgen Roelands wedi ymuno â Bee Em See i gynorthwyio Greg Van Avermaet felly t'wo' ma'"
74
+ "ok" in "Oce a yym beth yn ei barnu chi yw yym cyfleoedd yym sy'n gys- gysgydliadeg a yym"
75
+ "I spose" in "I suppose ma'n in terms o"
76
+ "since" in "Sy'n sfal."
77
+ "Ride London" in "Yym ras arall sy' di bod mlan yw r- wels di'r roid London?"
78
+ "disilusioned" in "A jyst gobeithio beth mwy o n'w yn dod. Dwi'n meddwl dwi mynd yma o'r bitter a disillusioned efo fo."
79
+ "compitancy" in "yym be' be' o'dd y o'dd y terma' competency"
80
+ "although" in "Reit felly or ddo neu ddo yw er."
81
+ "though" in "Reit felly or ddo neu ddo yw er."
82
+ "socially" in "Hmm. Ond y pressure yna y pwysa' yna ti'n roi ar dy hun a mae o hefyd yn sociali ag yn ddiwylliannol"
83
+ "well off" in "ma' n'w wel off na ni bu'"
84
+ "oh my" in "Mae'r all tu nôl i, yn fferm."
85
+ "stooge" in "Ma' Nisien yn rhyw fath o stwj llenyddol i gymeriad Efnisien. Mae e'n ail hanner"
86
+ "okay" in "nag yt ti'n anffyddlon. Na oce ond os odd"
87
+ "bowel" in "yn ma' bywel yy ma' galar yn ca'l i i gadw yn y bywel."
88
+ "Enn Eitch Ess" in "ag torri'r En Haitch Ess dwi'n gweld hwnna fel trais achos"
89
+ "trial an' error" in "gyda fi fel fi di bod yn neud gymint o fel trial and error o fel"
90
+ "definitely" in "ddim jyst yn gysylltiedig efo migraines ond Ie. ma' ne' definly rwbeth am"
91
+ "wierd" in "mae o'n yy rili yn weird o o ysgafn. Hmm. Ond"
92
+ "Cynafon" in "Helo! Helo! Helo Caernarfon."
93
+ "like" in "ie dwi me'wl ma' hwnna'n violent achos ti'm yn ti'm yn helpu pobol ag"
94
+ "blood sugar" in "ma' wnna'n iawn a ma' blentyn o gyfrifoldeb rhai codi"
95
+ "Definately" in "Definitely ia a rwbeth dwi'n mynd i rili meddwl amdan"
96
+ "cool mom" in "ma' n'w jyst fatha cŵl ma' n'w cŵl mom. Ma' yym ma' pawb yn deud bo' dwi yw cŵl parent so"
97
+ "cool parents" in "ma' n'w jyst fatha cŵl ma' n'w cŵl mom. Ma' yym ma' pawb yn deud bo' dwi yw cŵl parent so"
98
+ "conflict" in "mae'r gwrthdaro mae'r conflec mae'r gwrthdaro"
99
+ "en eff ess double yew vine" in "enw'r yy user oedd En Ess Eff Dybliw Vine, so"
100
+ "ecpectation" in "neud yn dda ma' lot o yym expectation i ga'l yn y byd yma i plant i neud yn dda."
101
+ "trig-" in "gair trigger ma'n"
102
+ "Loving" in "yy, gadewch i ni ddod nôl i ochor neis yw e, yy yr ochor gymdeithasol hapus pawb yn dod at ei gilydd, lovin', sef"
103
+ "down syndrome" in "down syndrom yn yn annwyl ag yn hoffus ma' ma' ar y llaw arall ma' nw'n dueddol o ddeud bod"
104
+ "day to day top tip you jyst" in "day to day top tip i jyst mynd â notes chdi efo chdi."
105
+ "terryfying" in "eitha terrifying ac"
106
+ "prosetic" in "i ca'l fittings ar gyfer sockets newydd i'r coese prosetig."
107
+ "antidipressants" in "Wedyn nath hi sôn am yym anti depressants"
108
+ "ridiculos" in "Ac dwi meddwl o' nw odd o'n wbath fatha ridiculous a forty seven fatha pedwar y ca- pedwar deg saith y cant"
109
+ "gosh" in "yy mis Mehefin. Gwallt."
110
+ "The Verge" in "dw- dyn ni yn amlwg o gweld o, ond ma' yym, Dyfed wedi bod yn edrych ar"
111
+ "councelling" in "a petha' fela o therapi a petha' fela a counceling. Dach chi'n de'wl fatha o'dd o'n wbath oedd"
112
+ "smarthphones" in "edyn union be' di'r pŵer yr yr smartphones ma' a b- a'r a'r medalwedd"
113
+ "insects" in "Ac yna fi'n hoffi'r fuchsia mae y blodau yn hyfryd iawn. Fi'n jyst hoffi gweld y blodau mae'n da i'r insecs."
