Update README.md
Browse files
README.md
CHANGED
|
@@ -91,6 +91,24 @@ Hindi:
|
|
| 91 |
>この文脈では、政治演説の中で使用される口語用語やその絡み合いを理解することが不可欠です。 法律用語や経済用語との関連性。たとえば、財政緊縮策に関するレトリックはしばしば予算法案やインフレ対策に関する法的論争と絡み合っています。また、憲法改正について話すとき、それは社会問題や理想主義の違いを反映した政治的ニュアンスを帯びる傾向があります。
|
| 92 |
>この法的、経済的、政治的な言語の交錯は、機械翻訳システムにとって特有の課題をもたらします。これは、単に言葉遣いが正確であるだけでなく、これらの分野の微妙な相互作用を深く理解することが要求されるためです。
|
| 93 |
>\</japanese>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 94 |
|
| 95 |
|
| 96 |
### Limitation
|
|
|
|
| 91 |
>この文脈では、政治演説の中で使用される口語用語やその絡み合いを理解することが不可欠です。 法律用語や経済用語との関連性。たとえば、財政緊縮策に関するレトリックはしばしば予算法案やインフレ対策に関する法的論争と絡み合っています。また、憲法改正について話すとき、それは社会問題や理想主義の違いを反映した政治的ニュアンスを帯びる傾向があります。
|
| 92 |
>この法的、経済的、政治的な言語の交錯は、機械翻訳システムにとって特有の課題をもたらします。これは、単に言葉遣いが正確であるだけでなく、これらの分野の微妙な相互作用を深く理解することが要求されるためです。
|
| 93 |
>\</japanese>
|
| 94 |
+
>
|
| 95 |
+
>
|
| 96 |
+
><french>:L’ère marquée par le rapide processus de mondialisation se caractérise par un jeu subtil entre la loi internationale, les politiques économiques et les dynamiques politiques qui sont plus complexes que jamais. Les législations nationales désormais s’étendent sur des continents nécessitant une compréhension fine des réglementations transnationaux et des traités internationaux. Dans le contexte des multinationaux qui naviguent dans le labyrinthe du marché mondial, les théories économiques fondées sur les fluctuations monétaires, les équilibres commerciaux et les politiques fiscales sont plus pertinent qu'ever. À leur centre, la notion d’équilibre du marché, affecté par un nombre sans cesse croissant de facteurs, notamment le comportement des consommateurs, les réglementations gouvernementales et les crises mondiales, est centrale.
|
| 97 |
+
>
|
| 98 |
+
>Politiquement, la paysage est aussi labyrinthique. L’évolution des idées et du renouveau du nationalisme ont modifié les relations diplomatiques, où les accords internationaux et les alliances sont testées sous le poids de tensions géopolitiques. Le rôle des entités supra-nationales telles que l’Organisation des Nations Unies ou de l’Union européenne pour médier ces conflits est de premier plan, comme aussi bien la délicate diplomatie dans un monde devenu plus multipolaire. De plus, les liens de politique avec l’économie sont évidents lorsque la question de l’efficacité des mesures de blocade économique et de leurs impacts sur les décisions politiques est abordée.
|
| 99 |
+
>
|
| 100 |
+
>Dans ce contexte, comprendre les subtilités du langage utilisé dans le discours politique ainsi que comment il se intègre aux termes juridiques et économiques est essentiel. Par exemple, le langage autour des mesures budgétaires de rigueur se mêle souvent à la discours législatif sur les lois budgétaires et au débat économique sur la lutte contre l’inflation. De même, les discussions sur les amendements constitutionnels sont souvent chargées de tonalité politique, reflétant des problèmes sociétaux plus larges et des divisions idéologiques.
|
| 101 |
+
>Cette convergence de langages juridiques, économiques et politiques présente un défaut unique pour les systèmes de traduction machines, demandant non seulement la précision linguistique mais également une profonde compréhension de cette interactivité des disciplines.
|
| 102 |
+
>\</french>
|
| 103 |
+
>
|
| 104 |
+
>
|
| 105 |
+
>\<Indonesian>:Era yang dikarakterkan oleh kecepatan globalisasi pembandingan antara negara berlatih, hubungan antara hukum internasional, ekonomi dan politika dinamis menjadi semakin kompleks. Hukuman-hukuman yang sebelumnya terbatas dalam batas nasional saat ini menyajikan hingga kontinen, memerlukan pengecahahan yang diperluaskan tentang peraturan dan persuatan internasional. Pusat usaha multi nasional navigasi kasih meandrean pasar global, teori ekonomi yang berdasarkannya untuk mata angka, imbalance dagangan, dan polisi fiskal lebih penting akhirnya. Tentang ekonomi ini senter ke konsep keadaan rata-rata pasar, diwakilkan oleh berbagai faktor termasuk gerakan pelaku, regulasi negara dan krisis global.
|
| 106 |
+
>
|
| 107 |
+
>Hidup politik, landskap juga penuh meanderean. Perubahan ideologi dan resurekta Nasionalisme adalah peningkatan hubungan diplomatik, dimana perjanji antar negara dan aliansi internasional di ujuk oleh tegakan geopolitik. Mediasi konflik ini oleh entitas supra nasional seperti PBB dan EUB yang melakukanya penting besar, sama sekali diperlukan kekerjaan kerjasama diplomatika dalam dunia yang semakin polarisasi. Selain itu, masalah politik dan ekonomi disajikan dalam debat mengenai ekonomsan dan kesaktinan ekonomsan dalam menghantarkan keputusan politik.
|
| 108 |
+
>
|
| 109 |
+
>Dalam context ini, memahami subtilitas bahasa yang digunakan dalam diskursi politik, dan bagaimana ia weave dengan jurileg dan bahasa ekonomi, sangat penting. Misalnya, bahasa yang digunakan kerasa yang bersifat budgetari kerap weave dengan bahasa legalkritik budget dan ekonomi dalam mencoba memelihar konsensus inflasi. Sama sekala, percakapan amandemen constitutions sering diberimbau dengan temuan politis, mereflecting kesulitan umum dan ideologi pemisahan.
|
| 110 |
+
>Konvergensi bahasa hukum, ekonomi, dan politik membuat sistem mesin translater paling unik, membutuhkan tidak hanya lingkungan lingual baik tetapi penuh pemahaman nuansa interaksi antara kedua-dua ilmu ini.
|
| 111 |
+
>\</indonesian>
|
| 112 |
|
| 113 |
|
| 114 |
### Limitation
|