114
+ "definate" in "Yn union ia a definite."
115
+ "The Interview oh my God" in "dint fi oh my God. Ie ond be' dyna'r boi"
116
+ "post industrial" in "post-industrial yym a gyda yy dwi'n ca'l deud"
117
+ "Cos" in "So bydd e jyst yn helpu fi gyda unrywbeth. Na. Na? Na. Ynde? Cas."
118
+ "Ideal" in "Ai diolch. Yym unryw beth arall dych chi angan ma' na ffôn draw fan'na os dach chi alw lawr."
119
+ "pulse" in "do's dim angen i fi wastad fod â bys ar y pyls a gwbo be'"
120
+ "judgement" in "yym t'od y judgment yna ym- yma amhellach os dros tri deg mlynadd mae o di siapio"
121
+ "augmented reality translationd" in "yr augmented reality translations. D'i hi dal dy ffôn i fyny o flaen arwydd a ma' o'n cyfieithu efo"
122
+ "no we'" in "ma' rei pobol jyst yn mynd off track a'n know it."
123
+ "designs" in "desain sydd yn dod o ysbryluniada a wedyn yy dresal o'r canolbarth oedd yym yn nhŷ rywun"
124
+ "Pee Haitch" in "helpu gyda strwythur y pridd, hefyd codi Pee Heitch y pridd, achos ma'n pridd ni fan hyn"
125
+ "Yates" in "er nad nad yw Riet m- yn dishgwl mor gryf na ma' Froome yn myn' i ddi-ystyru'r doi yna fi'n credu on' ma' nw myn' i gellu"
126
+ "Pee Ja" in "yn neu ar Dee Jay."
127
+ "right on the tip of my tounge" in "Ail ymddangos. Oh right on the tip of my tongue. Yy so ma'r llong yma di di ail ymddangos ar ôl mynd ar goll a"
128
+ "sneek preview" in "So tu fewn i'r llyfyr chi'n lle gweld a ma' hwn yn sneak preview achos neb ti gweld reint o."
129
+ "bypass" in "'dan ni erbyn hyn yn dod lawr yy By Pass"
130
+ "ostioperosis" in "Yym ma'n lle- lleihau'r risg o osteoporosis pan yn hŷn a chlefyd y galon."
131
+ "street" in "Yym cwpwl ie cwpwl hoyw yn snog o'r y stryd ie sa'n me'wl dyle'n dyle nw neu cwpwl straight snog o'r y stryd yym"
132
+ "photography" in "Wel dwi bob tro di bod yn fwy o fan o ffotograffi na ffilmograffi."
133
+ "ffilmography" in "Wel dwi bob tro di bod yn fwy o fan o ffotograffi na ffilmograffi."
134
+ "Stress" in "dress a blinder"
135
+ "cure" in "Nid ciw yy tisio nac i jyst isio grandawiad a rhannu de?"
136
+ "kin' of" in "kind of ie system lle ma' big business"
137
+ "gels" in "jels ma' ne' patches ma' ne' loads o bethe gwahanol a ma'r dosages gyd yn wahanol on' y pwynt o Heitch Are Tee ydi"
138
+ "Royal" in "t'wod o'dd lot o bobol gweud ww t'wod ma' nw mewn yy roel"
139
+ "Sno' fair" in "snos e"
140
+ "judgement" in "Does na ddim judgment yn y stafall. Na ell- well e'lle bo' na allan o grando."
141
+ "and" in "bod cymeriade yn rhyddyn pob llenyddieth. Yn nhw medde Benet yn roel sydd yn"
142
+ "bu'" in "Ti'n gwbo' ffynasol gofyn i mi os o'n i'n canu"
143
+ "uncoditional" in "yr unconditional"
144
+ "shy" in "dim t'o' confidence o'n i'n ofnadwy o shei."
145
+ "El Gee Bee Tee Queu" in "a dwi di ca'l pobol sydd yn El Gee Bee Tee Cew"
146
+ "mental capacity act" in "achos ma' gennych chdi'r mental capasity act yna ar gyfer yr oedolion lly edrych ar capasiti"
147
+ "actors" in "ma' nw'n sbïo dy rector s'ma i gyd o Avengers fatha Chris Evans a petha fel a, ag ma'"
148
+ "wierd" in "Dyna sydd yn gysur. Dyna sydd yn weird am y podlediad o'n i'n gneud"
149
+ "th-" in "Os yy dwi dwi myn' i edrych fyny, unwaith eto ar The Verge, yym, ma' gennyn nw yy adolygiad o y Pebble, sef smart watch"
150
+ "platform" in "ar y platfform yma, dan ni yn trio bod yn ddefnyddiol"
151
+ "tough" in "ma' jyst cydnabod hynna yn yn tyff."
152
+ "I s'pose" in "Yym on' ma' hwn yn rhan o o be' dwi'n coelio I suppose ma' o'n fatha"
153
+ "literslly" in "literally jyst ista"
154
+ "market" in "Markit eto, cweit eto nadi?"
155
+ "Albasini Hayman Durbridge" in "tîm ffantastig dyna do Albassini Heyman Durbridge Damien Howsen"
156
+ "Damien Howson" in "tîm ffantastig dyna do Albassini Heyman Durbridge Damien Howsen"
157
+ "Ritchie Port" in "y llong wedi hwylio i Richie Port"
158
+ "form" in "beiciwr cryfa o'r ffor ma' n'w'r holl daith yn y whole Tour de France a jyst yn teimlo wel ma' raid i fe ennill t'wod"
159
+ "do this, don't do that, do that, don't do this" in "A dwi yn, dwi yn rhoid y bai lawr i'r i'r yym llywodraeth, ond eto do' na'm llawer o'm byd oddan nw'n gallu neud, ond odd odd jyst y rheola do this don't do that do that don't do this."
160
+ "pandemic" in "herio' yn hunan fatha yn ystod y pandemig. Dan ni di sylwi"
161
+ "Rpmandy" in "nath e ennill Roman du dod yn ail fel wedes di yn y Dauphiné"
162
+ "lacking in confidence ok" in "Reit dawnus talented dihyder lachin in confidence oce?"
163
+ "pay rise" in "peirais n'w ma' n'w gyd yna. Yym felly ma'n hawdd dismisio pobol fel diog ond ma' hwnna jyst yn ecsciws"
164
+ "excuse" in "peirais n'w ma' n'w gyd yna. Yym felly ma'n hawdd dismisio pobol fel diog ond ma' hwnna jyst yn ecsciws"
165
+ "film crew" in "efo ffilmcrw yy i i fewn yn y fan yn ffilmio'r"
166
+ "can Garderen" in "muned un deg saith van Garderen muned"
167
+ "sick" in "enfawr a o'n i trw'r dydd ddim yn yn sic a o'n i ar y soffa o'n i ddim yn gallu edrych ar ffêlors fi."
168
+ "stuff" in "fel neud stwff achos bo' ni'n siarad Cymraeg. Cymraeg ia. A os o'n i'n"
169
+ "kine of" in "neud e. Ma' fe'n rili galed i kind of"
170
+ "Nico Roche" in "dalentog dros ben t'mo' ma' dati Nico Roats nawr ma' dati Rohan Dennis. Hmm."
171
+ "motto" in "Ia collective a dan ni gyd yn mynd drw' iddo fo felly ma' na motel does yng Nghymru da wethol haul"
172
+ "blood pre-" in "On' wedyn fi ffili myn' am fel chwech awr heb fwyd achos bydd blood pres- jim pressure sugar fi'n dod reit lawr"
173
+ "su-" in "Ma'n brilliant. Ma' fe'n sy- on' o'n i ddi- o'n i ddim yn sylweddoli cweit pa mor amazing odd e ar y beis."
174
+ "bass" in "Ma'n brilliant. Ma' fe'n sy- on' o'n i ddi- o'n i ddim yn sylweddoli cweit pa mor amazing odd e ar y beis."
175
+ "bumps" in "o ddim so, dydi rhei pobol ddim yn licio dreifio yy yn ôl, dyn nw'm yn licio bagio"
176
+ "Bob Jungels" in "ma' Bogi Yngels gyda ti fan hyn ond t'wod yr ifancia fi'n credu yy Enric Mas on'd yfe?"
177
+ "one way or another" in "Fydda chdi'n neud o mewn wên ydi? Dio'm yn da- dio'm yn hunan o anodd. Fatha"
178
+ "ambitious" in "Reit mae e yy yn ambisius mae'n uchelgeisiol ond mae'n ddiamwys."
179
+ "well if you would like to experience the speed of four gee" in "wel if you would like to experience the speed of four gee ten pounds more please."
180
+ "ten pounds mor please" in "wel if you would like to experience the speed of four gee ten pounds more please."
181
+ "Greipel" in "wyth felly ma' rhaid ystyru bod Greiple o leiaf ni ga'l un cymal falle. Ie."
182
+ "kind" in "yn dweud, t'mod, fi ddim yn siarad i kin' of short kings, pobol sy ddim dros"
183
+ "'s a cliche" in "So cliche ond paid â bod ofyn gorfod siarad dwi'n garantïo chi fyddwch chi'n teimlo'n well"
184
+ "imbeciles" in "'dan ni'n siarad am lle oedden nw'n galw pobol oedd yy efo gydag anabledd yn imbyciles a pethe"
185
+ "writer's block" in "Mae hefyd wedi dweud nad yw'n credu mewn Reuters blog."
186
+ "metada-" in "y metade- yy atagio fo hefo metadata."
187
+ "ok" in "a oce grêt dwi'm yn gorfod"
188
+ "tho" in "Odd un hoffi feddwl? Cwmni Mocs."
189
+ "Steven Kruijswijk" in "Ie yym t'wod cystal un pump uchel a fi'n gweld yym enw sy'n trw'po mas na fi Steven Kruijswig."
190
+ "believe it or not" in "nesh i hyd yn oed bleifio ton ots de? ystyried am gyfnod fyr dilyn gyrfa yn y diwydiant cyfreithiol"
191
+ "halo" in "ma' hynna'n peth pwerus ne- iawn i ca'l ar wôd mamalaeth yndydi? Mae f- fatha roid heilo"
192
+ "ovaries" in "a dangoson nw lunie i fi o'n ofaris i a gweud there's a small cyst and some fibroids."
193
+ "WeightWatchers" in "t'mo' mae'n ma' mae'n mae'n mam hi er enghraifft mae hi di bod yy yn myn' i Weight Watchers ers"
194
+ "full stop. Jyst ffycin " in "Peid- plîs peidio'ch gwrando arno fi. Jyst full stop. Jyst fucking hell na. Ond"
195
+ "see dee" in "Gwrandwr y radio pan ti'n gneud brecwast yn y bora. Dro radio ymlaen yn yr iaith wt ti'n ddysgu. Procedŷ ymlaen yn y car pan ti'n mynd i'r gwaith. Yym."
196
+ "pressups" in "da yym yy ryw ryw foi neud ryw preseps campus"
197
+ "AOL" in "Yym. Wel yn union, sbïwch be' gwyddodd i, wel."
198
+ "inverted tech-" in "t'mo' ma' na trend ar TikTok ŵan sy'n mynd rownd lle ma' raid i plant fatha iwsio inverted tic yy"
199
+ "tour" in "t'w' e'r chyll na'i di ca'l t'wod yy problem dau dau ben-lin a wedyn i t'mod i i i physio a'i phen gore t'mod"
200
+ "papped" in "So, os ma' nw wedyn yn ca'l eu papta, ma' nw efo fel cellulite a pethe ma' fe"
201
+ "ec-" in "aros o fewn yr u- yr yy yr"
202
+ "pandemic" in "A dwi me'wl bo' hynny mor wir am y pandemig."
203
+ "One one one" in "one more one a nes i weud fel bo' fi'n ecsperience o yym alergy i antibiotics achos o'n i'n ca'l y symptome dda i gyd a o'n i ddim yn gallu deall"
204
+ "allergy" in "one more one a nes i weud fel bo' fi'n ecsperience o yym alergy i antibiotics achos o'n i'n ca'l y symptome dda i gyd a o'n i ddim yn gallu deall"
205
+ "t shirt" in "Dwi'n gwisgo t-shirts a jîns a sandals. Roedd"
206
+ "consitency" in "ma' mae'n dda i ca'l y consistency fel na. Dach chi'n jys siarad fel casual"
207
+ "boredom breeds creativity" in "boden breeds creativity ne' dych ch'mo' r'wbath fela lle bo' n'w angan y gofod"
208
+ "Jacques Anquetil" in "ma' rai' ni gofio dim ond Jacques Oncetil a yy yy Bernard Hinault s- s- sydd i rôd wedi ennill y dwbwl a Sne' wedi neud e"
209
+ "Barguil" in "t'wod o'dd y trafodys di bod ar diwedd y Tour de France so ma' n'w myn' i ga'l lle i bagi"
210
+ "Awkward" in "O gwyrdd."
211
+ "realstic" in "Be' di'r point fynd efo un person one night stand? Do'dd o ddim yn realistic."
212
+ "facecream" in "Amazing Time Machine ne' face cream"
213
+ "look" in "So dyn ni jyst myn' i ca'l lwc y tro cynta so dwi ddim yn gwbod beth ma'r yy infection myn' i edrych fel."
214
+ "Haich Are Tee" in "cymryd Heitch Are Tee neu unryw beth fel yna achos dwi ddim rili ca'l hot flushes so dwi o'dd yn rili'n"
215
+ "Tumbler" in "un arall o'r searches ar y Tumblr yma, yy, sef actual Facebook graph searches dot Tumblr dot com, yym, un arall ydi fel single women who live nearby and who are interested in"
216
+ "actual Facebook graph searches dot Tumble dot com" in "un arall o'r searches ar y Tumblr yma, yy, sef actual Facebook graph searches dot Tumblr dot com, yym, un arall ydi fel single women who live nearby and who are interested in"